Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TÄNDA CLEAR
ACNE
L'ACNÉ
ACNÉ
LIGHT THERAPY TREATMENT
TRAITEMENT DE PHOTOTHÉRAPIE
TRATAMIENTO DE FOTOTERAPIA
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
TM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tanda 7 Serie

  • Página 3 FIG. I...
  • Página 4 FIG. II...
  • Página 45 CONTENIDO INTRODUCCIÓN A TÄNDA CLEAR™ ......1 Instrucciones de uso ............1 Contenido del paquete .........1-2 Componentes .............2 PARA COMENZAR ............2 Configuración del dispositivo ........2 Carga de la pila ............3 Modo de uso del tratamiento de fototerapia para el acné Tända Clear .........4 Uso de los anteojos ..........5 INDICADORES Y SENSORES ........5-6 CONSEJOS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....7...
  • Página 46: Introducción A Tända Clear

    No provoca la irritación, descamación, sequedad o hiperpigmentación de la piel. INSTRUCCIONES DE USO El tratamiento de fototerapia para el acné Tanda Clear se recomienda para tratar casos de acné inflamatorio de leve a moderado. Contenido del paquete (FIG.I) •...
  • Página 47: Componentes

    COMPONENTES • Tapón de plástico(4) • El botón anaranjado de encendido(5) • luz anaranjada se apagará(6) PARA COMENZAR CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO Comenzar a usar el dispositivo de fototerapia Tända es sencillo. 1. Desempaquete el dispositivo de fototerapia Tända y todos sus accesorios. 2.
  • Página 48: Carga De La Pila

    CARGA DE LA PILA • Con firmeza, coloque el dispositivo en el soporte de carga(3). • Enchufe la fuente de alimentación en la base del soporte de carga y el otro extremo en un tomacorriente de CA (como un tomacorriente de pared).
  • Página 49: Modo De Uso Del Tratamiento De Fototerapia Para El Acné Tända Clear

    el otro extremo al tomacorriente de CA de la pared. El dispositivo recibirá electricidad del toma corriente de CA. MODO DE USO DEL TRATAMIENTO DE FOTOTERAPIA PARA EL ACNÉ TÄNDA CLEAR 1. Limpie su piel 2. Aplique el suero de uso previo al tratamiento Tända Clear sobre todo el rostro (no en los ojos).
  • Página 50: Uso De Los Anteojos

    USO DE LOS ANTEOJOS Los anteojos se suministran para su comodidad, dado que la luz resulta demasiado intensa para algunas personas. Pruebas patrocinadas por la compañía dem- ostraron que, si se usa según las instrucciones, la luz no representa ningún riesgo de daño para los ojos. •...
  • Página 51 De color rojo Se ha presentado un error. Puede constante tratarse de: • Un problema con la instalación del cabezal de tratamiento. • La pila tiene poca carga. • El unidad puede estar recalentándose. Apagado El dispositivo Tända está apagado. INDICADORES LUMINOSOS Un pitido Comienzo del tratamiento...
  • Página 52: Consejos Y Resolución De Problemas

    SENSORES Un sensor de temperatura interno apagará el dis- positivo si la superficie del cabezal de tratamiento se calienta demasiado. Deje enfriar el dispositivo durante 5-10 minutos antes de volver a encenderlo. El sensor de piel garantiza que el dispositivo se active únicamente al estar en contacto con la piel.
  • Página 53: Resolución De Problemas

    Voltaje universal El dispositivo Tända está diseñado para cargarse de manera segura con sistemas de 110/120 V o de 220/240 V. Puede cargarse en otros países con un adaptador eléctrico. Enchufes internacionales La fuente de alimentación Tända viene con enchufes intercambiables.
  • Página 54 El dispositivo se Esto indica el fin de un ciclo apaga al cabo de de tratamiento. Oprima el 3 minutos botón anaranjado para comen- zar otro ciclo de tratamiento. El dispositivo no Asegúrese de que el tapón se enciende al blanco no esté...
  • Página 55 El dispositivo se Retire el cabezal de tratamiento apaga en medio y deje enfriar el dispositivo del tratamiento o durante 5-10 minutos. al cabo de unos O bien, pocos tratamien- Asegúrese de estar cargando tos. correctamente su dispositivo Tända, vea la sección Carga de la pila.
  • Página 56: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA Use un paño suave y húmedo, que no suelte pelusa, y un detergente suave sin alcohol, para limpiar la superficie del cabezal de tratamiento Tända. Nota: No sumerja el dispositivo en agua, en ningún momento. ELIMINACIÓN Eliminación de equipo eléctrico y electrónico (Waste Electrical and Electronic Equipment, o WEEE) Para obtener información e instrucciones sobre la forma correcta de eliminar este producto en...
  • Página 57: De Fototerapia Tända

    SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Podrá encontrar más información sobre su dispositivo de fototerapia Tända en tandaskincare.com, el lugar donde lo haya comprado o mediante el Servicio de atención al cliente de Tända. Contacto con el Servicio de atención al cliente: Pharos Life Corporation 11-380 Jamieson Parkway Cambridge ON, N3C 4N4...
  • Página 58: Garantía

    GARANTíA Registre la garantía de su dispositivo de fototerapia Tända en tandaskincare.com Le garantizamos, por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, que su producto Tända no presentará defectos de materiales ni de mano de obra en condiciones de uso normales.
  • Página 59 Esta garantía no ampara los productos que Pharos Life Corporation determine que sufrieron daños debido a: • accidente, maltrato, abuso o modificaciones • reparaciones hechas por personas no autorizadas • uso con accesorios no autorizados o uso distinto al indicado •...
  • Página 60: Contraindicaciones, Advertenciasy Medidas Preventivas

    CONTRAINDICACIONES, ADVERTENCIAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS CONTRAINDICACIONES • ¡PRECAUCIÓN! No use el dispositivo sobre ninguna lesión sospechosa o cancerosa. Se desconoce su efecto sobre tales lesiones. • ¡PRECAUCIÓN! No lo use si usted tiene sensibilidad a la luz. El hacerlo le puede producir una reacción de fotosensibilidad.
  • Página 61: Advertencias

    • ¡PRECAUCIÓN! No lo use sobre la glándula tiroi dea (zona del cuello). El hacerlo puede estimular la glándula. ADVERTENCIAS Advertencia: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas que puedan ocasionar lesiones o la muerte: 1. Siempre conecte primero el adaptador de CA al dispositivo, luego al tomacorriente.
  • Página 62: Medidas Preventivas

    Advertencia: Para prevenir un incendio o posibles quemaduras: 1. Manténgalo alejado de los lugares donde se esté usando productos en aerosol inflamables, o donde se esté administrando oxígeno. 2. Apague el dispositivo si está inusualmente caliente al tacto. Advertencia: Interrumpa el tratamiento de inmedi- ato si experimenta algún efecto adverso o desarrolla un enrojecimiento prolongado.
  • Página 63: Especificaciones Nombre Del Modelo

    ESPECIFICACIONES NOMBRE DEL MODELO: Dispositivo de fototerapia Tända: TÄNDA SERIE 7 Cabezal de tratamiento del dispositivo de fototerapia Tända: CLEAR SERIE 7 EQUIPO CLASE II, doble aislamiento y sin protección por puesta a tierra Atención, consulte los DOCUMENTOS ADJUNTOS PIEZA APLICADA TIPO BF Pila de hidruro metálico de níquel (NiMH), 4.8 V, 800 mAh Adaptador de corriente especificado: Modelo N°...
  • Página 64: Comisión Federal De Comunicaciones (Fcc) - Declaración De Conformidad

    COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: Modelo: Tanda Serie 7 cumple con la siguiente espe- cificación: FCC Parte 15, Subparte B: 2006. Información complementaria: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normas de la FCC. El funciona- miento está...
  • Página 66 tandaskincare.com 10396 R00...

Tabla de contenido