Astralpool 08756 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool 08756 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Intercambiadores de calor electricos
Ocultar thumbs Ver también para 08756:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

ELECTRIC FLOW HEATER
ECHANGEUR THERMIQUE ÉLECTRIQUE
INTERCAMBIADORES DE CALOR ELECTRICOS
SCAMBIATORI DI CALORE ELETTRICI
ELEKTRISCHER WÄRMETAUSCHER
INTERCAMBIADORES DE CALOR ELECTRICOS
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
Models:
08756
08757
08758
08759
08760
3 Kw
6 Kw
9 Kw
12 Kw
18 Kw
08756R0024
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool 08756

  • Página 1 ELECTRIC FLOW HEATER ECHANGEUR THERMIQUE ÉLECTRIQUE INTERCAMBIADORES DE CALOR ELECTRICOS SCAMBIATORI DI CALORE ELETTRICI ELEKTRISCHER WÄRMETAUSCHER INTERCAMBIADORES DE CALOR ELECTRICOS Models: 08756 3 Kw 08757 6 Kw 08758 9 Kw 08759 12 Kw 08760 18 Kw INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
  • Página 15: Introducción

    ESPAÑOL Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de su instalación y puesta en marcha. INTRODUCCIÓN Los Intercambiadores de Calor están diseñados para calentar el agua de Piscinas o Spas. Por lo tanto no intente encenderlos si no está seguro que circula agua por su interior. Caudal mínimo necesario: 1000 lts/h. Presión máxima de servicio: 2 Bar.
  • Página 16: Racor Sujeción

    ESPAÑOL RACOR SUJECIÓN Para encolar directamente el tubo de PVC de diámetro 50mm OTROS COMPONENTES: REGLETA DE BORNES Prevista para alimentación eléctrica. A R S Sistema de seguridad anti-rateo. En instalaciones con equipos de filtración, a medida que se saturan los filtros va disminuyendo el caudal, a veces hasta el extremo de que la pala del Flujostato oscila reiterativamente transmitiendo estas señales al contactor de maniobra llegando a producir avería del mismo.
  • Página 17: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    ESPAÑOL ESQUEMA ELECTRICO INTERCAMBIADOR DE CALOR PARA 230 V~1 N (FIg. 8) PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Después de efectuada la conexión hidráulica y eléctrica, para su primera puesta en marcha, operar como sigue: • Colocar el Termostato del Intercambiador al mínimo. •...
  • Página 18 ESPAÑOL PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES No se enciende la luz verde Comprobar Alimentar eléctricamente. de tensión. intercambiador esté alimentado Sustituir. eléctricamente. Comprobar que no esté fundido el Indicador de Luz. Está encendida Se ha producido un Verificar o sustituir después de ámbar (alarma).
  • Página 19: Reciclaje Del Producto

    ESPAÑOL RECICLAJE DEL PRODUCTO Este intercambiador de calor eléctrico dispone de componentes eléctricos. Cuando el intercambiador de calor eléctrico finalice su vida útil, deberá ser desmantelada por una empresa habilitada para ello o podrá llevarlo al sitio que destinan las diferentes entidades locales. Con objeto de reducir la cantidad de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, la peligrosidad de los componentes, fomentar la reutilización de los aparatos, la valorización de sus residuos y determinar una gestión adecuada tratando de mejorar la eficacia de la protección ambiental, se establecen una serie de normas aplicables a la fabricación del producto...
  • Página 20: Aspectos Generales

    ESPAÑOL CERTIFICADO DE GARANTÍA 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El período de garantía para el producto es de dos (2) años, y se calculará desde el momento de entrega al comprador. 1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Período de Garantía, el vendedor deberá...
  • Página 39 (*)180º (*)180º Fig. 1 (*) WARNING : To ensure that the Exchanger security system operat es correctly you must turn the Flow Switch 80º when water flow comes into the resistance pipe see figure. (*) ATTENTION : Si l’alimentation du flux d’eau est effectuée par ce cóte du réchauffeur. Il faut impérativement prendre la précaution de tourner le flussostat à...
  • Página 40 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 - 40 -...
  • Página 43 BEREICH VOLUME 0 VOLUMEN R5=R4-A R6=R5-S2 R7=R4-B R8=R7-S4 BEREICH VOLUME 2 VOLUMEN BEREICH VOLUME 1 VOLUMEN BEREICH VOLUME 0 VOLUMEN R1=2m R2=R1-S1-S2 R3=3,5m R4=R3-S1-S2 R5=R3-S3-S4 Fig. 9 - 43 -...
  • Página 44 • • ACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS • • MODEL (mm) 08756 08757 08758 08759 08760 LOADING WASTE DEPENDING ON THE FLOW PERTE DE CHARGGGE EN FONCTION DU DEBIT PÉRDIDA DE CARGA EN FUNCIÓN DEL CAUDAL PERDITA DI CARICO IN FUNZIONE DELLA PORTATA FÖRDERHÖHEN VERLUST ABHÄNGIG VON DER FÖRDERMENGE...

Este manual también es adecuado para:

08757087580875908760

Tabla de contenido