Página 1
0507-01 Einbau- und Bedienungsanleitung Instruction for fitting and use Instructions de Montage et Mode d'Emploi Istruzioni per il montaggio e l’uso Instrucciones de montaje y de servicio Instrucoes para a Montagem e a Utilizacao Inbouw- en gebruikshandleiding...
Página 28
CONCORD demandez à votre détaillant l‘information suivante: 0000000 ULTIMAX Per garantire la funzionalità e la sicurezza del vostro seggiolino da auto per bambini anche dopo una sostituzione di parti di ricambio o accessori, vi preghiamo ...................
Página 56
CONCORD demandez à votre détaillant l‘information suivante: 0000000 ULTIMAX Per garantire la funzionalità e la sicurezza del vostro seggiolino da auto per bambini anche dopo una sostituzione di parti di ricambio o accessori, vi preghiamo ...................
Página 57
0178-03 Instructions de Montage et Mode d'Emploi...
Página 84
CONCORD demandez à votre détaillant l‘information suivante: 0000000 ULTIMAX Per garantire la funzionalità e la sicurezza del vostro seggiolino da auto per bambini anche dopo una sostituzione di parti di ricambio o accessori, vi preghiamo ...................
Página 112
CONCORD demandez à votre détaillant l‘information suivante: 0000000 ULTIMAX Per garantire la funzionalità e la sicurezza del vostro seggiolino da auto per bambini anche dopo una sostituzione di parti di ricambio o accessori, vi preghiamo ...................
Página 113
0181-03 Instrucciones de montaje y de servicio...
0182-03 Uso de la silla infantil para automóvil ULTIMAX Al adquirir nuestra silla CON- La carcasa de la silla no se pue- 0106-02 CORD ULTIMAX, usted ha da- de retirar con el niño sentado en do prioridad a la seguridad de ella.
0183-03 1. Montaje en contra del sentido de la marcha (desde recién nacido hasta 13 kg) 0014-07 0017-06 0013-04 Sujete con los pulgares la Coloque la base en el asiento ¡Atención! carcasa de la silla a la izquierda del coche tal y como se aprecia No utilizar en asientos equipados con airbags.
Página 116
0184-02 1. Montaje en contra del sentido de la marcha (desde recién nacido hasta 13 kg) 0101-03 0028-05 Coloque la parte inferior del cin- turón (2) (correa pélvica) por debajo de las guías azules de la correa pélvica (véase ilustración). Pase la parte superior del cinturón (2) (correa diagonal) por fuera de la base e insértela en la pinza azul del...
Página 117
0185-02 1. Montaje en contra del sentido de la marcha (desde recién nacido hasta 13 kg) 0119-06 0118-04 Colocación del cinturón en una base montada correctamente. ¡Cinturón mal colocado!
Página 118
0186-03 1. Montaje en contra del sentido de la marcha (desde recién nacido hasta 13 kg) 0088-08 0090-06 click Compruebe siempre que, una vez colo- cada la carcasa de la silla, a ambos lados se vea un punto verde a través de la Sujete la carcasa de la silla como apertura de los componentes laterales.
0187-02 2. Montaje en el sentido de la marcha (de 9 a 18 kg) 0014-07 0017-06 0010-04 ¡Atención! Sujete con los pulgares la Coloque la base en el asiento ¡Sólo se puede montar en el carcasa de la silla a la izquierda del coche tal y como se indica.
Página 120
0188-01 2. Montaje en el sentido de la marcha (de 9 a 18 kg) 0030-04 0031-05 0032-05 click Pase el cinturón de seguridad Coloque la parte inferior del Abra la pinza roja del tensor del del coche por encima de la base cinturón (cinturón pélvico) en las cinturón.
Página 121
0189-02 2. Montaje en el sentido de la marcha (de 9 a 18 kg) 0029-08 0037-09 Introduzca el cinturón superior (cinturón diagonal) en la apertura del eje del trinquete y en la guía ubicada detrás de ella. ¡Los cinturones no deben estar retorcidos! Gire la parte abierta del eje del trinquete hacia arriba.
Página 122
0190-01 2. Montaje en el sentido de la marcha (de 9 a 18 kg) 2.10 2.11 0039-07 0041-07 0069-08 Tense (1) el cinturón superior Enrolle el cinturón mediante el El cinturón de seguridad del ligeramente y cierre la pinza roja eje del trinquete, hasta que la coche debe pasar por todas las del cinturón (2).
Página 123
0191-01 2. Montaje en el sentido de la marcha (de 9 a 18 kg). 2.12 2.13 0073-05 0121-03 Colocación del cinturón en una base montada correctamente. El cierre del cinturón de seguri- dad del coche no debe estar encima del extremo de la guía del cinturón pélvico.
Página 124
0192-01 2. Montaje en el sentido de la marcha (de 9 a 18 kg). 2.14 2.15 0048-09 0050-07 click Sujete la carcasa de la silla como Compruebe siempre que, una se muestra en la ilustración y vez colocada la carcasa de la colóquela sobre la base.
0193-01 3. Seguridad del niño 0036-06 0056-06 En la parte delantera de la silla, Abra el cierre del cinturón y debajo de la funda, se encuentra coloque los cinturones de la silla el regulador central, que fija el para niños por fuera sobre los cinturón central.
Página 126
0194-02 3. Seguridad del niño 0058-06 0059-05 click Tense todo el sistema del cintu- rón tirando del cinturón del regu- lador central hasta que el niño quede perfectamente sujeto. Ten- ga en cuenta que tanto la correa de hombros como las correas pélvicas estén tensadas homo- Junte ambas partes del cinturón géneamente.
Página 127
4. Adaptación de la silla al tamaño del niño / Ajuste del reposacabezas y de los cinturones de 4 puntos 0195-04 0033-05 0105-04 0034-02 Tome el reposacabezas por la ¡Para adaptarse a las posicio- parte superior y tire hacia ade- nes del cinturón de hombros, lante.
0196-01 4. Adaptación de la silla al tamaño del niño / Ajuste de los cinturones de 4 puntos 0036-06 0040-04 En la parte delantera de la silla, Extraiga ambos cinturones de la debajo de la funda, se encuentra pieza de unión en la parte pos- el regulador central, que fija el terior de la carcasa de la silla.
Página 129
0197-01 4. Adaptación de la silla al tamaño del niño / Ajuste de los cinturones de 4 puntos 0123-04 0042-07 A continuación, extraiga los dos cinturones hacia delante a través del respaldo y la funda. Introduzca los cinturones por delante a través de la funda en Extraiga de sus orificios los dos el orificio deseado.
Página 130
4. Adaptación de la silla al tamaño del niño / Ajuste de los cinturones de 4 puntos / Acortar el sistema de cinturón 0198-02 0124-03 0143-04 click Inserte nuevamente los herrajes ¿Cuándo se debe acortar el sistema de cinturones? en el respaldo. Tienen que enca- jar oyéndose un “clic”.
0199-01 4. Adaptación de la silla al tamaño del niño / Acortar el sistema de cinturón 4.10 4.11 0045-05 0051-06 Extraiga la carcasa de la silla de A continuación, encaje los la base y coloque la carcasa al herrajes desde fuera en los revés sobre una base.
0200-01 4. Ajuste del reposacabezas / Adaptación de la silla al tamaño del niño 4.12 4.13 4.14 0104-04 0053-06 0054-06 click ¿Cuándo se debe volver a alargar el sistema de cinturón después de haberlo acortado? Extraiga de la base la carcasa A continuación, encaje los de la silla y coloque la carcasa herrajes desde fuera en el orificio.
00201-01 5. Desbloquear el tensor del cinturón para desmontar la silla 0046-06 0043-08 En primer lugar, abra la pinza Suelte el tensor del cinturón de la roja. base al montar la silla en el sentido de la marcha. Tire hacia arriba de la palanca gris del tensor del cinturón con los dedos pulgares de la mano izquierda hasta que pueda desplazar hacia arriba con...
Página 134
0202-01 6. Retirada de las fundas / Extracción de la almohadilla pélvica 0086-06 0071-06 Para quitar la funda, se debe desmontar la carcasa de la silla de la base. Abra el cierre del cinturón de la silla. Suelte las cintas elásticas de la funda que se encuentran en los puntos rojos de la ilustra- ción en la parte posterior.
0203-01 6. Retirada de las fundas / Extracción de la almohadilla pélvica 0096-06 0095-03 Coloque la carcasa de la silla al Retire del cierre del cinturón el revés sobre una base. Suba los acolchado del mismo, y saque herrajes del cinturón que están hacia abajo el cierre del cinturón insertados en el lateral o en la a través de la funda.
Página 136
0204-01 6. Retirada de las fundas / Extracción de la almohadilla pélvica 0074-04 0117-02 Retire cuidadosamente la funda Si el peso del niño supera los 8 de la carcasa de la silla. kg, se debería desmontar la almohadilla montada en fábrica. La colocación de las fundas se Esta almohadilla se encuentra lleva a cabo en orden inverso.
0205-02 7. Conservación 8. Indicaciones importantes Retirada de las fundas para pro- En lo que respecta al transpor- cuando el montaje y el manejo ceder a su lavado (véase apar- te de niños en el vehículo, de- del sistema de retención infantil tado 6): ben tenerse en cuenta las indi- se llevan a cabo de forma regla-...
Página 138
Los cinturones sólo pueden dis- La silla infantil para automóviles ciales originales de CONCORD. currir por las posiciones y puntos ULTIMAX ha sido probada en un de contacto de los cinturones La silla infantil para automóviles impacto frontal simulado con una...
0207-02 9. Normas de garantía 10. Observaciones generales La garantía se inicia en el momen- La garantía deja de estar en vigor 1. Este es un dispositivo “universal” to de la adquisición de la silla. La cuando: de retención de niños. Está homo- duración de la garantía coincide –...
Página 169
0289-03 Inbouw- en gebruikshandleiding...
Página 196
CONCORD demandez à votre détaillant l‘information suivante: 0000000 ULTIMAX Per garantire la funzionalità e la sicurezza del vostro seggiolino da auto per bambini anche dopo una sostituzione di parti di ricambio o accessori, vi preghiamo ...................