Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
le chargeur de batterie. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
UC 18YK
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Battery Charger
Chargeur de batterie
Cargador de baterías

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki UC 18YK

  • Página 1 Model Battery Charger UC 18YK Modèle Chargeur de batterie Modelo Cargador de baterías SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 CHARGING METHOD ..........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 BEFORE USE ............9 SAFETY................ 3 MAINTENANCE AND INSPECTION ......10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR STORAGE ............... 10 BATTERY CHARGER ........3 SERVICE AND REPAIRS ........
  • Página 3: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the instruction manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    English Table 1 RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS AC Input rating amperes* AWG size of cord Length of cord, feet (meter) Equal to or but less greater than than 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) series, BCC9 series, BCC12 series, BCC14 If the input rating of a battery charger is given in...
  • Página 5: Disposal Of The Exhausted Battery

    English The battery is recyclable. At the end of it’s DISPOSAL OF THE EXHAUSTED useful life, under various state and local BATTERY laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste offi cials WARNING for details in your area for recycling options or proper disposal.
  • Página 6: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE The information contained in this instruction manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. Never operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 7: Applications

    English 1. Insert the plug of battery charger into the APPLICATIONS receptacle. For charging the HITACHI batteries types EB7, WARNING EB9, EB12, EB14, EB18, BCC9, BCC12, BCC14 and BCC18 series. Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired CHARGING METHOD immediately.
  • Página 8 English 3. Charging ○ Regarding recharging time ○ When the battery is connected to the battery Table 3 shows the recharging time required charger, charging will commence and the pilot according to the type of battery. lamp will light on. Table 3 Recharging time (approx.
  • Página 9: Before Use

    English 5. Remove the battery from the battery charger. BEFORE USE Supporting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger. Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter. Regarding electric discharge in case of new Clear the area of unnecessary personnel.
  • Página 10: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION STORAGE Pull out battery before doing any inspection Storing in a place below 104°F (40°C) and out of the or maintenance. reach of children. 1. Check the screws Loose screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are tight. SERVICE AND REPAIRS CAUTION All quality power tools will eventually require...
  • Página 11: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Français b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique ; c. Le calibre du fi l doit être au moins suffi sant pour l’intensité nominale CA (ampères) du chargeur de batterie spécifi ées dans le tableau ci-dessous.
  • Página 13: Mise Au Rebut D'une Batterie Usée

    Français 4. Ne jamais insérer d’objets dans les ouïes 13. Toujours attendre au moins 15 minutes entre d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter deux recharges pour éviter toute surchauff e du un choc électrique ou des dommages du chargeur. chargeur.
  • Página 14: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. Ne jamais utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 15: Utilisations

    Français 1. Brancher la fi che du chargeur de batterie dans UTILISATIONS la prise. Pour recharger les batteries HITACHI du type de la AVERTISSEMENT série EB7, EB9, EB12, EB14, EB18, BCC9, BCC12, BCC14 et BCC18. Ne pas utiliser le cordon électrique s’il MÉTHODE DE RECHARGE...
  • Página 16 Français 3. Recharge ○ Durée de recharge ○ Quand la batterie est raccordée au chargeur Le Tableau 3 montre le temps de recharge de batterie, la recharge commence et la lampe nécessaire en fonction du type de batterie. témoin s’allume. Tableau 3 Temps de recharge (en minutes approx.) REMARQUE à...
  • Página 17: Avant L'utilisation

    Français AVANT L’UTILISATION En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve Vérifi er l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni débris ni désordre. Etant donnée que les substances chimiques Evacuer toutes les personnes non nécessaires au internes sont restées...
  • Página 18: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION PRÉCAUTION RANGEMENT Sortir la batterie avant toute opération Ranger dans un lieu dont la température est d’inspection ou d’entretien. inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des 1. Vérifi er les vis. enfants. Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrement et vérifi...
  • Página 19: Instrucciones Importante Sobre Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de un cargador de baterías se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 20: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Español Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, c. Que el calibre del cable sea sufi ciente para cerciórese de que: el amperaje de CA del cargador de baterías, a. El enchufe del cable prolongador sea igual como se especifi ca en la Tabla 1. en tamaño y forma que el del cargador de baterías;...
  • Página 21: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    Español 4. Nunca inserte ningún objeto en las ranuras de 13. Siempre espere 15 minutos por lo menos ventilación del cargador. Si lo hiciese podría entre las cargas para evitar que el cargador se recibir descargas eléctricas o dañar el cargador recaliente.
  • Página 22: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA La información contenida en este manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías. Nunca haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del cargador de baterías antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 23: Aplicaciones

    Español 1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en APLICACIONES un tomacorriente. Carga de baterías de tipos de la serie EB7, EB9, ADVERTENCIA EB12, EB14, EB18, BCC9, BCC12, BCC14 y BCC18 HITACHI. No utilice el cargador si cable está dañado.
  • Página 24 Español 3. Carga ○ Tiempo de carga ○ Cuando inserte la batería en el cargador de En la Tabla 3 se muestra el tiempo de recarga baterías, se iniciará la carga, y la lámpara piloto requerido de acuerdo con el tipo de batería. se encenderá.
  • Página 25: Antes De La Utilización

    Español 5. Extraiga la batería del cargador de baterías. ANTES DE LA UTILIZACIÓN Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo. Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bien ordenada. Descarga eléctrica en caso de baterías Despeje área...
  • Página 26: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN PRECAUCIÓN ALMACENAMIENTO Extraiga la batería antes de realizar Guarde la herramienta en un lugar con menos de cualquier trabajo de inspección o de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños. mantenimiento. 1. Comprobación de los tornillos Los tornillos son peligrosos.
  • Página 27: Parts List

    ITEM PART NAME Q’TY CASE (A) CORD FUSE (3.15 A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y TERMINAL (A) CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3×18 NAME PLATE...
  • Página 28 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Tabla de contenido