Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

manual
linea
fb70
&
The Linea's straight lines and simple charm occupy many cafes,
roasters and chains, whose names define the industry. The Linea
is the classic La Marzocco machine that has long supported and
helped to develop the specialty coffee industry since the 1990s.
It is a heavy duty workhorse that performs reliably in the highest
volume settings. Tried and true machine, the Linea is perfect for
your new cafe, bar, or restaurant.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Marzocco linea

  • Página 90: Via La Torre 14/H

    & Guía sobre el Funcionamiento V1.1 - 11/2014 Capítulos 1. Advertencias Generales y Normas de Seguridad pàg. 2 La Marzocco S.r.l. pàg. 4 2. Definición de los Modelos Tratados Via La Torre 14/H Località La Torre 50038 Scarperia e San Piero 3.
  • Página 91: Advertencias Generales Y Normas De Seguridad

    1. Advertencias generales y normas de seguridad poliestirol, etc.) no los debe dejar al alcance resulta necesario el uso exclusivo de enchufes, ATENCIÓN de los niños, ya que pueden ser peligrosos, ni adaptadores y alargadores que cumplan las ESTA MÁQUINA ES SÓLO PARA USO abandonarlos en el ambiente.
  • Página 92: Medidas Y Pesos Comunes A La Serie Linea

    (como se ha descrito en el punto anterior) y MEDIDAS Y PESOS COMUNES A LA SERIE LINEA cierre el grifo de suministro de agua. Renuncie ATENCIÓN a cualquier tentativo de reparación y diríjase...
  • Página 93: Definición De Los Modelos Tratados

    2. Definición de los modelos tratados El presente manual de uso se refiere exclusivamente a los siguientes modelos de nuestra construcción: Mod. EE, Mod. AV y Mod. PADDLE a 1, 2, 3 y 4 erogatorios Leyenda Palanca de grupo Interruptor general Interruptor para la erogación de agua caliente Llave para erogación del vapor Ventanilla del nivel de agua...
  • Página 94 Descripción general 25’. El mantenimiento de la presión se realiza de haber accionado el mando de erogación. Las máquinas modelos AV, EE y PADDLE se gracias a un aparato que conserva los niveles 4. Cubierta construyen en diferentes versiones con 1, 2, 3 constantes.
  • Página 95 Leyenda Interruptor general Ventanilla del nivel de agua Manómetro Grupos de erogación de café Pulsadores para la erogación de café (Modelo AV) Interruptor del calienta-tazas (máquinas no UL) Pulsador para la erogación de agua caliente Interruptor llenado manual Suministrador de vapor Mando para la erogación de vapor Suministrador de agua caliente Descripción general...
  • Página 96: Instalación

    3. Instalación Leyenda Cable 380/220/200 Voltions Cable 220/200 Voltions Tubo agua Tubo de descarga Interruptor principal Válvula de expansión Tubos de drenaje Cubierta del grupo Terminal Tornillo de purga Bomba a motor Controlador de Temperatura PID Salida purificador Interruptor Entrada purificador Enchufe Grifo Conectores...
  • Página 97 El grifo de cierre del agua potable y los 15°f (150ppm, 8.4°d), pH entre 6,5 y 8,5 y una para conexiones hidráulicas interruptores terminales de la linea cantidad de cloruros disueltos inferior a 50 mg/l. • 1,5 mt. de tubo de plástico reforzado para de la corriente eléctrica, tendrán que...
  • Página 98 filtro/depurador. 200/220VAC, sección transversal ATENCIÓN Nota: Asegúrese de que haya siempre 2,5/4/6/10 mm2 o AWG 12/10/8 (para la LA BOMBA A MOTOR DEBE ESTAR UBICADA suministro de agua mientras funciona la versión UL), asegurado a la máquina exprés CERCA DE LA MÁQUINA EN UN LUGAR bomba;...
  • Página 99: Puesta En Funcionamiento Y Preparación Del Café

    4. Puesta en funcionamiento y preparación del café Realizadas las operaciones de instalación, se 1. CALDERA DE CAFÉ todos los grupos erogatorios (vea el siguiente colocan debajo de los grupos de erogación los La entrada de agua a la caldera (café) tiene diagrama).
  • Página 100 sumergida en la caldera. cada uno de los grupos y girándolos como se Para el modelo EE - fig. 1 describe en el manual de uso. Luego, erogar Tome un portafiltro y coloque un poco NOTA: agua durante 2 minutos como mínimo de cada de café...
  • Página 101 la taza. Luego, apagar volviendo a colocar la El ventolino está colocado de modo tal que anteriormente elaborada; manija en su posición original, hacia la derecha. puede girar libremente con el paso del agua y 2. repita las fases para los otros tres botones enviar n°...
  • Página 102 3-4 segundos, el signo del pulsante presionado comenzará a enviar señales luminosas. Esto significa que: A) algo no funciona en la llegada de agua al ventolino y, por lo tanto, al café. Las causas podrían ser: Para llevar cabo disminución 1.
  • Página 103: Información General Para La Preparación De Café

    INFORMACIóN GENERAL PARA LA con los grados de moledura que se pretenden PREPARACIóN DE CAFÉ utilizar para cada taza (el mínimo aconsejado Cuando la máquina llega a una presión de es de 7 gr.) 1,2 - 1,5 Bar, verificable sobre la escala La moledura idónea es aquella que permite que está...
  • Página 104: Controlador De Temperatura Pid

    5. Controlador de Temperatura PID Descripción Descripción de Luz piloto de la caldera del café 1 6 Lámpara SV 2 Visor la pantalla frontal: Nota 5 Lámpara de ajuste automático/auto En las máquinas de 1, 2, 3 grupos, el controlador PID está instalado a la izquierda.
  • Página 105 Operaciones básicas Cómo definir y visualizar los valores: Pulse el botón SEL para visualizar el valor * Para informaciones mas detalladas sobre las potencialidades de este aparato consultar: Pulse una vez para aumentar el valor en 1 PXR3_Fuji_Micro_controller_Manual.pdf Mantenga pulsado este botón para aumentar el valor deseado;...
  • Página 106: Erogación De Vapor Y Agua Caliente

    6. Erogación de Vapor y Agua Caliente CALENTAR LA LECHE CON VAPOR temporal dentro del tanque de la caldera), lo EROGACIóN DE AGUA CALIENTE Antes de CADA uso de vapor, realizar una cual haría que el vapor y el líquido que salen Usted puede obtener agua caliente usando la erogación en vacío para garantizar la descarga de la boquilla, parte 9, y boquilla parte 11,...
  • Página 107: Operaciones De Manutención Y Limpieza Periódica

    7. Operaciones de manutención y limpieza periódica • Haga una taza de café para eliminar el sabor ATENCIÓN ATENCIÓN desagradable. NO QUITE NUNCA EL PORTAFILTROS LA MÁQUINA SE DEBE INSTALAR DE FORMA Limpieza de la cubeta de descarga CUANDO SE ENCUENTRE EN FASE DE TAL QUE EL PERSONAL CALIFICADO Cada noche, al cierre, quite la rejilla donde TRABAJO.
  • Página 108 tornillo de fijación, luego déjela en remojo en que realizarse con, al menos, un grupo en Si la máquina permanece inactiva por un período solución detergente. proceso de erogación de café. superior a 8 horas o después de períodos prolongados de inactividad, es necesario prever IMPORTANTE ciclos de lavado antes de realizar la erogación Accionando la bomba eléctrica por medio...
  • Página 109: Conclusión Del Servicio Y Demolición

    8. Conclusión del servicio y demolición Como método de prevención ponga en Aviso de Reciclaje: posición “0” el interruptor general (part.1) Advertencia para la Protección del Ambiente: Desconexión de la alimentación eléctrica Los viejos aparatos eléctricos son materiales En caso de conexión mediante enchufe (part. pregiados, no caben dentro de la abitual basura 24) asegúrese de que el interruptor (part.
  • Página 110: Operaciones Programadas De Manutención Y De Control

    9. Operaciones programadas de manutención y de control Estas operaciones son adicionales a las Operaciones de Mantenimiento y Limpieza Periódicas, que se especifican en el Capítulo 7. Las siguientes Operaciones de manutención y de control deberán ser efectuadas periódicamente por personal técnico cualificado.

Este manual también es adecuado para:

Fb70EeAvPaddle

Tabla de contenido