ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO INSTRUCCIONES D-ILA PROYECTOR DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R INPUT PHOTO Guía para usuarios de móvil http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas. No indicada para uso doméstico.
PRECAUCIÓN: descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. Los cambios o las modificaciones no aprobadas por JVC podrían anular la autoridad del usuario de El desecho de estos materiales podría utilizar este equipo. estar regulado en su comunidad a...
SALVAGUARDAS 150 mm o más IMPORTANTES 300 mm o 300 mm o más más La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para 150 mm o brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO más INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O 200 mm o...
Página 172
El tiempo de sustitución estimado de las heridas o descargas eléctricas. piezas puede variar considerablemente en función de la frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio de JVC autorizado más próximo.
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel...
Página 174
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Página 175
ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
Página 176
SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri Batteri innehåller bly.
Página 177
MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő...
Página 178
Conversión de películas en 2D a películas en 3D Símbolos utilizados en este manual para su visualización ......... 34 S indica una función admitida por la unidad DLA-X900R. Ajuste de películas en 3D ........34 R indica una función admitida por la unidad DLA-X700R.
Accesorios/Accesorios opcionales Compruebe los accesorios Tapa de la lente Q ..........1 componente * Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío. Control remoto ............1 componente Pilas AAA ..............2 componentes Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ..1 componente Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox.
Nueva, excelente calidad de imagen con la resolución 4 K Gracias al uso de la tecnología de procesamiento de imagen exclusiva de JVC (MPC), el enfoque y el desenfoque se pueden detectar y ajustar en tiempo real, lo que permite a los espectadores disfrutar de la expresividad mejorada de las imágenes 4K.
Para obtener más detalles, consulte el sitio web de isf. http://www.imagingscience.com/ Apertura del objetivo inteligente JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Controles y características Unidad principal - Parte delantera A Lente D Indicador Ésta es una lente de proyección. No mire a través de Consulte “Visualización de indicadores en la unidad la lente mientras se proyecta una imagen. principal”p. 78. B Tapa de la lente S R E Salida de ventilación El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar...
Unidad principal - Parte trasera I Terminales de entrada L Sensor remoto (parte trasera) Además del terminal de entrada de vídeo, también Apunte con el control remoto a esta zona para hay otros terminales de conexión para dispositivos, utilizarlo. como controladores y equipos opcionales. * También hay un sensor remoto en la parte delantera.
Unidad principal - Terminales de entrada Vista ampliada de la cara posterior A Terminal de entrada [HDMI 1] F Terminal [TRIGGER] (E) Terminal de salida para la fuente de alimentación de B Terminal de entrada [HDMI 2] 12 V CC, 100 mA. Se utiliza para enviar señales de salida para controlar dispositivos tales como una Para la conexión a dispositivos que admitan la salida pantalla de elevación que está...
Página 185
Control remoto A B [STAND BY] O [LIGHT] Ilumina los botones del control Apaga la unidad. (p. 26) remoto. B C [ON] P Teclas [JKH I] Enciende la unidad. (p. 25) Para la selección de una C [INPUT] opción. INFO. Seleccione una entrada entre Q [OK] [HDMI 1] y [HDMI 2].
Carga de las pilas en el control remoto Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA). Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s. Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos.
Instalación del proyector Precauciones durante la instalación Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta Uso del proyector unidad. Esta unidad utiliza una lámpara de proyección, que se calentará durante su uso. No realice la instalación en los siguientes No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo contrario, podría provocarse un incendio o avería.
Fijación con tornillos el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una 4 Ubicaciones instalación en el techo.
Ajuste de la posición Ajuste del ángulo de elevación del proyector Ajuste de la posición de la imagen La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm) Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta pueden ajustarse girando las patas de soporte.
Conexión del proyector No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados, conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
Conexión al terminal LAN Concentrador Esta unidad Al terminal [LAN] Cable de conexión (no incluido/se vende aparte) Servidor PC de sobremesa, etc. La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo. Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.
Conexión al terminal TRIGGER Pantalla Esta unidad Al terminal [TRIGGER] Terminal de entrada de accionamiento (Ø3,5) Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte) No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos. La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta o una avería.
Visualización de vídeos NOTA LAMP WARNING STANDBY/ON Cuando utilice Q, asegúrese de quitar la tapa de la lente. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador “STANDBY/ON” se ilumina en color rojo. Encienda la unidad Control remoto: pulse el botón C [ON]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
Apague la unidad Control remoto: pulse el botón B [STAND BY]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON]. Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón. La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante. Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará...
Ajuste de la pantalla del proyector Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas [JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla) Foco INPUT Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá...
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen. Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá...
Recuperar datos de ajuste Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”. Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”... También puede recuperar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar memoria”...
Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del entorno de visualización Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el ajuste y Ajuste Ajuste pantalla la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier influencia en Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo la calidad de la imagen.
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Entrada de la señal HDMI Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú.
Visualización de películas en 3D Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D. Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios opcionales”p.
Visualización de películas en 3D Conecte esta unidad a un dispositivo Al pulsar el botón [3D FORMAT], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: HDMI compatible con 3D y encienda “Auto”"“Lado a el dispositivo para reproducir la Lado”"“Horizontal”"“2D”"“Auto”... imagen de vídeo en 3D También puede realizar ajustes desde “Entrada señal”"“Config 3D”"“Formato 3D”...
Conversión de películas en 2D a películas en 3D para su visualización Pulse el botón [3D SETTING] para Pulse el botón [MENU] para salir. visualizar “Config 3D”. NOTA El botón [3D SETTING] se posiciona de forma diferente en el control remoto dependiendo del Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser modelo utilizado.
Selección de una calidad de imagen dependiendo del tipo de vídeo Ajuste del modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. Pulse el botón [PICTURE MODE] para seleccionar “Modo de imagen”...
Ajuste del perfil de color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Después de configurar “Modo de imagen”...
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” S R Modo de imagen Entrada de señal Entrada de señal Descripción en 2D en 3D Película Película 1 El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak —...
Ajuste según el color preferido (Gestión de color) Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo a su preferencia: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta. Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú “Perfil de Color” Ajuste “Gestión de color”...
(Control múltiple de píxeles) El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes En el ajuste predeterminado “Res. Original” (“Auto”), desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión la resolución se ajusta automáticamente. natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más Aumentando el intervalo de ajuste puede obtener suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar...
Acerca de la pantalla de análisis Pulsar el botón [P.ANALYZER] en el control remoto muestra la pantalla de análisis. El funcionamiento varía según el estado del OSD. Pulse el botón [P.ANALYZER]. Se visualizan los componentes de frecuencia de la imagen de entrada. Los componentes de la frecuencia se distinguen mediante el uso de diferentes colores.
Ajuste preciso de la calidad de imagen Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma) Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo. Ejemplo de ajuste de gamma La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” S R Perfil de color Ajustes disponibles Descripción Película 1 Película 1 La imagen se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak Company. Película 2 Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste “Película 1”.
Ajuste a la configuración deseada Opción Descripción Configuración Selección de Seleccione “Selección de color” y seleccione el color a Blanco/Rojo/Verde/Azul color ajustar Tonalidad Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para -16 (oscurece la imagen para un efecto de obtener un resultado equilibrado sin comprometer la baja exposición) a +16 (aumenta el brillo gradación de la imagen.
Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de lentes) JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Ajustes y configuración en el menú Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú. Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección. Lista de elementos de los menús Ajuste Imagen Modo de imagen ..............................
Página 214
Instalación Control de lentes .............................. p. 27 9 Foco ................................p. 27 9 Zoom ................................p. 27 9 Desplazamiento ............................p. 27 9 Patrón de imagen ............................p. 52 9 Bloqueo ..............................p. 52 9 Seleccionar memoria ..........................p. 28 9 Guardar memoria ............................
El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa. Apertura de lentes JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Página 216
Perfil de Color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Æ “Ajuste del perfil de color” (p. 36) Gestión de color Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.
Página 217
Nivel MPC Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad. Æ “Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles)” (p. 39) 4K e-shift Cambia la resolución de la pantalla. Valores de ajuste: Encend. (4K), Apagado (2K) Res.
Tono Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo. Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde) * El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”. Entrada señal Nivel entrada Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo. Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.
Aspecto El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Æ “Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)” (p. 31) Progresivo Para convertir el ajuste de interpolación de las señales entrelazadas. Configuración Descripción Auto...
Instalación Control de lentes Foco / Zoom / Desplazamiento Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección. Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” (p. 27) Patrón de imagen Configuración Descripción Encend.
Página 221
Ajuste de píxel Ajustar Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado. * Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con una pantalla. Ajustar Area Configuración Descripción...
Página 222
Tipo Instalación Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de instalación del proyector. “Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla. “Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla. Corregir trapecio Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto a la pantalla.
Página 223
Ajuste Total (Píxel) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione “Ajuste ( Píxel) ” y pulse el botón [OK] Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
Página 224
Ajuste Total (Fino) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste ( Píxel) ”, realizando a continuación ajustes de precisión. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK] Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
Zona Ajuste Procedimiento de operación Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la pantalla utilizando “Ajuste ( Píxel) ” y “Ajuste(Fino)”. La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales. A Ajuste “Ajustar Area”...
Config. display Color de Fondo Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal. Posición Menú Para ajustar la posición de visualización del menú. Visualiz. Imagen Configuración Descripción Encend. Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada. Apagado No se visualiza.
Función Disparador Para configurar si se suministra una salida de 12 V a dispositivos como una pantalla externa equipada con una función de accionamiento. Configuración Descripción Apagado Sin salida. Encend.(power) Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se activa la alimentación.
Glosario de terminología de redes DHCP : Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red que sirve para asignar automáticamente una dirección IP al dispositivo conectado. Dirección IP : Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red. Máscara subred : Caracteres numéricos que definen el recuento de bits utilizado para la dirección de red, que es un segmento de la dirección IP.
Sustitución de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje mostrado en la pantalla y a través del indicador.
Instale la nueva unidad de lámpara NOTA Vida útil de la lámpara utilizable Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de lámp.” ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta unidad es de 4000 horas. Se trata de un tiempo de vida útil medio y no es un valor garantizado.
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido Reinicialización del tiempo de uso de la la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la lámpara utilizando el control remoto sustitución de la lámpara Introduzca el enchufe en la toma Reinicialización del tiempo de uso de la lámpara desde la pantalla de menús...
Limpieza y sustitución del filtro Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Reinstale el filtro interno PRECAUCIÓN Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes Compruebe que las de limpiar o sustituir el filtro. lengüetas izquierda Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el y derecha están...
Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento. No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
Compruebe Acción Consulte ¿La opción “Control con HDMI” está Si la imagen de vídeo no se visualiza cuando “Control con p. 50 configurada en “Encend.”? HDMI” está ajustado como “Encend.”, cambie la configuración a “Apagado” y vuelva a activar la alimentación de la unidad y del dispositivo externo.
La imagen del vídeo se ve borrosa Compruebe Acción Consulte ¿Se ha ajustado correctamente el Ajuste el enfoque. p. 27 enfoque? ¿La unidad está demasiado cerca o Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la p. 75 demasiado lejos de la pantalla? pantalla.
El control remoto no funciona Compruebe Acción Consulte ¿Las pilas se han colocado Haga coincidir las polaridades (t s) de la manera correcta p. 18 correctamente? cuando inserte las pilas. ¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas con otras nuevas. p. 18 ¿Hay algún objeto entre el control remoto Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... Mensaje Descripción Acción No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo. terminal de entrada Sin señal El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal Se ha introducido una señal de vídeo que Señales de vídeo de entrada que pueden no puede utilizarse con esta unidad (Los utilizarse.
Control externo Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9 clavijas). El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío de comandos de control al proyector.
Formato de comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”. Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio del código. Nombre del botón de control remoto Código binario Nombre del botón de control remoto Código binario...
Ejemplo de comunicaciones Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión conexión Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A Encendido (On) PC "...
Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1, 2 Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *3, 4 0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección 2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque motorizado Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión de 230 W [modelo nº: PK-L2312U]...
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos distinta respecto de la apariencia real del producto.
Visualización de indicadores en la unidad principal Significado de las indicaciones luminosas El indicador se ilumina. El indicador parpadea. Visualización del modo de funcionamiento Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”. “STANDBY/ON” iluminado (rojo) “STANDBY/ON”...
Visualización de advertencias Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores “WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente. El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje.
Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior Lente Lente Superficie posterior Frente 227,5 Tapa de la Ø60 lámpara Centro de la lente Las dimensiones son idénticas para todos los modelos.
Índice alfabético A Accesorios ............11 F Foco ..............28 Accesorios opcionales ......... 11 Formato 3D ............33 Accionador ............59 G Gafas 3D ............11, 32 Administración de color ........38 GAMMA ............... 41 MENÚ AVANZADO ..........17 Gamma personalizado ......... 42 Ajuste de la calidad de la imagen ......
Página 250
Sombra de color ..........50 Tono de imagen ........... 48 Superior e inferior ..........33 V Ver. del software ..........60 Sustitución de la lámpara ........61 Vida útil de la lámpara .......... 60 Sustitución del filtro ..........64 Visualización de líneas ........58 T Tamaño de la imagen y distancia de proyección .