Página 2
Grazie per aver acquistato questo macinacaffè Swift La Marzocco Vielen Dank für Ihren Kauf dieser Swift-Mühle von La Marzocco Merci d’avoir acheté notre Moulin à café ‘Swift’ de La Marzocco La Marzocco le da las gracias por haber elegido else rápido Molinillo de Café Swift...
Página 139
RegulacióndelaCantidadporcadadosis Limpiezadiaria CambiodelaMáquina InstrumentodelimpiezadelPlanoinclinado SustitucióndelFusibleydelosinterruptoresdeReiniciación SugerenciaseIndividuacióndeAverías DiagramasEléctricos 31-32 Limpieza Reciclaje Aprobaciones enelinteriordelacontracubierta La Marzocco Technical Center s.r.l. - Loc. Pian Di San Bartolo 50010 Via Bolognese Firenze, Italy t: +39. f: +39. La Marzocco International 055.4026358 055.4026359 L.L.C. e-mail: martech@lamarzocco.com...
,permitiendo resolver los problemas y obteniendo óptimas prestaciones. Para hacer un buen uso de esta máquina le aconsejamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual. Componentes La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Controlar que todas las partes que componen la máquina se encuentren incluidas en la caja en el momento de recibir vuestra nueva SWIFT EPS a. Molinillo b. Dos contenedores para café en granos o tolvas- café con sus respetivas tapaderas. c.
Monofase 220 VAC Monofase 110 VAC Amperaje 7.5 amp, 220 VAC 15 amp 110 VAC Capacidad del Contenedor para café en grano 1.8 kg/4 libras cada uno Instalación La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
La máquina SWIFT EPS ha sido realizada para poderse instalar con facilidad. Sin embargo, hay que tener en cuenta una serie de importantes consideraciones. La máquina SWIFT EPS necesita una alimentación con conexión a tierra de 110V, 15 amperios (o 220 V, 7.5 Amp.).
Página 144
(4) Abrir las puertas de los granos de café. (5) Encender el molinillo de café activando el interruptor de alimentación principal. Sucesivamente la luz roja se encenderá. La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
presenta ningún dispositivo de seguridad para el agua, no es necesario forzar el portafiltro para conseguir su justa posición. Insertar el portafiltro solo con un esfuerzo ligero. Si el molinillo de café se mueve sobre la superficie donde ha sido colocado, entonces se está...
(de 1 a 3 segundos), “terminando” el café presionado. Indicadores luminosos parpadeantes Quitar el portafiltro Las luces rojas pueden parpadear por varios motivos, ya preparado que se pueden sintetizar en el siguiente modo: La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
• No hay ningún portafiltro insertado en el máquina SWIFT EPSB. Regulación de la Moledura del Café Para obtener el tiempo de infusión y la consistencia de los cafés deseados, se puede hacer una regulación en el molinillo de café...
La Máquina SWIFT EPS está programada para prever una dosis que varia aproximadamente desde los 16 a los 18 gramos de café en la cesta de 22mm La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
suministrada con el molinillo de café. Es posible cambiar la cantidad de la dosificación subiendo o bajando la altura de la hélice. Además la Máquina PELIGRO SWIFT EPS es capaz de realizar dosificaciones con cantidades diferentes mediante el uso de otros Voltajepeligroso cestos, suministrables por el mismo proveedor.
Página 150
Apretar nuevamente el tornillo de fijación en el cuello de la unión del eje de presión. (6) Volver a montar. Apretar de nuevo el tornillo La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
realizándolas cada día, se reducirán en gran medida las posibilidades que la acumulación de residuos de café estropee el sabor del café expreso, o bien PELIGRO obstaculice la operación mecánica de la máquina. Son tres las áreas que hay que limpiar: los contenedores Voltajepeligroso para café...
Página 152
Extraer el contenedor para café en grano (6) Con pincel pequeño limpiar compartimiento de la moledura. La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Página 153
(7) Quitar con un aspirador los fragmentos del café y los granos residuos en el compartimiento de la moledura. Limpiar con una aspiradora (8) Limpiar y frotar el interior de la tolva-café con un paño suave para quitar los aceites de café residuos.
Página 154
Quitar la tapadera con cierre a presión (3) Presionar y mantener bloqueado el conjunto del eje para impedir que este de vueltas y gire. Mantener sujeto firmemente el conjunto del eje La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Página 155
(4) Con el pulgar y el índice presionar contra las partes planas de la hélice. Girar la hélice en el sentido de las agujas del reloj, mirando desde abajo, para extraerla. Extraer la hélice con rosca de diente de sierra invertida www.lamarzocco.com...
Página 156
(6) Instalar de nuevo la hélice girando en el sentido contrario de las agujas del reloj. (7) Volver a conectar la máquina SWIFT EPS a la corriente. La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Página 157
necesario igualmente observar el café para descubrir eventuales señales que puedan evidenciar que la muela se esté usurando. Estas señales se refieren a los PELIGRO tiempos inconstantes de la acción de extracción del café, y la ausencia de cambios previsibles en el café Voltajepeligroso expreso después de haber aportado regulaciones en DesconectarlaCorriente...
Página 158
(4) Mover lentamente las dos manillas de regulación de los ejes. (5) Quitar los cuatro tornillos perimetrales de la tapadera del molinillo de café. Levantar la tapadera. Quitar los tornillos Levantar la tapadera La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Página 159
(6) Quitar la grapa reguladora situada en la parte superior del molinillo de café y quitar el mecanismo de regulación. Aflojar la grapa reguladora Quitar el mecanismo de regulación www.lamarzocco.com...
Página 160
(7) Girar el cuello de la muela durante varios giros en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que esta non se libere completamente. Girar Levantar La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Página 161
(8) Quitar los tres tornillos de montaje de la muela, tanto los de la muela superior como los de la muela inferior. Quitar los tornillos en la parte inferior Quitar los tornillos en la parte superior (9) Limpiar la superficie de enganche de la muela con una servilleta o un cepillo.
Página 162
La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Página 163
Instrumento de Limpieza del Plano Inclinado importante eliminar la materia que obstaculiza. En las máquinas con números de serie por encima del 656, se encuentra incluido un instrumento para la PELIGRO limpieza del plano inclinado. Este instrumento se usa para deshacer los materiales compactos y reducir el Voltajepeligroso impedimento.
(3) Abrir tirando hacia abajo la puerta del panel, luego desconectar el hilo conectado a tierra Quitar los tornillos (2) para poder visualizar la instalación electrónica de los mandos. Abrir tirando hacia abajo Quitar La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Página 165
(4) Quitar el fusible usando el instrumento previsto. Nota: Un fusible dañado o estropeado se reconoce fácilmente por presentar un filamento (5) Sustituir el fusible dañado con el fusible de potencia correcta. (Ver el esquema eléctrico a las páginas 31-32) (6) Volver a colocar la puerta y los tornillos.
Guía para la Individuación de Averías (*Indicaciones dirigidas a los técnicos) Se presionan las teclas de encendido y no sucede NADA. - Controlar que el enchufe eléctrico se encuentre bien insertado. - Encender (on/off) el interruptor situándolo en la posición on (la luz roja se tiene que encender).
Página 168
* Cambiar los cables entre los dos motores para verificar el motor y el triac. Enlaparteinicialdelencendidohayunchorro,ydespuesse observaunamoderaciónenelmecanismo. Regular con precisión la altura de la hélice Tiemposderealizacióninconsistentes. Regular con precisión la altura de la hélice. Cambiar los molinos usurados. La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Diagramas Eléctricos Númerodeseriehastael655 TIME-OUT TIME DELAY OFF GRINDER TAMPER FULL LIMIT SWITCH WHITE LEFT RIGHT WHITE PORTA-FILTER IN LIMIT SWITCH 115 VAC 230 VAC ON/OFF 115/230 VAC SWITCH BLACK WHITE BLACK BLACK WHITE WHITE WHITE WHITE CAP. WHITE YELLOW/GREEN FUSE NO. FUNCTION CONTROL AMPERAGE TRANSFORMER...
Página 170
MANUAL MANUAL RESET RESET BLACK BLACK WHITE WHITE CAP. WHITE BLACK COUNTER YELLOW/GREEN FUSE NO. FUNCTION CONTROL AMPERAGE TRANSFORMER 125mA FAST ACTING TAMPER MOTOR 1A TIME DELAY La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Limpieza Cómocambiarlosdiscosde molienda 5. Insertar los nuevos discos de molien- da sobre las bridas limpias de los discos giratorios/fijos, y enroscar los 1. Desconectar la corriente de la cafe- tornillos con cuidado. tera, interrumpir el flujo de granos 6. Volver a instalar la brida del disco en el molinillo y, si fuera necesario, fijo [5] en sentido horario (evitando desmontar el molinillo.
La eliminación abusiva del producto por parte del propietario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas previstas por las leyes vigentes. La Marzocco International | USA • La Marzocco Technical Center s.r.l. | Italy...
Página 173
Approvals All 110 VAC machines are approved to UL standards for electrical safety. All 220 VAC machines are approved to CE standards for electrical safety. All machines are NSF approved for sanitation. Approvazioni Tutte le macchine di 110 VAC hanno l’approvazione in relazione ai criteri UL riguardanti la sicurezza elettrica.