ABB FXE4000 COPA-XE Instrucciones Para La Puesta En Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para FXE4000 COPA-XE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

D184B133U02
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Inbetriebnahmeanleitung
Magnetisch-induktiver Durchflussmesser
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Commissioning Instructions
Electromagnetic Flowmeter
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Notice de mise en service
Débitmètre électromagnétique
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Instrucciones para la puesta en
funcionamiento
Medidor electromagnético de caudal
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Idriftsættelsesvejledning
Magnetisk-induktiv flowmåler
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Istruzioni per la messa in servizio
Misuratore di portata elettromagnetico
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Handleiding voor de inbedrijfstelling
Magnetisch-inductieve debietmeter
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Instruções para a colocação em
funcionamento
®
P R O F I
Caudalímetro magnético-indutivo
PROCESS FIELD BUS
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
B U S
Driftsinstruktioner
Elektromagnetisk induktiv flödesmätare
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Käyttöönotto-ohje
Magneettis-induktiivinen läpivirtausmittari
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB FXE4000 COPA-XE

  • Página 1 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Inbetriebnahmeanleitung Magnetisch-induktiver Durchflussmesser FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Commissioning Instructions Electromagnetic Flowmeter FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Notice de mise en service Débitmètre électromagnétique FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Instrucciones para la puesta en funcionamiento Medidor electromagnético de caudal FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Idriftsættelsesvejledning Magnetisk-induktiv flowmåler FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Istruzioni per la messa in servizio Misuratore di portata elettromagnetico FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
  • Página 99: Medidor Electromagnético De Caudal

    Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2009 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia. Está prohibido copiar o reproducir el contenido en parte o íntegramente, sin previa autorización del titular.
  • Página 100 Contenido Seguridad ................................4 Informaciones generales de seguridad ......................4 Uso conforme al fin previsto...........................4 Uso contrario al fin previsto..........................4 Valores límite técnicos ...........................5 Fluidos permitidos ............................5 Deberes del propietario ..........................5 Cualificación del personal ..........................5 Instrucciones de seguridad para el montaje ....................6 Instrucciones de seguridad para la instalación eléctrica................6 1.10 Instrucciones de seguridad relativas al funcionamiento ................6...
  • Página 101 Contenido 3.4.4 Conexión para protección IP68......................17 3.4.5 Esquemas de conexión.........................19 Puesta en funcionamiento..........................23 Control antes de la puesta en funcionamiento.....................23 Puesta en funcionamiento..........................24 4.2.1 Alimentación eléctrica ...........................24 4.2.2 Cómo ajustar el aparato........................24 Parametración..............................26 Entrada de datos ............................26 Entrada de datos en forma abreviada......................28 Resumen de los parámetros disponibles .....................29 Mensajes de error..............................31 Anexo..................................32...
  • Página 102: Seguridad

    únicamente permitidas en la forma en que se describe en el manual de instrucciones. Las actividades de mayor alcance deben acordarse con ABB Automation Products GmbH. Esto no es aplicable a las reparaciones realizadas por talleres especializados autorizados por ABB.
  • Página 103: Valores Límite Técnicos

    Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el propietario deberá informarse sobre la resistencia de todos los componentes que entren en contacto con el fluido. ABB le puede ayudar a elegir los materiales más apropiados, pero no puede asumir responsabilidad alguna por ello.
  • Página 104: Instrucciones De Seguridad Para El Montaje

    Seguridad Instrucciones de seguridad para el montaje Observar las siguientes instrucciones: • La dirección de flujo tiene que corresponder a la marca indicada en el aparato (si existe). • Al montar los tornillos de la brida no sobrepasar el par máximo de apriete. •...
  • Página 105: Transporte

    Transporte Todos los trabajos de reparación y mantenimiento deberán efectuarse, exclusivamente, por personas instruidas para tal fin. • Antes de desmontar el aparato, hay que despresurizarlo y, si es necesario, los conductos y recipientes adyacentes. • Antes de abrir el aparato, hay que controlar si han sido utilizadas sustancias peligrosas. Es posible que el aparato contenga restos peligrosos que puedan salir cuando se abra el aparato.
  • Página 106: Transporte De Aparatos Bridados Inferiores A Dn 450

    Transporte Transporte de aparatos bridados inferiores a DN 450 Advertencia - ¡Peligro de lesión por deslizamiento del aparato! El centro de gravedad del aparato entero puede hallarse por encima de los (dos) puntos de suspensión de las correas portadoras. Evite que el aparato se gire o resbale durante el transporte. Apoyar el medidor lateralmente. Utilizar correas portadoras para transportar aparatos bridados inferiores a DN 450.
  • Página 107: Instalación

    Instalación Instalación Wechsel ein-auf zweispaltig 3.1.3 Conductos verticales Requisitos de montaje • Instalación vertical para medir sustancias abrasivas, flujo El aparato mide en ambas direcciones de flujo. Dirección de flujo preferentemente desde abajo hacia arriba. predefinida: directa (ajustada en fábrica), Ver Fig. 3. G00039 Fig.
  • Página 108: Montaje

    Instalación Montaje 3.2.1 Dispositivos de apoyo para diámetros nominales superiores a DN 400 Aviso - ¡No dañar los componentes! En caso de apoyo inadecuado es posible que la carcasa se abolle y que se dañen las bobinas magnéticas interiores. Colocar los apoyos en el borde de la carcasa (ver flechas en la figura adjunta). Los aparatos con diámetros nominales superiores a DN 400 deben ser colocados sobre una base suficientemente robusta utilizando los soportes.
  • Página 109: Montaje Del Tubo Medidor

    Instalación 3.2.3 Montaje del tubo medidor El aparato puede instalarse en cualquier punto de la tubería, con tal que se cumplan los requisitos de montaje pertinentes. Aviso - ¡No dañar el aparato! Para las juntas de la brida o de las conexiones a proceso no debe utilizarse grafito, para evitar que en la superficie interior del tubo medidor se forme un capa conductora.
  • Página 110: Pares De Apriete

    Instalación 3.2.4 Pares de apriete Aparatos Conexiones bridados variables a Diámetro Presión Diseños Tornillos nominal nominal Modelo DE41F, Wafer proceso Modelo DE43F DE21, DE23 Inch ⅜“ 4 x M12 ⅜“ 4 x M12 ½“ 4 x M12 ¾“ 4 x M12 1“...
  • Página 111: Tubería Metálica Con Bridas Fijas

    Instalación 3.3.2 Tubería metálica con bridas fijas G00115 Diseño bridado Diseño Wafer Fig. 12 3.3.3 Tubería metálica con bridas sueltas G00116 Diseño bridado Diseño Wafer Fig. 13 3.3.4 Tuberías no metálicas ó con recubrimiento aislante G00117 Diseño bridado Diseño Wafer Fig.
  • Página 112: Primario De Medida De Acero Inoxidable - Modelos De 21 Y De 23

    Instalación 3.3.5 Primario de medida de acero inoxidable – modelos DE 21 y DE 23 La conexión a tierra se realizará como se muestra en la figura. La sustancia de medición está conectada a tierra mediante el adaptador (1), por lo que no se requiere una conexión adicional a tierra.
  • Página 113: Conexión Eléctrica

    Instalación Conexión eléctrica 3.4.1 Preparación del cable de señal/excitación El cable está construido como se muestra en la figura. Importante ¡Utilizar terminales de conexión tipo punta! Fig. 16 Lado del convertidor de medición Lado del primario de medida 1 Potencial de medición, amarillo 4 Señal del electrodo, azul 2 blanco 5 Borne SE...
  • Página 114: Conexión Del Cable De Señal/Excitación Para El Modelo Fxe4000 (Mag-Xe)

    Instalación Al colocar el cable, deberán observarse los siguientes puntos: • El cable de señal/excitación conduce una señal de tensión de sólo unos milivoltios y, por tanto, debe ser tan corto como sea posible. La longitud máxima admisible del cable de señal es de 50 m.
  • Página 115: Conexión Para Protección Ip68

    Instalación 3.4.4 Conexión para protección IP68 Si se utilizan primarios de medida con clase de protección IP68, la altura máx. de inmersión no puede exceder de 5 m. El cable adjunto (TN D173D025U01) cumple los requisitos de inmersión. Fig. 19 1 Altura máx.
  • Página 116: Preparativos

    Instalación Preparativos • Para impedir que salga humedad, el sellado no puede realizarse antes de terminada la instalación. Controlar antes que todas las conexiones están montadas y fijadas correctamente. • Al llenar la caja de conexión hay que cuidar de que la resina de sellado no entre en contacto con la junta y su alojamiento (ver figura siguiente).
  • Página 117: Esquemas De Conexión

    Instalación 3.4.5 Esquemas de conexión 3.4.5.1 FXE4000 (COPA-XE), comunicación analógica (incl. HART) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Fig. 21 1 a) Salida de impulsos escalada, pasiva: Ancho de impulso ajustable de 0,1 a 2.000 ms, terminales V8, V9, función E9, C9 Datos del optoacoplador: f 5 kHz, 0 V ≤...
  • Página 118: Fxe4000 (Copa-Xe), Comunicación Digital

    Instalación 3.4.5.2 FXE4000 (COPA-XE), comunicación digital Para PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, Fieldbus FOUNDATION, ASCII G00064 Fig. 22 1 PROFIBUS PA: Terminales PA+, PA-: puerto para PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (perfil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (funcionamiento normal); 17 mA (situación de avería / FDE) 2 Protocolo ASCII (RS485): Terminales Ux, V8: salida de impulsos escalados;...
  • Página 119 Instalación 3.4.5.3 FXE4000 MAG-XE, comunicación analógica (incl. HART) G00065 Fig. 23 1 a) Salida normalada de impulsos escalados, pasiva: Ancho de impulso ajustable de 0,1 a 2.000 ms, terminales V8, V9, función E9, C9 Datos del optoacoplador: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤...
  • Página 120: Fxe4000 (Mag-Xe), Comunicación Digital

    Instalación 3.4.5.4 FXE4000 (MAG-XE), comunicación digital Para PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, Fieldbus FOUNDATION, ASCII M1 M2 G00066 Fig. 24 1 PROFIBUS PA: Terminales PA+, PA-: puerto para PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (perfil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (funcionamiento normal); 17 mA (situación de avería / FDE) 2 Protocolo ASCII (RS485): Terminales Ux, V8: salida de impulsos escalados;...
  • Página 121: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Control antes de la puesta en funcionamiento Antes de la puesta en funcionamiento, hay que controlar los siguientes puntos: • La alimentación eléctrica tiene que estar desconectada. • La alimentación eléctrica tiene que corresponder a los datos indicados en placa de características.
  • Página 122: Alimentación Eléctrica

    Puesta en funcionamiento • El convertidor debe ser montado en un lugar casi libre de vibraciones. • En el modelo FXE4000 (MAG-XE hay que cuidar de que el primario de medida y el convertidor se asignen correctamente. Los primarios de medida tienen los números finales X1, X2, etc.
  • Página 123 Puesta en funcionamiento Importante Si se trata de aparatos calibrados, los valores límite del rango de caudal son fijos y no pueden modificarse. Valor límite del rango de caudal Diámetro nominal Mínimo 0,5 m/s Máximo (10 m/s) 0,2 l/min 4 l/min 0,4 l/min 8 l/min 1,0 l/min...
  • Página 124: Parametración

    Parametración 7. Detección de tubería vacía (menú "Detector de tubería vacía"), en aparatos con diámetro nominal a partir de DN10. El tubo medidor del primario de medida tiene que estar completamente lleno. Seleccionar el menú "Detector de tubería vacía". A continuación, pulsar la tecla ENTER. Pulsar la tecla STEP, para "Ajuste Detector de tubería vacía"...
  • Página 125 Parametración Durante la entrada de datos, el convertidor de medición permanecerá en línea, es decir, la salidas de corriente e impulsos seguirán indicando el estado actual de funcionamiento. A continuación, se describen las funciones individuales de las teclas: C/CE Cambio entre el modo de operación y el menú. STEP La tecla STEP (pasar) es una de las dos teclas de flecha.
  • Página 126: Entrada De Datos En Forma Abreviada

    Parametración Entrada de datos en forma abreviada Acción Entrada Información en pantalla Punto de partida "información del proceso" → V98.14 % → V12.000 m 1. Abrir menú C/CE Aparece un parámetro cualquiera 2. Buscar parámetro "Protectión prog." STEP o DATA "...
  • Página 127: Resumen De Los Parámetros Disponibles

    Parametración Resumen de los parámetros disponibles *Protectión prog.* *Protectión prog.* ¿Código BP? *Protectión prog.* encendida apagado apagado Código Prot Progr. Viejo código PP Nuevo código PP encendida Idioma Espanol Submenú Tamano Medidor Span Cs 6.25 Hz Zero Cz 6.25 Hz Primary DN 250 10In...
  • Página 128 Parametración Submenú Comunicación Instr Dirección Velocidad en baudios Data Link ASCII 4800 baudios Comunicación Dirección del aparato Comunicación Hart Bus de campo PA Dirección esclavo Nº.ident. Selector Gateway 11/2002 -BUS- 0x9700 D200S022U01 A.13 Comunicación Direc. esclavo Function PROFIBUS DP Parám. -PROFIB.DP Submenú...
  • Página 129: Mensajes De Error

    “Almacenamiento del primario”. Póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de ABB Automation Products. Dato introducido > 1,00 Rango DN > 10 Reduzca el rango.
  • Página 130: Anexo

    Anexo Código Fallo funcional del sistema Medidas de corrección de error Dato introd. > 99 dirección del aparato Reduzca el valor introducido. Dato introd. > 1000 impulsos/unidad Reduzca el valor introducido. Dato introd. < 0,001 impulsos/unidad Aumente el valor introducido. Excedida la frecuencia máxima de Reduzca el valor introducido.

Este manual también es adecuado para:

Fxe4000 mag-xe

Tabla de contenido