Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUEL D´ INSTALLATION ET D´ENTRETIEN
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATE EN ODERHOUD HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇAÕ
MONOBLOCK FLITER ● FILTRO MONOBLOC ● FILTRE MONOBLOC ● MONOBLOCK-FILTER
FILTRO MONOBLOCCO ● MONOBLOCK FILTER ● FILTRO MONOBLOCO
HIMFILTROS.14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRE HIMFILTROS.14

  • Página 1 MANUEL D´ INSTALLATION ET D´ENTRETIEN EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATE EN ODERHOUD HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇAÕ MONOBLOCK FLITER ● FILTRO MONOBLOC ● FILTRE MONOBLOC ● MONOBLOCK-FILTER FILTRO MONOBLOCCO ● MONOBLOCK FILTER ● FILTRO MONOBLOCO HIMFILTROS.14...
  • Página 11: Instrucciones Filtro Monobloc

    INSTRUCCIONES FILTRO MONOBLOC Lea atentamente y guarde esta documentación para futuras consultas. Este manual cubre el grupo de filtración que se describe (nombre y referencia) en el documento adjunto "CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS " • En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: Directiva Europea 2006/95/CE de aparatos de baja tensión, EN 60335-2-41, seguridad en aparatos electrodomésticos y análogos, requisitos particulares para bombas Así...
  • Página 12: Necesidades Para Una Correcta Instalación

    NECESIDADES PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN Por su facilidad de instalación este equipo puede ser montado por una persona adulta y en un periodo de tiempo de alrededor de 2 horas, con la precaución en todo momento de hacer un correcto seguimiento de las instrucciones detalladas en este manual. Para una manipulación correcta de los componentes del equipo y su correcta instalación son necesarias las siguientes herramientas: FUNCIÓN HERRAMIENTA...
  • Página 13: Conexión Eléctrica

    • Una vez instalado, deberemos efectuar un primer ciclo de lavado del filtro, para ello seguiremos lo descrito en el apartado 5.3. • Es obligatorio verificar que los orificios de aspiración no estén obturados. 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: Directiva Europea 2006/95/CE de aparatos de baja tensión EN 60335-2-41, seguridad en aparatos electrodomésticos y análogos, requisitos particulares para bombas.
  • Página 14: Funcionamiento

    5 FUNCIONAMIENTO El funcionamiento de este equipo se basa en la capacidad de filtrado de la arena de sílex que hay en su interior. El agua de la piscina es impulsada por la bomba del filtro y forzada a pasar a través de la arena de sílex, quedando retenidas las impurezas del agua en la arena que actúa de elemento filtrante.
  • Página 15: Lavado Del Filtro

    Volumen piscina en m Ejemplo: 42 m = Horas necesarias = 7,63 horas Caudal filtro en m 5,5 m 2 ciclos de 4 horas con un ciclo intermedio de 2 horas de descanso En el tratamiento inicial de filtración debe respetar los periodos de reposo indicados. Se recomienda aumentar el tiempo de filtración cuanto mayor sea la temperatura del agua de su piscina.
  • Página 16: Con Skimmer Autoportante (Piscinas Magic Pool)

    • Desconectar la manguera de aspiración de la toma del skimmer, aflojando la abrazadera que la sujeta y sujetando la manguera para que no pierda el agua y se descebe. • Retirar la manguera, tapando el extremo para que no se descebe, y sumergirla inmediatamente en la piscina. •...
  • Página 17: Recirculación Para Válvula De 6 Funciones

    • El nivel de agua del skimmer debe estar al máximo y por encima de la unión entre la tapa y la manguera para evitar la entrada de aire. • Poner en marcha la bomba en posición de filtrado (FILTER) y proceder al limpiado del fondo de la piscina. 5.5.2.
  • Página 18: Cuidados De La Bomba

    7.1 CUIDADOS DE LA BOMBA La bomba del equipo está preparada para funcionar con un mínimo mantenimiento. Algunos elementos fungibles o sometidos a desgaste pueden tener una vida útil inferior al período de garantía del equipo. Para cualquier acción de mantenimiento contacte con el fabricante de la piscina o su servicio técnico. SOLUCIÓN DE AVERIAS Y SERVICIO TÉCNICO Este equipo y sus instrucciones están especialmente diseñados para una utilización familiar, sin necesidad de una intervención profesional, salvo en casos excepcionales.
  • Página 61 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3a...
  • Página 63 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 64 Fig. 10...
  • Página 65 GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
  • Página 68 CROSSED-OUT WASTE CONTAINER 1.1 In order to reduce the amount of waste of electric and electronic apparatus, to reduce the danger of components, to encourage the reuse of apparatus, to assess waste and to set up a suitable waste treatment system, with the aim of improving the efficiency of environmental protection, a set of rules has been established applicable to the manufacture of the product and other rules regarding the correct environmental treatment when these products become waste.
  • Página 70 DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A. C./ ARITZBIDEA Nª57, BARRIO TROBIKA 48100 MUNGIA (BIZKAIA) ESPAÑA TEL. +34 946 74 11 16 · FAX. +34 946 74 17 08 http://www.gre.es Nº REG. IND.: 48-06762 Cod. GRE-0008-07 - We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, without prior notice.

Tabla de contenido