Tabla de contenido
  • English

    • Alla Gentile Clientela
    • Componenti del Tagliasiepi
    • Norme DI Sicurezza
    • Avviamento Motore
    • Arresto Motore
    • Tecnica Operativa
    • Manutenzione Straordinaria
    • Tutela Ambientale
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformitá
    • Certificato DI Garanzia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Tabla de Contenido
    • Explanation of Symbols and
    • Safety Warnings
    • Hedgetrimmer Components
    • Safety Precaution
    • Assembly
    • Starting
      • Filling the Tank
      • Starting the Engine
      • Breaking-In the Engine
    • Stopping the Engine
    • Use
    • Maintenance
      • Air Filter
      • Spark Plug
      • Carburetor
      • Maintenance Chart
    • Storage
      • Environmental Protection
    • Technical Data
    • Declaration of Conformity
      • Hedgetrimmer
    • Warranty Certificate
    • Troubleshooting Chart
  • Français

    • (Fig. 2)
    • Composants de le Taille-Haies
    • Explication des Symboles et Regles de Securite
    • Normes de Securite
    • Assemblage
    • Mise en Route
    • Demarrage du Moteur
    • Arret du Moteur
    • Utilisation
    • Entretien
    • Protection de L'environnement
    • Remissage
    • Donnees Techniques
    • Declaration de Conformité
    • Certificat de Garantie
    • Résolution des Problèmes
  • Deutsch

  • Dutch

    • Heggeschaar Componenten
      • Veiligheidsvoorschriften
    • Uitleg Van de Veiligheidssymbolen
    • Veilighidsvoorschriften
    • Montage
    • Starten
      • Houd de Heggenschaar Altijd Stevig
      • Starten Van de Motor
    • Gebruik
    • Stoppen Van de Motor
    • Onderhoud
      • Buitengewoon Onderhoud
    • Opslag
      • Milieubescherming
    • Technische Gegevens
    • Conformiteits-Erklaring
    • Garantiebewijs
    • Oplossen Van Problemen
      • Tradução das Instruções Originais
      • Introdução
      • Componentes de Corta Sebe
    • (Fig. 2)
      • Normas de Segurança
      • Para Dar Partida
      • Apertar Convenientemente O Bujão Do
      • Antes de Voltar a Colocar O Bujão Do
      • Arranque Do Motor
      • Paragem Do Motor
      • Manutenção
      • Filtro de Combustivel
      • Panela de Escape
      • Manutenção Extraordinária
      • Tabela de Manutenção
      • Protecção Ambiental
      • Dados Tecnicos
      • Declaração de Conformidade
      • Resolução de Problemas
      • Κανονεσ Ασφαλειασ
      • Σταματημα Του Μοτερ
      • Εκτακτη Συντηρηση
      • Πινακασ Συντηρησησ
      • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
      • Τεχνικα Στοιχεια
      • Πιστοποιητικο Εγγυησησ
      • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů Abezpečnostních Upozornění
    • Části Plotových Nůžek
    • Pravidla Bezpečnosti
    • Montáž
    • Spouštění
    • Motorovou Jednotku a Palivo Skladujte
    • Zastavení Motoru
    • Použití
    • Pracovní Postup
    • Údržba
      • Tlumič Výfuku
      • Tabulka Údržby
      • Ochrana Životního Prostředí
    • Skladování
    • Technické Údaje
    • Es Prohlášení O Shodě
    • Záruční List
    • Řešení ProbléMů
  • Slovenčina

    • Preklad Pôvodných Pokynov
    • Vysvetlivky a Bezpečnostné Upozornenia
    • Časti Motorovej Píly
    • Pravidlá Bezpečnosti
    • Montáž
    • Spúšťanie Píly
      • Štartovanie Motora
    • Použitie
      • Vzduchový Filter
      • Tlmič Výfuku
    • Zastavenie Motora
    • Mimoriadna Údržba
      • Tabuľka Údržby
    • Uskladnenie
      • Ochrana Životného Prostredia
    • Technické Údaje
    • Es Vyhlásenie O Zhode
    • Záručný List
    • Riešenie Problémov
    • Čepele
  • Русский

    • Знaчение Предупред И Тельных Cимвoлoв И Прaвилa Безoпacнocти
    • Составные Части Бензоножниц
    • Мeры Прeдосторожности
    • Пуск
      • Hc 247 P-Tg 2460 P-Tg 2470 P)
    • Сборка
    • Остановка Двигатeля
    • Правила Пользования
    • Обслуживаниe
      • Охрана Окружающей Среды
    • Xранение
    • Тeхничeскиe Характeристики
    • Заявление О Соответствии
      • Гарантийное Свидетельство
      • Серийный Номер
    • Гарантийный Сeртификат
    • Hc247P-Tg2460P-Tg2470P)
    • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Polski

    • Budowa Przycinarki
    • Znaczenie Symboli I Ostrzeżeń Przed Zagrożeniami
    • Normy Bezpieczeństwa
    • Montaż Prowadnicyi Łańcucha
    • Uruchamienie
      • Uzupełnianie Paliwa
      • Docieranie Silnika
      • Uruchomienie Silnika
    • Użytkowanie
    • Zatrzymanie Silnika
    • Konserwacja
      • Filtr Paliwa
      • Filtr Powietrza
      • Konserwacja Nadzwyczajna
      • Tabela Konserwacji
      • Ochrona Środowiska
    • Przechowywanie
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Certyfikat Gwarancyjny
    • Rozwiązywanie Problemów
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

HC 246 P - HC 247 P - HCS 247 P
TG 2460 P - TG 2470 P - TGS 2470 P
I
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
(21,7 cm
(21,7 cm
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
RUS
UA
PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
3
)
3
)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMAK HC 246 P

  • Página 2 HEDGETRIMMER e1*2016/1628*2016/1628SHA2/ P*0045*00 HC 247 2018 0000000000 10 19 12 18...
  • Página 4 STOP 90°...
  • Página 5 0,5 mm 45° CMR7H...
  • Página 7 Italiano English Français Deutsch Español Nederlands Português Ελληνικα Česky Slovensky Pусский Polski...
  • Página 67: Traducción De Las Instrucciones Originales

    14. Silenciador 4. MONTAJE _______________________ 69 15. Palanca de bloqueo de la empuñadura 5. PUESTA EN MARCHA ______________ 69 (HC 246 P-HC 247 P-TG 2460 P-TG 2470 P) 6. PARADA DEL MOTOR ______________ 72 16. Empuñadura delantera 7. UTILIZACION ____________________ 72 17.
  • Página 68: Normas De Seguridad

    3. NORMAS DE SEGURIDAD 8. Cortar siempre en posición estable y segura, sobre todo en presencia de escaleras o ATENCION - El cortasetos, si se emplea bancos. bien, es un instrumento de trabajo 9. Usar el cortasetos sólo en lugares bien cómodo y eficaz;...
  • Página 69: Montaje

    de uso, que se deberá leer antes de comenzar empuñadura en la parte opuesta de las el trabajo. cuchillas, centrando el tornillo (G) y el 23. Dirigirse siempre a su vendedor para orificio (I) con respecto a la cuchilla. cualquier otra aclaraciòn o intervenciòn Enrosque el tornillo (H) con la arandela (E) prioritaria.
  • Página 70: Las Proporciones Correc Tas De Aceite Y Combustible Indicadas En El Prospecto Son

    1 2 m e s e s, s e a co n s e j a a ñ a d i r G A S O L I N A S I N P L O M O PA R A U S O estabilizador de combustible Emak ADDITIX AUTOMOVILÍSTICO CON 89 OCTANOS ([R + M] / 2) 2000 cód.
  • Página 71: Motor Ahogado

    Apagar el motor antes del llenado. No añadir HCS 247 P-TGS 2470 P: aferrar firmemente la combustible a una máquina con el motor empuñadura delantera con la mano derecha caliente o en funcionamiento. Alejarse 3 m del y la trasera con la izquierda (Fig. 7). Verificar punto de llenado antes de poner el motor en que todas las partes del cuerpo estén alejadas marcha.
  • Página 72: Parada Del Motor

    (Fig. 17A). Con el modificar la carburación con el propósito cortasetos de dos hojas HC 246 P - HC 247 P - de aumentar la potencia, el motor podría TG 2460 P - TG 2470 P, efectúe movimientos dañarse.
  • Página 73: Usos No Admitidos

    El nivel de emisión de CO2 de este motor está quita filo a la cuchilla. indicado en la sección “The Outdoor Power - Mantener siempre secas y limpias las Equipment World” del sitio web de Emak (www. empuñaduras. emak.com). - Al cortar una rama en tensión, prestar atención para no dejarse sorprender por el aflojamiento ¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones...
  • Página 74: Filtro Del Combustible

    FILTRO DEL COMBUSTIBLE - Controle El tornillo del régimen mínimo T (Fig.24) ha periodicamente el estado del filtro del sido regulado para que haya un buen margen de seguridad entre el régimen del mínimo y el combustible (C, Fig. 20). En caso de excesiva régimen del embrague.
  • Página 75: Mantenimiento Extraordinario

    MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja hacer revisar el equipo por un técnico especializado del servicio de asistencia, todos los años si el uso es intensivo o cada dos años si el uso es normal. ¡ATENCIÓN! - Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado.
  • Página 76: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO Las siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de funcionamiento normal. Si su trabajo cotidiano es más severo de lo normal, reduzca los intervalos en consecuencia. Máquina completa Inspeccionar: fugas, grietas, desgaste Controles: interruptor, cebador, palanca Verificar el funcionamiento del acelerador y palanca de bloqueo del acelerador...
  • Página 77: Almacenaje

    9. ALMACENAJE normas pertinentes. En el momento de desechar la máquina, destruya Si la máquina no se va a utilizar durante un la etiqueta del marcado CE y también este tiempo prolongado: manual. - Engrease las cuchillas para prevenir el oxido (Fig.
  • Página 78: Datos Tecnicos

    (30 in) 35 mm Paso cuchilla (1.38 in) Peso 5.2 kg 5.4 kg 5.2 kg HC 246 P - HC 247 P HCS 247 P TG 2460 P - TG 2470 P TGS 2470 P dB (A) 98.8 98.8 Pressione acustica...
  • Página 79: Declaracion De Conformidad

    Cortasetos 1. Género: OLEO-MAC HC 246 P - HC 247 P - HCS 247 P / EFCO TG 2460 P - 2. Marca: / Tipo: TG 2470 P - TGS 2470 P 488 XXX 0001 ÷ 488 XXX 9999 (HC 246 P - TG 2460 P) 483 XXX 0001 ÷...
  • Página 80: Certificado De Garantía

    12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con inadecuados. las técnicas más avanzadas. El fabricante - Empleo de recambios o accesorios no garantiza sus productos por 24 meses desde la originales. fecha de compra para uso no profesional. La - Intervenciones realizadas por personal no garantía se limita a 12 meses en caso de uso autorizado.
  • Página 81: Resolución De Problemas

    13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
  • Página 192 UPOZORNENIE - Tento návod musí sprevádzať prístroj po celú dobu jeho životnosti. Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo ВНИМAНИЕ! - врeмя всeгo срoкa eгo службы. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com www.youtube.it/EmakGroup...

Este manual también es adecuado para:

Hc 247 pHcs 247 pTg 2460 pTg 2470 pTgs 2470 p

Tabla de contenido