Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U DELUXE STATIC NOBARK CONTROL indB.indd 1
U DELUXE STATIC NOBARK CONTROL indB.indd 1
DELUXE STATIC
T E A C H
H I M
EN - User's guide
ES - Manual de instrucciones
FR - Guide d'utilisation
NOBARK
COLLAR
T O
S T O P
B A R K I N G
11/05/2020 10:2
11/05/2020 10:2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EYENIMAL NUM’AXES DELUXE STATIC NOBARK COLLAR

  • Página 1 DELUXE STATIC NOBARK COLLAR T E A C H H I M S T O P B A R K I N G EN - User’s guide ES - Manual de instrucciones FR - Guide d’utilisation U DELUXE STATIC NOBARK CONTROL indB.indd 1 U DELUXE STATIC NOBARK CONTROL indB.indd 1 11/05/2020 10:2 11/05/2020 10:2...
  • Página 2 Declaration of conformity EYENIMAL Deluxe Static NoBark Collar – PFABOSTI048 FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 3: Package Contents

    USER’S GUIDE • Package contents a1 DELUXE STATIC NOBARK COLLAR fitted with a strap and short contact points a1 Lithium 3-V CR2 battery a1 magnetic key a1 neon test lamp a1 pair of long contact points athis user’s guide • Description of the product Contact points Diagram 1 (short or long)
  • Página 4: Changing Operating Modes

    To increase the battery life, we recommend you to deactivate the collar if you are not using it for a long period. Diagram 3 Activate/deactivate the collar with the magnetic key Magnetic key • Operation After activating the collar, it remains on standby for 30 seconds to allow you time to fix the collar on your dog. At the first bark, a beep sound is emitted.
  • Página 5: Setting The Barking Detection Sensitivity

    Due to greater use during your dog’s training, the first battery may not last as long as replacement batteries. EYENIMAL advises to use the same type and same brand of batteries as those supplied in your new purchased product. Other brands of batteries may not operate, or may not be completely compatible with your product.
  • Página 6: Changing The Contact Points

    • Changing the contact points Two different series of contact points are supplied. The length of the contact points must be sufficient to have proper contact with the dog’s skin, enabling the device to operate correctly (proper barking detection and correct transmission of the static corrections). If you have a long-haired dog and the short contact points fitted to the collar in the factory are inadequate, remove and replace them with the long ones supplied with the kit.
  • Página 7: Technical Specifications

    (barking detection sensitivity, operating mode). If the problem persists, contact your retailer. You can also contact our Customer Centre by email sales@eyenimal.com Depending on the extent of the malfunction, you may have to return your product for service and repair.
  • Página 8: Guarantee Conditions

    3. No claim may be advanced against EYENIMAL, particularly in relation to incorrect use or breakdown. 4. EYENIMAL reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to comply with new regulations.
  • Página 9: Composición Del Producto

    MANUAL DE INSTRUCCIONES • Composición del producto aun collar DELUXE STATIC NOBARK COLLAR equipado con una correa de nylon y electrodos cortos auna pila de litio 3 V CR2 auna llave magnética auna lámpara de prueba aun juego de electrodos largos aeste manual de instruccionese •...
  • Página 10: Principio De Funcionamiento

    Si no utiliza el collar durante cierto tiempo, es conveniente ponerlo fuera de servicio para preservar la duración de la pila. Fig. 3 Puesta en/fuera de servicio del collar con la llave magnética Llave magnética • Principio de funcionamiento Después de la puesta en servicio, el collar queda en espera durante 30 segundos para darle tiempo para colocar el collar a su perro.
  • Página 11: Ajuste De La Sensibilidad De Detección De Los Ladridos

    Debido al mayor uso de la pila durante el aprendizaje del perro, la primera pila puede que no dure tanto como las pilas de recambio. EYENIMAL recomienda la utilización de pilas de modelo y marca idénticos a la que está proporcionada con su equipo de educación canina. Las pilas de otras marcas podrían no funcionar o no ser compatibles con su producto.
  • Página 12: Cambio De Los Electrodos

    • Cambio de los electrodos Con el equipo se entregan dos juegos de electrodos de longitudes distintas. La longitud de los electrodos ha de ser suficiente para tener un buen contacto con la piel del perro y para que el collar funcione correctamente (detección de los ladridos, transmisión de los estímulos).
  • Página 13: Mantenimiento

    (sensibilidad de detección de los ladridos, modo de funcionamiento). Si el inconveniente persiste, póngase en contacto con su vendedor o envie un email : sales@eyenimal.com Según la magnitud de su problema puede que tenga que enviarnos su producto para ser reparado y testado en nuestra fábrica.
  • Página 14: Garantía

    Los gastos del transporte ida/vuelta del producto corren exclusivamente a cargo del comprador. • Condiciones de garantía 1. La garantía sólo será válida presentando a EYENIMAL la fecha de compra (factura o ticket de compra) sin tachaduras. 2. Dicha garantía no cubre ninguno de los siguientes puntos: ala renovación de la pila...
  • Página 15: Composition Du Produit

    GUIDE D’UTILISATION • Composition du produit aun collier DELUXE STATIC NOBARK COLLAR équipé d’une sangle et d’électrodes courtes aune pile lithium 3 Volts CR2 aune clef magnétique aune lampe néon de test aun jeu d’électrodes longues ace guide d’utilisation • Présentation du produit Electrodes Fig.
  • Página 16: Principe De Fonctionnement

    Fig. 3 Mise en/hors service du collier avec la clé magnétique Clé magnétique • Principe de fonctionnement Après la mise en marche, le collier reste en stand by pendant 30 secondes pour vous laisser le temps de fixer le collier au cou de votre chien.
  • Página 17: Réglage De La Sensibilité De Détection Des Aboiements

    ère piles de rechange. EYENIMAL vous recommande d’utiliser des piles de même modèle et de même marque que celle qui vous a été fournie lors de l’achat de votre produit. Des piles d’autres marques pourraient ne pas fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit.
  • Página 18: Changement Des Électrodes

    • Changement des électrodes Deux jeux d’électrodes de longueurs différentes sont livrés d’origine. La longueur des électrodes doit être suffisante pour faire un bon contact avec la peau du chien et que le collier fonctionne correctement (bonne détection des aboiements et bonne transmission des stimulations).
  • Página 19: En Cas De Dysfonctionnement

    – 4 Ft et + 104 Ft • Garantie EYENIMAL garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur.
  • Página 20: Conditions De Garantie

    • Conditions de garantie 1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à EYENIMAL 2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : aLe renouvellement de la pile et de la sangle.

Este manual también es adecuado para:

Pfabosti048

Tabla de contenido