Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STREPPER
Manual del usuario
STREPPER
Owner's handbook

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CLIPIC STREPPER ST50

  • Página 1 STREPPER Manual del usuario STREPPER Owner’s handbook...
  • Página 2 Debido a las mejoras y a otros cambios, es posible que haya algunas discrepancias en este manual. CLIPIC se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 3 STREPPER Manual del usuario STREPPER ’ h db k...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice ÍNDICE PRECAUCIONES IMPORTANTES INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES CONTROLES Llave Interruptor encendido Tablero de instrumentos Puño izquierdo Puño derecho Tapón del depósito de combustible Llave de combustible Pedal de arranque Pedal de freno trasero Palanca de cambio Bloqueo de dirección Soporte para el casco RECOMENDACIONES PARA LA GASOLINA Y EL ACEITE DE MOTOR...
  • Página 5 Índice CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN Poner en marcha el motor Empezar a circular Conducir por una pendiente Parar y aparcar COMPROBACIONES Y MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento periódico Lubricación Batería Filtro aire Bujía Aceite de transmisión Carburador Ajuste del cable del gas Cadena de transmisión Frenos Neumáticos...
  • Página 6: Precauciones Importantes

    Precauciones importantes PRECAUCIONES IMPORTANTES INFORMACIÓN DE RODAJE PARA SU MOTOCICLETA Los primeros 1.600 Km. son los más importantes de la vida de la motocicleta. El rodaje ade- cuado durante este período ayudará a garantizar un vida útil muy larga y el mejor rendimien- to de su nueva motocicleta.
  • Página 7: Información Para El Consumidor

    Información para el consumidor INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y CONSEJOS DE SEGURIDAD Existe una gran variedad de accesorios disponibles para los propietarios de CLIPIC. La instalación de unos accesorios inadecuados puede llevar a unas condiciones de uso in- seguras.
  • Página 8 Información para el consumidor 3. La instalación de accesorios en el manillar o en la horquilla delantera resultarán en una conducción inestable. Este peso adicional reducirá la maniobrabilidad de la motocicleta du- rante las operaciones de giro. Este peso adicional también provocará inestabilidad debido a las vibraciones que se producirán en la parte delantera.
  • Página 9: Recomendaciones A Los Conductores Para Una Conducción Segura

    Información para el consumidor RECOMENDACIONES A LOS CONDUCTORES PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA Conducir una motocicleta es un deporte muy divertido y emocionante. La conducción de una motocicleta también requiere que se tomen algunas precauciones adicionales para ga- rantizar la seguridad del conductor. Estas precauciones son: LLEVE UN CASCO El equipo de seguridad para la motocicleta empieza por un casco de alta calidad.
  • Página 10: Familiarícese Con La Motocicleta

    Información para el consumidor FAMILIARÍCESE CON LA MOTOCICLETA Sus habilidades como conductor y sus conocimientos mecánicos determinarán la seguridad de su conducción. Le aconsejamos que practique con la motocicleta en un área sin tráfico y sin obstáculos hasta que se haya familiarizado completamente con la máquina y sus contro- les.
  • Página 11: Prevención De Accidentes De Coche/Motocicleta

    Información para el consumidor PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DE COCHE/MOTOCICLETA Muchos accidentes de coche/motocicleta se producen debido a que el conductor del auto- móvil no “VE” al motociclista. Debe hacerse visible para evitar accidentes que no serán culpa suya: Lleve prendas brillantes o reflectantes No circule dentro del “punto ciego”...
  • Página 12: Ubicación De Los Números De Serie

    Información para el consumidor UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor son necesarios para registrar la motocicleta. También serán necesarios para que su distribuidor pueda pedir piezas de recambio o para re- cibir información especial para reparaciones.
  • Página 13: Ubicación De Los Componentes

    Ubicación de los componentes UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Botón del regulador de voltaje 2. Tablero de instrumentos 3. Interruptor del faro para conducción nocturna 4. Palanca del freno delantero 5. Puño del gas 6. Interruptor de parada del motor 7.
  • Página 14 Ubicación de los componentes 1. Batería 2. Depósito de combustible 3. Pedal del freno trasero 4. Estribo del conductor 5. Filtro/varilla del aceite de motor 6. Pedal de arranque...
  • Página 15 Ubicación de los componentes 1. Bloqueo de la dirección 2. Interruptor de encendido 3. Soporte para el casco 4. Amortiguador trasero 5. Palanca del cambio 6. Filtro de aire...
  • Página 16: Controles

    Controles CONTROLES LLAVE Esta motocicleta se entrega con dos llaves de encendido idén- ticas. Guarde la llave de recambio en un lugar seguro. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Este interruptor tiene dos posiciones: Posición “OFF” Todos los circuitos eléctricos están desconectados. Posición “ON” Todos los circuitos eléctricos están conectados y puede po- nerse en marcha el motor.
  • Página 17: Tablero De Instrumentos

    Controles TABLERO DE INSTRUMENTOS Velocímetro (1) El velocímetro indica la velocidad en kilómetros por hora. Odómetro (2) El odómetro registra la distancia total recorrida por la mo- tocicleta. Piloto indicador de punto muerto (3) El piloto indicador verde de punto muerto se ilumina cuando el cambio está...
  • Página 18: Puño Izquierdo

    Controles PUÑO IZQUIERDO Botón del regulador de voltaje (1) Gire el puño izquierdo hasta la posición “ ”, y las luces de- lantera y trasera se iluminarán en señal de advertencia. Si co- loca el botón regulador de voltaje en la posición “ ”, el pilo- to indicador de las luces largas del faro delantero se iluminará.
  • Página 19: Puño Derecho

    Controles Botón de la bocina (3) Pulse este botón para hacer sonar la bocina. Palanca del estárter (4)”” (ST50) Al poner en marcha un motor frío, utilice la palanca del es- tárter. Palanca del embrague (5) (ST90) Al poner en marcha el motor o cambiar de marcha, accione la palanca del embrague para desconectar la transmisión.
  • Página 20 Controles Interruptor de parada de emergencia del motor (2) En caso de emergencia, pulse este interruptor para desco- nectar el encendido y parar el motor. Palanca del freno delantero (3) Accione la palanca del freno delantero para aplicar este freno. ADVERTENCIA Utilizar sólo el freno delantero o el trasero es peligro- so si circula a gran velocidad.
  • Página 21: Tapón Del Depósito De Combustible

    Controles TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Para abrir el tapón del depósito de combustible, gírelo en la dirección “A” hasta la posición “ON”. Para cerrarlo, gírelo en la dirección “B” hasta la posición “OFF”. ADVERTENCIA No llene el depósito en exceso. No llene el depósito por encima de la parte inferior del tubo de llenado, tal como muestra la figura.
  • Página 22: Llave De Combustible

    Controles LLAVE DE COMBUSTIBLE Esta motocicleta incorpora una llave de gasolina manual. Ésta tiene tres posiciones “ON”, “RESERVE” y ”OFF” Después de parar el motor, ponga la llave de combustible en la posición “OFF”. Posición normal mientras se utiliza la motocicleta. En esta po- sición la gasolina fluye desde el depósito hacia el carburador.
  • Página 23: Pedal De Arranque

    Controles NOTA Cuando la llave de la gasolina se encuentre en la posición “RES”, ponga gasolina en la próxima estación de servicio. Después de poner gasolina, ponga la llave en la posición “ON” u “OFF”. PEDAL DE ARRANQUE El pedal de arranque se encuentra en el lado derecho del motor. ADVERTENCIA Después de poner en marcha el motor, compruebe que el pedal de arranque se en- cuentre en su posición normal.
  • Página 24: Palanca De Cambio

    Controles PALANCA DEL CAMBIO En el modelo ST50 hay tres marchas y en la ST90 cuatro. La palanca del cambio 1 está conectada con un fiador. Des- pués de entrar una marcha, la palanca vuelve a su posición (ST50) original para poder entrar otra marcha. Cada vez que pulse la parte frontal de la palanca del cambio a partir del punto muerto, se entrará...
  • Página 25: Bloqueo De Dirección

    Controles BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquear la dirección, gire el manillar al máximo hacia la derecha, inserte la llave de encendido en el contacto y gíre- la en sentido horario. Cuando estacione la motocicleta, blo- quee siempre la dirección. ADVERTENCIA No intente nunca mover la motocicleta con la dirección bloqueada, ya que ésta podría caer.
  • Página 26: Recomendaciones Para La Gasolinay El Aceite De Motor

    China GB 1121-95 y ANS SAEJ183E80. Utilice un aceite de motor de buena calidad 15W/40 SF/CD GB 11121-95. Se recomienda el uso de aceite de motor especial para motocicletas CLIPIC. El aceite de motor normal, el aceite vegetal o aceite para motores de carreras no están nada recomendados.
  • Página 27: Rodaje

    Rodaje RODAJE El prefacio explica lo importante que es el rodaje para conseguir la máxima vida útil y rendi- mientos de su nueva motocicleta CLIPIC. Las siguientes directrices explican el proceso de rodaje adecuado. Velocidad máxima Esta tabla muestra la velocidad máxima durante el período de rodaje.
  • Página 28: Evitar La Velocidad Baja Constante

    Rodaje EVITAR LA VELOCIDAD BAJA CONSTANTE Si hace funcionar el motor a una velocidad baja constante (poca carga), las piezas pueden sufrir abrasiones y no asentarse. Acelere libremente el motor mientras va cambiando de marcha, siempre que no supere la velocidad máxima permitida. No obstante, durante los primeros 1.600 Km.
  • Página 29: Comprobaciones Antes De Conducir

    Comprobaciones antes de conducir COMPROBACIONES ANTES DE CONDUCIR Antes de empezar a circular con la motocicleta, realice las siguientes comprobaciones. No subes- time nunca la importancia de estas inspecciones, y realícelas todas antes de empezar a circular. QUÉ HAY QUE COMPROBAR COMPROBAR LO SIGUIENTE: Dirección (1) Suavidad...
  • Página 30 Comprobaciones antes de conducir QUÉ HAY QUE COMPROBAR COMPROBAR LO SIGUIENTE: Bocina Funcionamiento correcto. Cantidad suficiente de aceite. Aceite de motor (1) Juego correcto en el cable del gas. (2) Funcionamiento suave y retorno correcto del puño hasta la posición de cerrado. Cadena de transmisión (1) Juego correcto del embrague.
  • Página 31: Consejos Para La Conducción

    Consejos para la conducción CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA (1) Si es la primera vez que conduce una motocicleta de este tipo, le aconsejamos que practique fuera de la vía pública para familiarizarse completamente con los controles y el funcionamiento de la motocicleta. (2) Conducir con una sola mano es muy peligroso.
  • Página 32: Poner En Marcha El Motor

    Consejos para la conducción PONER EN MARCHA EL MOTOR Compruebe la válvula de combustible para ver si se encuentra en la posición “ON”. Con el cambio de marchas en punto muerto, el piloto de punto muerto estará iluminado. ADVERTENCIA Ponga siempre en marcha el motor con el cambio en punto muerto.
  • Página 33 Consejos para la conducción Quando el motor está caliente Abra el gas entre 1/8 y 1/4 de vuelta. Pulse el pedal de arranque. Cuando el motor está ca- liente no suele ser necesario utilizar el estárter (la palanca del estárter debe encontrarse en la posición “A”).
  • Página 34: Empezar A Circular

    Consejos para la conducción EMPEZAR A CIRCULAR ST50 (embrague automático) Pulse el pedal del cambio hacia abajo para poner la primera marcha. Gire el gas hacia Vd. y, al mismo tiempo, vaya soltando lentamente la palanca del embrague. Al entrar la marcha la motocicleta empezará...
  • Página 35: Conducir Por Una Pendiente

    Consejos para la conducción ADVERTENCIA Antes de empezar a circular debe volver a poner el pie lateral en su posición original. No lo deje colgando. CONDUCIR POR UNA PENDIENTE Cuando suba por una pendiente y crea que la potencia no es suficiente, cambie a una marcha más baja para que el motor pueda funcionar con mayor suavidad.
  • Página 36 Consejos para la conducción ADVERTENCIA Utilizar sólo el freno delantero o trasero es peligroso y puede provocar derrapes y una pérdida de control. Accione los frenos con suavidad y mucho cuidado si el firme está húmedo o resbaladizo. Las frenadas bruscas en un firme resbaladizo o irregular son muy peligrosas.
  • Página 37: Comprobaciones Y Mantenimiento

    Los componentes de la dirección, la suspensión y las ruedas son clave y requieren una re- visión especial muy cuidadosa. Para una seguridad máxima, le aconsejamos que acuda a su distribuidor CLIPIC autorizado o a un mecánico especializado. PRECAUCIÓN El mantenimiento adecuado durante el rodaje (1.000 Km.) permite conseguir la fiabili- dad y rendimiento máximos en todo momento.
  • Página 38: Tabla De Mantenimiento Periódico

    Comprobaciones y mantenimiento PERÍODO PRIMEROS DESPUÉS, CADA 1600km 3000km 5000km 1000Km 2000km - 3000km COMPONENTE Pernos y tuercas fijación del motor Juegos de las válvulas de ad- C and A misión y escape (estado frío) Tensión de la cadena C and A transmisión Carburador C and A...
  • Página 39 Comprobaciones y mantenimiento PERÍODO DESPUÉS, CADA PRIMEROS 5000km 1600km 3000km 2000km - 3000km 1000Km COMPONENTE Cojinete central de la rueda delantera y trasera Llave depósito de gasolina Dirección Conductos de gasolina Fijación de todas las piezas CLAVE C= Comprobar CL= Limpiar A= Ajustar R= Cambiar O= Engrasar...
  • Página 40 Las revisiones periódicas pueden revelar que es necesario cambiar una o más piezas. Cuando cambie piezas de la motocicleta, es aconsejable utilizar siempre piezas CLIPIC originales para los componentes marcados con un asterisco (.) en la tabla, y que el cambio lo realice un distribuidor CLIPIC autorizado o un mecánico profesional.
  • Página 41: Lubricación

    Comprobaciones y mantenimiento LUBRICACIÓN La lubricación es muy importante para garantizar la manio- brabilidad de todas las partes móviles y para prolongar la vida útil de la motocicleta. Después de conducir en condiciones de mucha humedad, bajo la lluvia o con el gas totalmente abier- to, lubrique todas las piezas de la motocicleta.
  • Página 42: Filtro Aire

    Comprobaciones y mantenimiento FILTRO DE AIRE Si el conjunto del filtro de aire se ha obturado con polvo, la resistencia a la admisión provocará la reducción de la poten- cia de escape y, en consecuencia, aumentará al consumo de gasolina. Las comprobaciones y la limpieza del conjunto del filtro deben realizarse dentro de la revisión de cada 3.000 NOTA Si conduce en condiciones adversas, el conjunto del fil-...
  • Página 43 Comprobaciones y mantenimiento Limpiar el conjunto del filtro de aire Los métodos de limpieza son los siguientes: (1) Llene un recipiente del tamaño adecuado con un solvente de limpieza no inflamable, sumerja el conjunto del filtro en el solvente y límpielo. (2) Escurra el solvente del conjunto el filtro de aire presio- nándolo entre las manos.
  • Página 44: Bujía

    Comprobaciones y mantenimiento NOTA No utilice nunca el motor sin el filtro de aire instalado. Si utiliza el motor sin el filtro de aire, el motor se des- gastará en exceso. La vida útil del motor depende en gran manera de este componente concreto. BUJÍA Seleccione una bujía del tipo THUNDER 1E6 o TORCH Til 36.
  • Página 45: Aceite De Transmisión

    Si el color de la bujía es diferente del estándar, acuda a su distribuidor CLIPIC antes de selec- cionar una bujía alternativa de otra gama de otro rango térmico. El uso de una bujía inadecuada puede dañar gravemente el motor y dificultar la conducción.
  • Página 46: Carburador

    Comprobaciones y mantenimiento El cambio del aceite debe realizarse con el motor caliente. Retire el tapón de llenado de aceite/varilla (1) y a continuación la llave de vaciado (2) para vaciar todo el aceite. Lleve el acei- te usado a una planta de reciclaje. Vuelva a instalar la llave de vaciado.
  • Página 47 1. Tornillo de ajuste del ralentí El ajuste del ralentí del motor debe realizarse con el motor caliente. PRECAUCIÓN Es aconsejable que este ajuste lo realice el distribuidor CLIPIC autorizado. Podrá hacerlo por su cuenta si dispone de un velocí- metro.
  • Página 48: Ajuste Del Cable Del Gas

    Comprobaciones y mantenimiento AJUSTE DEL CABLE DEL GAS Tal como muestra la figura, el cable del gas tiene un juego de 0,5-1 mm. Ajuste el cable del gas de la siguiente manera: Mueva el conducto del cable del gas para comprobar su tensión. Afloje la tuerca de retención (1) y ajuste la tensión del cable girando el ajustador (2) en uno u otro sentido para conseguir la tensión correcta.
  • Página 49 Comprobaciones y mantenimiento Al realizar las comprobaciones periódicas, compruebe lo siguiente en la cadena. (1) Pasadores sueltos (2) Cojinetes dañados (3) Eslabones secos u oxidados (4) Daños graves (5) Eslabones encallados o inmovilizados (6) Cadena de transmisión floja Si detecta alguno de los anteriores problemas, es probable que la rueda dentada esté dañada. Realice las siguientes comprobaciones en el engranaje: (1) Dientes excesivamente dañados.
  • Página 50 Comprobaciones y mantenimiento Ajuste de la cadena de transmisión Ajuste la cadena de transmisión y déjela en su estado normal. Según las condiciones en que conduzca, el ajuste de la cadena de transmisión deberá realizarse con mayor frecuencia que la revisión de toda la motocicleta.
  • Página 51 Comprobaciones y mantenimiento (2) Afloje la tuerca de retención. (3) Gire las tuercas de ajuste (3) de los ajustadores derecho e izquierdo de la cadena el mismo número de vueltas para aumentar o reducir el aflojamiento de la cadena. Desplace el perno del eje trasero (1) hacia delante o atrás con un martillo de baquelita para ajustar el aflojamiento, y alinee las marcas de índice del ajustador de la cadena (3) con las reglas gradua-...
  • Página 52: Frenos

    Comprobaciones y mantenimiento Limpieza y lubricación de la cadena de transmisión Una cadena de transmisión sucia puede provocar un desgaste o daño prematuro de la cadena o las ruedas dentadas. Cuan- do la cadena esté excesivamente sucia, deberá desmontarla y limpiarla con detergente antes de lubricarla, y a continuación deberá...
  • Página 53 Comprobaciones y mantenimiento PRECAUCIÓN No utilice el líquido de frenos que haya quedado en un recipiente abierto, y no reutilice nunca el líquido de fre- nos que haya sobrado de la última reparación, ya que el líquido usado puede absorber la humedad del aire. Uti- lice líquido de frenos DOT 4 de un recipiente sellado.
  • Página 54 ADVERTENCIA Si hay que reparar el sistema de frenos o el forro del freno, le sugerimos que acuda a su distribuidor CLIPIC autorizado. Su distribuidor CLIPIC conoce su motoci- cleta a la perfección y trabajará para su completa sa- tisfacción.
  • Página 55 Comprobaciones y mantenimiento Antes de empezar a circular con la motocicleta, realice cada día las siguientes comprobaciones: (1) Compruebe el sistema de frenos delantero por si hay pér- didas de líquido de freno. (2) Compruebe la tubería del aceite de presión por si hay pérdidas de líquido o está...
  • Página 56: Neumáticos

    Hay una marca de referencia (2) y una flecha (1) en la cubierta del extremo del freno. Cambie las zapatas de los frenos si la flecha se alinea con la marca de referencia (2). Si es necesario cambiarlas, acuda a su distribuidor CLIPIC para garantizar la seguridad. NEUMÁTICOS La presión de los neumáticos y su estado general son muy...
  • Página 57: Presión De Los Neumáticos

    Comprobaciones y mantenimiento PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS La presión inadecuada de los neumáticos no sólo acelera su desgaste, sino que también afecta negativamente la estabili- dad de la motocicleta. Si están poco hinchados, los neumá- ticos pueden derrapar o salir de la llanta, lo cual puede pro- vocar una pérdida de control;...
  • Página 58: Cambio De La Bombilla

    * En esta motocicleta se utilizan neumáticos delantero y trasero estándar 3.50-4.10 PR. El uso de otros tipos de neumáticos hará que la conducción sea inestable. Utilice siempre los neumáticos CLIPIC originales recomendados. * La presión de hinchado de los neumáticos y su estado general son muy importantes para el rendimiento y y la seguridad de la motocicleta.
  • Página 59: Diagnóstico De Problemas

    (2) Ponga el interruptor de encendido en la posición ON, alinee la bujía y ponga en mar- cha el motor. Si el sistema de encendido funciona normalmente, la llama azul habrá cruzado el espacio de chispa de la bujía; si no hay llama, deberá repararse. Acuda a su distribuidor CLIPIC.
  • Página 60 (3) Compruebe el ralentí del motor. NOTE Antes de diagnosticar algún problema, acuda a su distribuidor CLIPIC. Si la motocicle- ta se encuentra aún dentro del período de garantía, el distribuidor CLIPIC le ayudará a diagnosticarlo. El diagnóstico arbitrario puede anular la garantía.
  • Página 61: Specificaciones St50

    Specificaciónes ST50 ESPECIFICACIONES (ST50) DIMENSIONES Y PESO EN SECO 1515mm Longitud general 720mm Anchura general 905mm Altura total 1065mm Distancia entre ejes 120mm Distancia mínima al suelo 72kg Peso en seco 100kg Peso máx. con carga PRINCIPALES PARÁMETROS DE RENDIMIENTO Consumo de combustible a una velocidad normal <...
  • Página 62 Specificaciónes ST50 MOTOR Modelo 139MA-2 Tipo Monocilíndrico, cuatro tiempos, refrigerado por aire Relación diámetro X carrera 39mm *41.4mm Desplazamiento del pistón 49cm Relación de compresión 8.8:1 Sistema de arranque Pedal Carburador Tipo pistón Filtro de aire Tipo húmedo Sistema de lubricación Lubricación por presión y barboteo TRANSMISIÓN Embrague...
  • Página 63 Specificaciónes ST50 Neumático delantero 175kPa Presión de los neumáticos Neumático trasero 175kPa Muelle (delantera, trasera) Suspensión Tipo tambor (trasero) Frenos Disco hidráulico (delantero) 25.5º Avance negativo ELÉCTRICAS Tipo de encendido Magneto Generador 12V 3Ah Batería Marca Thunder 1E6 o marca TORCH T1l 36 Bujía 12V 35W/35W Faro delantero...
  • Página 64: Specificaciones St9

    Specificaciónes ST90 ESPECIFICACIONES (ST90) DIMENSIONES Y PESO EN SECO Longitud general 1550mm Anchura general 620mm Altura general 950mm Distancia entre ejes 1075mm Distancia mínima al suelo 120mm Peso en seco 76.5kg Peso máx. con carga 100kg PRINCIPALES PARÁMETROS DE RENDIMIENTO Consumo de combustible a una velocidad normal <...
  • Página 65 Specificaciónes ST90 MOTOR Modelo 147FMF Tipo Monocilíndrico, 4 tiempos, refrigerado por aire Relación diámetro X carrera 47mm *49.4mm Desplazamiento del pistón 85cm Relación de compresión Pedal Sistema de arranque Tipo pistón Carburador Tipo húmedo Filtro de aire Lubricación por presión y barboteo Sistema de lubricación TRANSMISIÓN Multiple-plate, wet-type...
  • Página 66 Specificaciónes ST90 Presión de los neumáticos Neumático delantero 175kPa Neumático trasero 175kPa Suspensión Muelle (delantero, trasero) Frenos Tambor (trasero) Hidráulico (delantero) 25.5º Avance negativo ELECTRICAL Tipo de encendido Generador Magneto Batería 12V 3Ah Bujía Marca Thunder 1E6 o marca TORCH T1l 36 Faro delantero 12V 35W/35W Intermitentes...
  • Página 67: St50 / St90 Sistema Eléctrico

    ST50 / ST90 Esquema eléctrico RELÉ DE LA REGULADOR INTERRUPTOR DE LA LUZ SEÑAL DE C.D.I. INTERRUTOR INTERRUP- VELOCÍMETRO GIRO DE FRENO TRASERA TOR DE PA- 12V3W 12V3W ILUMINACIÓN RADA DEL 12V1W 12V3W MOTOR Bobina de encendido INTERMITENTE TRASERO INTERMITENTE DELANTERO 12V35W/35W LUZ DE FRENO...
  • Página 134 Notas / Notes...
  • Página 135 Notas / Notes...

Este manual también es adecuado para:

Strepper st90

Tabla de contenido