GYS GYSPACK 750 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GYSPACK 750:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

FR
2-7 / 45-48
EN
8-13 / 45-48
DE
14-20 / 45-48
ES
21-26 / 45-48
RU
27-32 / 45-48
NL
33-38 / 45-48
IT
39-44 / 45-48
C51336_V7.1_28/07/2017
GYSPACK 750
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSPACK 750

  • Página 1 2-7 / 45-48 GYSPACK 750 8-13 / 45-48 14-20 / 45-48 21-26 / 45-48 27-32 / 45-48 33-38 / 45-48 39-44 / 45-48 www.gys.fr C51336_V7.1_28/07/2017...
  • Página 21 Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 750 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 22: Conexiones

    Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 750 • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección.
  • Página 23: Marca De Conformidad Eac (Comunidad Económica Euroasiática)

    DESCRIPCIÓN GENERAL Gracias a su batería de alto rendimiento integrada, el GYSPACK 750 garantiza 4 funciones : - Prueba de la batería - Arranque instantáneo de vehículos equipados con una batería de 12V al plomo con electrolito líquido o GEL.
  • Página 24: Uso Como Fuente De Alimentación Eléctrica De 12V Dc

    Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 750 • Coloque el conmutador sobre OFF. • Cuando el polo negativo de la batería está conectado al chasis Conecte la pinza roja al polo + de la batería. Conecte la pinza negra al chasis del vehículo, de manera que esté alejada de las canalizaciones de combustibles y de la batería.
  • Página 25: Protecciones

    Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 750 PROTECCIONES Este aparato ha sido diseñado con todas las protecciones posibles : • Un interruptor ON/OFF que protege contra sobretensiones durante la conexión. • Una alarma sonora que previene de la inversión de polaridad en caso de error de manipulación.
  • Página 26: Reemplazo De La Batería

    Una vez que se quite la carcasa, la batería se encuentra delante (ver ilustración). Retire la cinta de sujeción. 1 . • La batería está unida a los conectores del GYSPACK 750 en dos puntos: a nivel del borne + 2 y del borne – 3 . •...
  • Página 45 GYSPACK 750 INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRO- DUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO A l’arrière / behind : LED et buzzer avertissant l’inversion de polarité / Warning buzzer and LED polarity reversal/ Warn-LED und Warnton bei Polaritätsfehler / LED y buzzer sonoro para la inversión de polaridad/ Светодиод...
  • Página 46 GYSPACK 750 Fusibles de rechange / Spare fuses / Ersatzsicherungen / Fusibles de recambio / Сменные плавкие предохранители / Reserve zekeringen / Fusibili di ricambio SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ...
  • Página 47 GYSPACK 750 SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ 100V-240V 50/60 Hz Напряжение питания / Netspanning / Tensione di alimentazione Puissance nominale maximale du chargeur / Charger’s maximum nominal power...
  • Página 48 GYSPACK 750 ICÔNES BATTERIE / BATTERY ICONS / BATTERIE-SYMBOLE / ICONOS BATERÍAS / СИМВОЛЫ АКБ / ICONEN ACCU’S / ICONA BATTERIE / 电池图标 Éviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. / Keep away from flames and sparks. Do not smoke. / Vermeiden Sie das Entstehen von Funken und Flammen.

Tabla de contenido