Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

manual_LEPT_090415-WEST.indd 103-106
Kindergewicht
15 kg - 36 kg
child's weight
15 kg - 36 kg
ca. Alter
3-12 Jahre
approx age
3–12 years
Körpergröße
bis 150 cm
body height
up to 150 cm
ECE Gruppen
II und III
ECE groups
II and III
DEUTSCH
01
PORTUGUÊS
51
ENGLISH
11
NEDERLANDS
61
FRANÇAIS
21
NORSK
71
ESPAÑOL
31
DANSK
81
ITALIANO
41
SUOMI
91
D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch
CONCORD
von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler
Industriestraße 25
nachstehende Angaben mitzuteilen:
95346 Stadtsteinach
Made in Germany
GB // To ensure the functionality and safety of your child's car seat after replacing spare and
accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order:
universal
15-36 kg
F // Dans le but d'assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège auto enfant,
également en cas de remplacement de pièces de rechange et accessoires, nous vous prions de
bien vouloir, en cas de commande, donner les renseignements suivants à votre revendeur :
04. . . . . .
1
E // Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y la seguridad de su asiento para niños
2
0000000000
después del cambio de piezas o accesorios, le rogamos que indique los siguientes datos al realizar
pedidos a su comercio especializado.
I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati
seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini anche dopo la
sostituzione di parti di ricambio e di accessori.
ECE-Nr.
ECE No.
N° ECE
Número ECE
N° ECE
Serien-Nr.
Serial No.
N° de série
Número de serie
N° di serie
Ersatzteil
Spare part
Type de siège
Pieza de repuesto
Parte di ricambio
Fachhändler
Dealer
Revendeur
Comercio especializado
Rivenditore specializzato
Meine Anschrift
My address
Mon adresse
Mi dirección
Il mio indirizzo
16.04.09 14:47
E
1
1
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CONCORD LIFE EVO PT

  • Página 33: Utilización Del Lift Evo Pt

    GARANTÍA _ UTILIZACIÓN DEL LIFT EVO PT Al adquirir nuestra silla CONCORD LIFT EVO PT, usted ha dado prioridad a la seguridad de su hijo. Este artículo ha sido fabricado cumpliendo un estricto control de calidad. Sus excepcionales cualidades de seguridad sólo serán efectivas cuando se utilice según las normas e instrucciones.
  • Página 34: Montaje Del Lift Evo Pt

    Reposacabezas Dispositivo de ajuste Paso del cinturón diagonal Gancho de seguridad Apertura para la correa de fijación* Cinturón diagonal Respaldo Cinturón pélvico Apertura para el cinturón Cuña de apoyo con manual de instrucciones Carcasa del asiento Anclaje del cinturón del coche * Las correas de fijación son accesorios opcionales _ MONTAJE DEL LIFT EVO PT (FIG.
  • Página 35: Cómo Asegurar Al Niño Con El Cinturón De Tres Puntos

    En vehículos que dispongan de reposacabezas de serie se puede proceder más fácilmente al montaje de la silla si estos reposacabezas se ajustan o se desmontan. Tenga en cuenta que los reposacabezas del vehículo deben ser colocados nuevamente en la posición correcta cuando el asiento esté ocupado por un adulto.
  • Página 36: Utilización De Las Correas De Fijación (Accesorio)

    _ UTILIZACIÓN DE LAS CORREAS DE FIJACIÓN (ACCESORIO) Hemos desarrollado correas de fijación como accesorios especiales para el respaldo CONCORD LIFT EVO PT. La misión de estas correas es mantener la silla infantil para automóvil en la posición correcta. Mediante la utilización de las correas de fijación, se resuelven los inconvenientes que puedan surgir a...
  • Página 37 Elija en su vehículo el asiento adecuado que disponga de cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el respaldo del asiento elegido en el vehículo sea abarcable con la correa de fijación. Los más adecuados son el asiento del acompañante o un asiento trasero que sea plegable. Nuestras ilustraciones le muestran algunas posibilidades de fijación.
  • Página 38: Conservación

    _ CONSERVACIÓN Extracción de las fundas para proceder a su lavado: Las fundas constan de cinco piezas (carcasa de asiento, respaldo, reposacabeza y dos hombreras) que se fijan al asiento con velcro, botones y cintas. Una vez sueltas estas sujeciones, las partes que componen la funda se pueden extraer fácilmente.
  • Página 39 • No se permite el uso de accesorios o recambios y en caso de no cumplimiento conduce a la extinción de todos los derechos de garantía y responsabilidad. Unicamente quedan excluidos los accesorios especiales originales de CONCORD. • Apto para vehículos con cinturón de tres puntos verificados según la normativa ECE 16 ó una norma equiparable. ual_LEPT_090415-WEST.indd 37 16.04.09 14...
  • Página 40 En caso de duda, o si algo no le queda claro, le rogamos que se ponga en contacto con la empresa CONCORD. Los cinturones sólo pueden discurrir por las posiciones y puntos de contacto de los cinturones especificados en el manual de instrucciones.
  • Página 41: Información General

    _ INFORMACIÓN GENERAL • Este es un dispositivo “universal“ de retención de niños. Está homologado conforme a la norma 44 de la CEE, serie de modificaciones 04 para el uso general en vehículos, y se puede utilizar en la mayoría de asientos de turismos, aunque no en todos. • Se puede esperar un montaje sin complicaciones del dispositivo, siempre que el fabricante del vehículo haga constar en el manual de instrucciones del mismo, que el vehículo es apto para el montaje de un dispositivo “universal”...
  • Página 42: Garantía

    _ GARANTÍA La garantía comienza con la compra de la silla infantil. La duración de la garantía de la silla infantil está determinada por el plazo legal vigente de su concesión en el país del consumidor final. El contenido de la garantía comprende subsanación, suministro de piezas de repuesto o disminución a elección del fabricante.
  • Página 103 ual_LEPT_090415-WEST.indd 101 16.04.09 14...
  • Página 104 Manual de montagem e de utilização _ NEDERLANDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ NORSK Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DANSK Monterings- og betjeningsvejledning _ SUOMI Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de LEPT 05/0409 ual_LEPT_090415-WEST.indd 102...

Tabla de contenido