Página 7
Italiano English Français Deutsch Español Slovensky Português Ελληνικα Türkçe Česky Pуccкий Polski...
Página 89
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES 4. ENSAMBLAJE (instrucciones para ORIGINALES quitar el embalaje y montar las piezas sueltas) INTRODUCCIÓN 5. PUESTA EN MARCHA Para utilizar correctamente la máquina y evitar 6. PARADA DEL MOTOR accidentes, lea con atención este manual antes 7.
Página 90
cambio en la textura o el color de la piel, o o inflamables o en ambientes cerrados. pérdida de sensibilidad en dedos, manos 13 - No realice ninguna operación de mantenimiento o muñecas, interrumpa el uso de la con el motor en marcha, ni tampoco toque el máquina y acuda a un médico.
Página 91
12 - Filtro de aire ATENCIÓN 13 - Empuñadura del motor de arranque - No utilice nunca una máquina que tenga 14 - Palanca de estrangulación a l g ú n d i s p o s i t i v o d e s e g u r i d a d 15 - Palanca de tope del acelerador defectuoso.
(2) No aprobado para el uso en modelos con - Coloque la abrazadera superior (B2) y enrosque manillar (DS 2700 T - BC 270 T - DS 3000 los cuatro tornillos (D) sin apretarlos a fondo. T - BC 300 T).
2 tiempos. Premezclar la durante 30 días, se aconseja añadir estabilizador gasolina sin plomo con el aceite para motores de de combustible Emak ADDITIX 2000 cód. dos tiempos en un recipiente limpio aprobado 001000972. para la gasolina.
Gasolina alquilada caliente o en funcionamiento. Alejarse 3 m del punto de llenado antes de poner el motor PRECAUCIÓN gasolina en marcha. ¡NO FUMAR! alquilación no tiene la misma densidad que la gasolina normal. Por lo tanto, los motores 1. Limpiar la superficie en torno al tapón del puestos a punto con gasolina normal pueden combustible para evitar contaminaciones.
arranque (no más de tres veces) hasta que Apagar el motor e pulsar el interruptor de masa (16). sienta la primera explosión del motor. Una máquina nueva puede necesitar más tirones. 7. USO DE LA MÁQUINA 5) Ponga la palanca del estárter (14, Fig. 1) en la posición OPEN (B, Fig.
Página 96
después de haberla apretado correctamente, despedidos o las hojas dañadas pueden pare de trabajar de inmediato. Es posible que ocasionar lesiones graves o mortales al la tuerca de retención esté desgastada o operador o los transeúntes. Tenga cuidado dañada y habrá que sustituirla. No utilice con los objetos que salen despedidos.
Página 97
2. No utilice la máquina si hace mal tiempo, agrietada. como cuando haya niebla densa, lluvia • Asegúrese de que la tuerca de seguridad no intensa, viento fuerte, frío intenso, etc. El ha perdido su capacidad de retención. Esta tuerca debe tener un par de apriete de 25 Nm. trabajo en estas condiciones es fatigador y conlleva una serie de riegos añadidos, como la •...
Desbrozado el corte con la parte izquierda de la hoja (algo • Con la técnica de desbrozado se elimina la más del cuarto superior). • Si la hoja se desvía hacia la izquierda durante vegetación no deseada. Mantenga el cabezal el desbrozado, la hierba se depositará...
Página 99
8. TRANSPORTE TRANSPORTE Transporte la desbrozadora con el motor parado y con el cubre disco en su lugar (Fig. 3). ATENCION: Para transportar o guardar la desbrozadora, monte la protección del disco p.n. 4196086 como ilustran las Fig. 3.
9. MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamien- to normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la desbrozadora durante más tiempo del normal, o si las con- diciones de corte son duras, los intervalos sugeridos se deberán ajustar en consecuencia.
Página 101
AFILADO DE LAS CUCHILLAS (2-3-4 DIENTES) ¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de 1. Las cuchillas son reversibles; cuando un lado mantenimiento, utilice siempre guantes de se desafila, se le da la vuelta y se utiliza del p ro te cc i ó n . No e fe c t ú e t ra b a j o s d e otro lado (Fig.
Página 102
CARBURADOR MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Este motor cumple las directivas 97/68/EC, Se aconseja hacer revisar el equipo por un 2002/88/EC y 2004/26/EC. Este campo de técnico especializado del servicio de asistencia, regulación se establece en fábrica y no es posible todos los años si el uso es intensivo o cada dos modificarlo.
11. PROTECCIÓN DEL AMBIENTE La protección ambiental debe ser un aspecto prioritario del uso de la máquina, en beneficio de la convivencia cívica y de la salud del planeta. - Evite causar molestias a sus vecinos. - Respete escrupulosamente las normas locales para desechar el césped cortado.
12. DATOS TECNICOS BC 270 S BC 270 T BC 300 S BC 300 T DS 2700 S DS 2700 T DS 3000 S DS 3000 T Cilindrada 27.2 30.5 Motor 2 tiempos EMAK Potencia 2800÷3000 N. giros/min mínimo Velocidad máxima del eje de 8.500...
Página 105
DS 2700 - DS 3000 P.N. 61370264 - 61042035BR * La protección 4174283A (BC 300 - DS 3000) - 61372033 (BC 270 - DS 2700) no es necesaria ¡¡¡ATENCIÓN!!! El riesgo de accidente aumenta si se utilizan dispositivos de corte no adecuados. Utilizar exclusivamente los dispositivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado.
Página 106
BC 270 S BC 270 T BC 300 S BC 300 T DS 2700 S DS 2700 T DS 3000 S DS 3000 T Presión dB (A) 96.5 93.5 96.5 93.5 97.7 94.3 97.7 94.3 EN 11806 acustica EN 22868...
Documentación técnica disponible en la sede administrativa: 3000 T Dirección Técnica Marca Oleo-Mac, Tipo BC 270 S - BC 270 T - BC 300 S - BC 300 T Realizado en la calle Fermi 4 de Bagnolo in Piano, Italia 3.
15. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
Página 252
ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. EMAK S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 • Fax +39 0522 951555 service@emak.it • www.emak.it...