MSA SingleLine SCOUT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SingleLine SCOUT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Operating Manual
SingleLine SCOUT
Integrated Personal Alert Safety System (PASS)
Order No.: 10186539/02
MSAsafety.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA SingleLine SCOUT

  • Página 18 Ordering Information SingleLine SCOUT...
  • Página 36 Bestellangaben SingleLine SCOUT...
  • Página 37 Manual de funcionamiento SingleLine SCOUT Sistema de seguridad para alerta personal integrado (PASS) N.º de referencia: 10186539/02 MSAsafety.com...
  • Página 38 Para consultar la Declaración de conformidad, visite la página del producto en MSAsafety.com. Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suiza © MSA 2018 Reservados todos los derechos...
  • Página 39 Información para pedidos ........53 SingleLine SCOUT...
  • Página 40: Normativas De Seguridad

    Un uso diferente o fuera de esta especificación será considerado como no conforme al uso correcto. Esto mismo se aplica, de forma especial, a las modificaciones no autorizadas del producto y a los trabajos de puesta en funcionamiento que no hayan sido llevados a cabo por MSA o por personal auto- rizado.
  • Página 41: Descripción

    Transmisión de datos activa llave de seguridad (izquierda) El SingleLine SCOUT (véase Fig. 1) está conectado en el extremo del SingleLine de un equipo de protección respiratoria autónomo de aire comprimido correspondiente de MSA. Está formado por un manómetro (2), la conexión para el regulador a demanda (8) y por un dispositivo de aviso acústico (7) (silbato).
  • Página 42: Instalación

    SingleLine con una llave Torx T10. Levante la tapa válvulas. Retire el clip en U con un destornillador pequeño. Extraiga el distribuidor SingleLine. ATENCIÓN! Los tornillos no son reutilizables y DEBEN sustituirse por unos nuevos después de cada desmontaje. SingleLine SCOUT...
  • Página 43 Instalación Montaje del SingleLine SCOUT Para montar el dispositivo se necesita una llave Torx y un destornillador pequeño. Desatornille la tapa de las pilas del dispositivo con una llave Torx T10. Quite la tapa de las pilas. Retire el clip en U con un destornillador pequeño.
  • Página 44: Uso

    Apagado El SingleLine SCOUT solo puede apagarse en estado despresurizado. Se considera que el dispositivo está despresurizado si la presión medida es inferior a 15 bar. Cierre el o los grifos de las botellas de aire comprimido y evacue el aire del equipo de protección respiratoria autónomo de aire comprimido a través del regulador a demanda (véase el manual...
  • Página 45: Indicación De Carga De La Batería

    Las alarmas se apagan. Uso de una llave de seguridad El SingleLine SCOUT puede utilizarse con una llave de seguridad (10186697). Detección de movimiento El dispositivo detecta automáticamente si se ha colocado un llave en su ranura. Si se detecta una llave durante el arranque, la detección de movimiento se desactiva y puede activarse retirando la llave.
  • Página 46 Cambiar las pilas, únicamente fuera del área peligrosa Advertencia de batería baja Sustituir las pilas al finalizar la intervención. Alarma manual Presione dos veces el pulsador de alarma. Prealarma de movimiento Movimiento del SingleLine SCOUT Alarma de movimiento Presione dos veces el pulsador de alarma. SingleLine SCOUT...
  • Página 47 Es posible leer los datos desde el SingleLine SCOUT. La configuración se puede cambiar hasta cierto punto y volver a cargarse en el dispositivo. Para ello se carga en el PC el software MSA A2. Véase el manual de software conectado en el software de aplicación "SingleLine SCOUT".
  • Página 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Actualice los ajustes de la fecha y la hora tras cambiar las pilas utilizando el software MSA A2. Se recomienda cambiar las pilas al menos una vez al año o cuando se indique por medio del LED o en la pantalla.
  • Página 49 Si la cubierta de las pilas está dañada, póngase en contacto con el servicio de MSA. Par de apriete máximo para la cubierta de las pilas: 0,7 Nm. Si la junta no está dañada ni sucia, la cubierta de las pilas no está torcida ni deformada y los tornillos no se han apretado en exceso, el dispositivo será...
  • Página 50: Datos Técnicos

    Tipo AA, Energizer L91 Ultimate Lithium para el uso entre -30 °C y +60 °C Uso alternativo con rango de temperatura de funcionamiento limi- tado: Tipo AA/6106, VARTA (Professional) Lithium para el uso entre -20 °C y +60 °C SingleLine SCOUT...
  • Página 51: Marcas, Certificados Y Homologaciones

    Marcas, certificados y homologaciones Marcas, certificados y homologaciones Marcado, certificados y homologaciones conforme a la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y a las normativas nacionales MSA Europe GmbH Fabricante: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Producto: SingleLine SCOUT Tipo UE BVS 17 ATEX E 094...
  • Página 52 Marcas, certificados y homologaciones Marcado y certificados conformes a IECEx MSA Europe GmbH Fabricante: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Producto: SingleLine SCOUT Tipo IECEx IECEx BVS 17.0085 Certificado de examen: IEC 60079-0: 2011+Cor.:2012, Normas: IEC 60079-11: 2011+Cor.:2012 Ex ia IIC T4 Ga Marcado -30 °C ...
  • Página 53: Información Para Pedidos

    Información para pedidos Información para pedidos Descripción Número de referencia SingleLine SCOUT con 2 conexiones de media presión, sin SingleLine 10183243 SingleLine SCOUT con 1 conexión de media presión, sin SingleLine 10184951 Pila AA, Energizer L91 Ultimate, 4 uds. 10185625-SP...
  • Página 54 Información para pedidos SingleLine SCOUT...
  • Página 73 Manuale d'uso SingleLine SCOUT Dispositivo personale di allarme di sicurezza (PASS) N° d'ordine: 10186539/02 MSAsafety.com...

Tabla de contenido