Resumen de contenidos para Heidolph RZR 2051 control
Página 1
RZR 2051 control RZR 2052 control RZR 2102 control RZR 2102 control Z Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Istruzioni per l'uso...
Página 2
DEUTSCH Seite 3 - 15 ENGLISH page 16 - 28 FRANÇAISE page 29 - 41 ESPAÑOL página 42 - 54 ITALIANO pagina 55 - 67...
Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma Heidolph Instruments. Con este equipo podrá ejecutar su trabajo perfectamente y sin problemas. CONTENIDO contenido .............................. 42 contenido del suministro y accesorios ....................
CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Contenido del suministro Nº de pedido Nº de pedido Nombre Cantidad 230 V / 50/60 Hz 115 V / 60 Hz RZR 2051 control o 501-20511-00 501-20511-01 RZR 2052 control o 501-20521-00 501-20521-01 RZR 2102 control o 501-21021-00...
Las reparaciones únicamente deben ser llevadas a cabo por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Precaución al emplear materiales fácilmente inflamables o explosivos en la proximidad del aparato. Aunque los motores trabajan sin emisión de chispas, el aparato no está...
ESTRUCTURA 1. Instalar el montante Preste especial atención en que el hundimiento en el montante (A) esté situado exactamente debajo de la clavija roscada (B). Desplace el montante por la perforación (B) que se encuentra en la parte trasera del aparato. Entonces atornille fuerte la clavija roscada (B) con ayuda de la llave dinamométrica (D) suministrada.
El nº de revoluciones puede regularse con el botón giratorio (4) cuando el equipo está en estado de reposo El margen de revoluciones del RZR 2051 control es de 50 – 2000 rpm, del RZR 2052 control es de 30 – 1000 rpm, del RZR 2102 control, 12 – 400 y 60 – 2000 en 2 etapas y el del RZR 2102 control Z, 4 –...
El nº de revoluciones se indicará en la pantalla (5) línea 1. En cualquier momento puede modificarse el nivel de revoluciones de II a I. RZR 2102 control RZR 2051 control RZR 2052 control RZR 2102 control Z 3. Indicador del par de giro Ambas herramientas agitadoras están equipadas con un indicador digital (5) para poder leer el par de...
Con el motor en marcha presione la tecla “cal” (7);a continuación aparecerá la indicación a “0” [Ncm] en la pantalla (5) (línea segunda) Desconecte el equipo y monte de nuevo la herramienta agitadora en el mandril (véase punto 4 del apartado “Estructura”) o sumerja de nuevo la estructura en el medio ...
Con la interfaz de serie analógica 0-10V pueden emitirse el par de giro y el nº de revoluciones. La conexión de la interfaz analógica se describe en el punto 4.1). Valores de salida: RZR 2051 control 0 rpm = 0V 50 –...
5. Dispositivo protector 5.1. Indicador de sobrecarga (overload) El agitador está equipado adicionalmente con un indicador LED (6) (overload) que se enciende en caso de sobrecarga. Para que el usuario disponga de un par de giro elevado durante un breve espacio de tiempo, es posible hacer funcionar el agitador en modo de sobrecarga durante un tiempo determinado.
El aparato no necesita mantenimiento. En caso de una posible reparación, ésta será realiza exclusivamente por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Diríjase en este caso a su distribuidor Heidolph Instruments o a una representación de Heidolph Instruments (véase página 54).
Potencia de entrada (carga nominal) RZR 2052 control P = 140 W RZR 2102 control RZR 2102 control Z Potencia de salida del motor RZR 2051 control 50 W Potencia de salida del motor RZR 2052 control RZR 2102 control P = 100 W...
Página 53
Líneas par de giro RZR 2051 control - - - Servicio corto Servicio continuo 1200 1600 2000 No revoluciones [rpm] RZR 2052 control - - - Servicio corto Servicio continuo 1000 No revoluciones [rpm] RZR 2102 control Nivel 1 - - - Servicio corto...
Walpersdorfer Str. 12 D-91126 Schwabach / Germany Garantia Tel.: +49 – 9122 - 9920-68 La empresa Heidolph Instruments le otorga para Fax: +49 – 9122 - 9920-65 el producto aquí descrito (excepto piezas de E-Mail: Sales@Heidolph.de desgaste) una garantía de 3 años, a contar a partir del suministro del almacén del fabricante.