IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap- paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been READ these instructions.
Página 5
Den Empfänger an das Mischpult oder den включить приемник, нажмите кнопку Power. Verstärker anschließen. Die Taste power drücken, um den Empfänger einzuschalten. Sluit ontvanger aan op mengpaneel of versterker. Druk op de aan/uit-knop om de ontvanger in te schakelen. BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ①...
Página 6
Install batteries and turn on transmitter. Installate le pile ed accendete il trasmettitore. Installer les piles et allumer l’émetteur. Вставьте батарейки и включите передатчик. Die Batterien/Akkus einlegen und den Plaats de batterijen en schakel de zender in. Sender einschalten. Instale las baterías y encienda el transmisor. group channel (A-Y)
Página 7
If setting up additional systems, leave the first transmitter and receiver on. For each additional receiver, manually set the group to match the first receiver. Note: The receiver will automatically perform a channel scan to find an available frequency after the group has been selected. Set the transmitter frequency to match the receiver.
Receptor BLX4R Panel trasero Panel delantero BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① LED de batería del transmisor ④ Botón channel ⑨ Jack de salida de audio XLR para salida de micrófono •...
Transmisores BLX1 ① Indicador LED BLX1 Muestra el estado de alimentación y baterías (vea la tabla). ② Conmutador power ④ Enciende y apaga la unidad. ② ③ Jack de entrada de micrófono con 4 clavijas (conector TA4) ④ Antena ⑤ Botón group Cambia la selección de grupo.
Configuración de un sistema sencillo Antes de empezar, apague todos los transmisores y encienda los equipos group (otros micrófonos o sistemas de monitor personal) que pudieran causar in- (A-Y) terferencias durante la presentación. 1. Oprima y suelte el botón group en el receptor. El receptor busca el grupo y canal más claros.
Configuración de sistemas múltiples Hasta 12 sistemas pueden funcionar de modo simultáneo (depende de la banda de frecuencias y del entorno de RF). Importante: Configure los sistemas uno por uno. Una vez que el receptor y el transmisor están sintonizados al mismo grupo y canal, deje el transmisor encendido. De lo contrario, los escaneos efec- tuados por los otros receptores no detectarán que ese canal está...
Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente: • Seleccione un canal receptor diferente • Elimine las fuentes de interferencia inalámbrica cercanas, tales como teléfonos celulares, radios bidireccionales, computadoras, reproductores •...
Retiro e instalación de tapas de identificación Mantenga oprimido el botón power para apagar el BLX2 ó el BLX4R. Para apagar el BLX1, mueva el interruptor de alimentación a la posición El BLX2 tiene una tapa de identificación negra instalada en fábrica (los OFF.
Montaje de un receptor en rack Use la tornillería de montaje provista para instalar el receptor en un rack estándar para equipo de audio de 19 pulg. BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER...
14 horas (alcalina) alta impedancia con jack de 1/4 pulg. BLX1 BLX4R Nivel de entrada de audio Impedancia de salida posición de ganancia -16 dBV máximo Conector XLR 200 Ω...
La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar...