GYS CUTTER 70 CT Manual De Instrucciones
GYS CUTTER 70 CT Manual De Instrucciones

GYS CUTTER 70 CT Manual De Instrucciones

Cortador al plasma trifásico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

FR
2 / 3-12 / 73-80
EN
2 / 13-22 / 73-80
DE
2 / 23-32 / 73-80
ES
2 / 33-42 / 73-80
RU
2 / 43-52 / 73-80
NL
2 / 53-62 / 73-80
IT
2 / 63-72 / 73-80
73502_V4_02/09/2019
CUTTER 70 CT
Découpeur plasma triphasé
Three-phase plasma cutter
Dreiphasiges Plasmaschneidgerät
Cortador al plasma trifásico
Трехфазный аппарат плазменной резки
Driefasen Plasmasnijder
Macchine da taglio plasma trifase
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS CUTTER 70 CT

  • Página 2 CUTTER 70 CT FIG-1 FIG-2...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    CUTTER 70 CT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
  • Página 34: Riesgo De Fuego Y De Explosión

    CUTTER 70 CT RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de corte, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de corte debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión.
  • Página 35 CUTTER 70 CT RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el material de corte al arco siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
  • Página 36: Mantenimiento / Consejos

    CUTTER 70 CT El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato. MANTENIMIENTO / CONSEJOS Interrumpa el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • Página 37: Red Eléctrica - Puesta En Marcha

    CUTTER 70 CT INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) (FIG-2) Indicador de protección térmica Indicador de corte de chapa perforada con reinicio de arco-piloto Indicador "Parada ligada a una intervención sobre la antorcha" Potenciómetro de ajuste de intensidad Indicador de perturbación del funcionamiento normal Barra gráfica de indicador de presión...
  • Página 38: Selección De Consumibles

    CUTTER 70 CT SELECCIÓN DE CONSUMIBLES Refiérase a los abacos en la parte lateral del equipo para seleccionar el consumible adaptado. Corte manual 20-50 A 037571 (x 5) 037564 037557 037588 70 A Para el corte : (x 5) 037601...
  • Página 39: Selección Del Modo De Corte

    CUTTER 70 CT SELECCIÓN DEL MODO DE CORTE La selección del modo de corte se hace mediante el botón de selección Corte / ranurado de chapas no perforadas Se trata del modo más utilizado. Al presionar sobre el gatillo se crea el arco, el cual se detiene al soldar el gatillo o por ruptura de arco (el arco se detiene solo).
  • Página 40 CUTTER 70 CT INICIO DE CORTE EN CHAPA NO PERFORADA: Con la pinza de masa fijada a la pieza, mantenga la antorcha en un ángulo de alrededor de 30º sobre la pieza. Presione sobre el gatillo de la antorcha para cebar el arco mientras mantiene el ángulo (30º) respecto a la pieza.
  • Página 41: Modificación Del Perfil De La Ranura

    CUTTER 70 CT MODIFICACIÓN DEL PERFIL DE LA RANURA Anchura Profundidad Aumentar Reducir la Aumentar la Reducir la la distancia distancia Aumentar el Reducir el Aumentar la Reducir la Soluciones velocidad velocidad antorcha- antorcha- ángulo ángulo corriente corriente pieza pieza SEGURIDAD Intervención sobre la antorcha...
  • Página 42: Garantía

    CUTTER 70 CT La tensión es demasiado elevada y puede Sobretensión dañar el producto La tensión es demasiado baja para garan- Haga que un electricista compruebe la Subtensión tizar un resultado satisfaciente. instalación eléctrica. Ausencia de fase Falta una fase...
  • Página 73 CUTTER 70 CT PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN Poignée / Handle / Handgriff / Mango / Handvat / Ручка / Impugnatura 56014 Interrupteur / Switch / Netzschalter / Interruptor / Schakelaar / Выключатель / Pulsante 51062 Cordon secteur / Power supply cable / Netzleitung / Cable de conexión eléctrica / Elektrische netsnoer / Сетевой...
  • Página 75 CUTTER 70 CT SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE GEGEVENS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE PLASMA CUTTER CUTTER 70 CT Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение питания / Tensión 400 V +/- 15% de red eléctrica / Voedingsspanning...
  • Página 76 CUTTER 70 CT ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ / ICONE - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием. - Caution ! Read the user manual.
  • Página 77 CUTTER 70 CT - Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). - Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество). - EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community). - EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstem- - Eurasisches Konformitätskennzeichen EAC (Eurasische Wirtschaftsunion) ming - Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática).

Tabla de contenido