Página 1
Installation and use instructions and warnings NiceWay Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Transmitter Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung WM080G, WM240C Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Instrukcje i ostrzeżenia związane z instalowaniem i użytkowaniem Aanwijzingen en aanbevelingen voor...
Página 2
Range of NiceWay supports and transmitter module assembly Gamma dei supporti NiceWay e montaggio del modulo-trasmettitore Gamme des supports NiceWay et montage du module-émetteur Gama de los soportes NiceWay y montaje del módulo-transmisor Die Reihe der NiceWay Halterungen - Anbringen des Sendermoduls G G a a m m a a u u c c h h w w y y t t ó...
Página 3
ONDO OPLA Battery replacement Sostituzione della batteria Remplacement de la pile Sustitución de la batería Erneuern der Batterie W W y y m m i i a a n n a a b b a a t t e e r r i i i i Vervangen van de batterij...
¡otros usos son inadecuados y están El presente transmisor forma parte de la • Terminología utilizada en prohibidos! línea NICEWAY de Nice S.p.a. Esta línea el Manual es un sistema modular formado de una Es posible accionar las automatizaciones En este manual, el término “transmisor” se...
Página 29
Modo etc... Individual Modo etc... Agrupado • Leyenda de los símbolos en la pantalla del transmisor Se enciende cuando el transmisor envía un mando. Se enciende y queda encendido durante las etapas de programación del transmisor. Indica que se ha seleccionado el modo “Automatización Individual” asociado a este número (01 - 80). Indica que se ha seleccionado el modo “Agrupación de automatizaciones”...
Cancela grande B)- El transmisor es compatible con todos Para automatizaciones Nice de Cancela para peatones los Receptores Nice que funcionan con la toldos y persianas (TTS) frecuencia 433,92 MHz y que adoptan una Toldo terraza Para radiomandos Nice de la de las 4 codificaciones radio Nice ( Portón garaje...
— Paso 2.1 — 04. Para modificar la configuración del ➏ switch n° 01, consulte la Fig. y pul- Personalizar la codificación radio se el botón ▲(1) para seleccionar On, Si en la “Lista Automatizaciones” hay auto- o el botón ▼(3) para seleccionar Off, 10”...
(los manuales de ins- ción correcta del “código de identidad” de utilizará el transmisor, se recomienda entre- trucciones redactados por Nice tam- su transmisor en cada Receptor presente. garle al usuario final la “TABLA PARA EL bién están disponibles en la página Por consiguiente, tomando como referen- USO”...
Página 33
al Grupo 03. Proceda de la siguiente NÚMERO que hemos decidido asig- seleccionar el Número relativo a la pri- manera: nar a este Grupo en la tabla. mera automatización que se desea incluir en el Grupo. Nuestro ejemplo: NÚMERO 03 01.
• Automatizaciones conectadas a • Modificar o Desactivar un Grupo un Sensor de luminosidad (sol) Para modificar un Grupo formado, llame Durante el procedimiento de Agrupación, el NÚMERO del Grupo y siga los mismos ➒ 5” si se selecciona una automatización que pasos con los que lo ha creado (Fig.
Notas: – Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
Nice S.p.a., e in particolare all’ultima siège de Nice S.p.a., et en particulier à la de Nice S.p.a. y, en particular, a la última revisione disponibile prima della stampa dernière révision disponible avant l’impres-...
Página 62
..............Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Romania Tel. +34.9.16.16.33.00 Cluj Napoca Nice SpA Nice France Fax +34.9.16.16.30.10 Tel/Fax +40.264.45.31.27 Oderzo TV Italia Buchelay info@es.niceforyou.com info@ro.niceforyou.com Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +39.0422.85.35.85...