Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

.
D-ILA
PROJECTOR
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
.
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
The Mobile User Guide can be viewed on mobile internet devices including
smartphones and tablets.
.
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
Serial No.
.
Not suitable for household room illumination.
INPUT
PHOTO
Mobile User Guide
Pour utilisation par le client :
Entrerci-dessous le N°de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cetteinformation comme référence
pour le futur.
N° de modèle
DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
N° de série
ESPAÑOL/CASTELLANO
INSTRUCTIONS
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº
DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
Nº de serie
ENGLISH
FRANÇAIS
PC027183199-1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JVC DLA-X900R

  • Página 84 © 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO...
  • Página 168 © 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO...
  • Página 169: Instrucciones

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO INSTRUCCIONES D-ILA PROYECTOR DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R INPUT PHOTO Guía para usuarios de móvil http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas. No indicada para uso doméstico.
  • Página 170: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN: descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. Los cambios o las modificaciones no aprobadas por JVC podrían anular la autoridad del usuario de El desecho de estos materiales podría utilizar este equipo. estar regulado en su comunidad a...
  • Página 171: Salvaguardas Importantes

    SALVAGUARDAS 150 mm o más IMPORTANTES 300 mm o 300 mm o más más La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para 150 mm o brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO más INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O 200 mm o...
  • Página 172 El tiempo de sustitución estimado de las heridas o descargas eléctricas. piezas puede variar considerablemente en función de la frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio de JVC autorizado más próximo.
  • Página 173: Conexión De La Alimentación

    ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel...
  • Página 174 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
  • Página 175 ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
  • Página 176 SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Observera: Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri Batteri innehåller bly.
  • Página 177 MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő...
  • Página 178 Conversión de películas en 2D a películas en 3D Símbolos utilizados en este manual para su visualización ......... 34 S indica una función admitida por la unidad DLA-X900R. Ajuste de películas en 3D ........34 R indica una función admitida por la unidad DLA-X700R.
  • Página 179: Accesorios/Accesorios Opcionales

    Accesorios/Accesorios opcionales Compruebe los accesorios Tapa de la lente Q ..........1 componente * Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío. Control remoto ............1 componente Pilas AAA ..............2 componentes Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ..1 componente Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox.
  • Página 180: Características Principales

    Nueva, excelente calidad de imagen con la resolución 4 K Gracias al uso de la tecnología de procesamiento de imagen exclusiva de JVC (MPC), el enfoque y el desenfoque se pueden detectar y ajustar en tiempo real, lo que permite a los espectadores disfrutar de la expresividad mejorada de las imágenes 4K.
  • Página 181: Función De Ajuste De Píxeles De Alta Precisión

    Para obtener más detalles, consulte el sitio web de isf. http://www.imagingscience.com/ Apertura del objetivo inteligente JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
  • Página 182: Controles Y Características

    Controles y características Unidad principal - Parte delantera A Lente D Indicador Ésta es una lente de proyección. No mire a través de Consulte “Visualización de indicadores en la unidad la lente mientras se proyecta una imagen. principal”p. 78. B Tapa de la lente S R E Salida de ventilación El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar...
  • Página 183: Unidad Principal - Parte Trasera

    Unidad principal - Parte trasera I Terminales de entrada L Sensor remoto (parte trasera) Además del terminal de entrada de vídeo, también Apunte con el control remoto a esta zona para hay otros terminales de conexión para dispositivos, utilizarlo. como controladores y equipos opcionales. * También hay un sensor remoto en la parte delantera.
  • Página 184: Unidad Principal - Terminales De Entrada

    Unidad principal - Terminales de entrada Vista ampliada de la cara posterior A Terminal de entrada [HDMI 1] F Terminal [TRIGGER] (E) Terminal de salida para la fuente de alimentación de B Terminal de entrada [HDMI 2] 12 V CC, 100 mA. Se utiliza para enviar señales de salida para controlar dispositivos tales como una Para la conexión a dispositivos que admitan la salida pantalla de elevación que está...
  • Página 185 Control remoto A B [STAND BY] O [LIGHT] Ilumina los botones del control Apaga la unidad. (p. 26) remoto. B C [ON] P Teclas [JKH I] Enciende la unidad. (p. 25) Para la selección de una C [INPUT] opción. INFO. Seleccione una entrada entre Q [OK] [HDMI 1] y [HDMI 2].
  • Página 186: Control Remoto

    Carga de las pilas en el control remoto Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA). Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s. Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos.
  • Página 187: Instalación Del Proyector

    Instalación del proyector Precauciones durante la instalación Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta Uso del proyector unidad. Esta unidad utiliza una lámpara de proyección, que se calentará durante su uso. No realice la instalación en los siguientes No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo contrario, podría provocarse un incendio o avería.
  • Página 188: Precauciones Durante El Montaje

    Fijación con tornillos el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una 4 Ubicaciones instalación en el techo.
  • Página 189: Ajuste De La Posición

    Ajuste de la posición Ajuste del ángulo de elevación del proyector Ajuste de la posición de la imagen La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm) Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta pueden ajustarse girando las patas de soporte.
  • Página 190: Conexión Del Proyector

    Conexión del proyector No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados, conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
  • Página 191: Conexión Al Terminal Lan

    Conexión al terminal LAN Concentrador Esta unidad Al terminal [LAN] Cable de conexión (no incluido/se vende aparte) Servidor PC de sobremesa, etc. La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo. Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.
  • Página 192: Conexión Al Terminal Trigger

    Conexión al terminal TRIGGER Pantalla Esta unidad Al terminal [TRIGGER] Terminal de entrada de accionamiento (Ø3,5) Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte) No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos. La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta o una avería.
  • Página 193: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos NOTA LAMP WARNING STANDBY/ON Cuando utilice Q, asegúrese de quitar la tapa de la lente. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador “STANDBY/ON” se ilumina en color rojo. Encienda la unidad Control remoto: pulse el botón C [ON]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
  • Página 194: Apague La Unidad

    Apague la unidad Control remoto: pulse el botón B [STAND BY]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON]. Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón. La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante. Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará...
  • Página 195: Ajuste De La Pantalla Del Proyector

    Ajuste de la pantalla del proyector Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas [JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla) Foco INPUT Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá...
  • Página 196: Cómo Guardar Y Recuperar La Configuración De Los Ajustes

    Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen. Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá...
  • Página 197: Recuperar Datos De Ajuste

    Recuperar datos de ajuste Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”. Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”... También puede recuperar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar memoria”...
  • Página 198: Ajuste Automático De La Calidad De Imagen Dependiendo Del Entorno De Visualización

    Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del entorno de visualización Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el ajuste y Ajuste Ajuste pantalla la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier influencia en Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo la calidad de la imagen.
  • Página 199: Ajuste Del Tamaño De La Pantalla (Aspecto)

    Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Entrada de la señal HDMI Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú.
  • Página 200: Visualización De Películas En 3D

    Visualización de películas en 3D Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D. Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios opcionales”p.
  • Página 201: Visualización De Películas En 3D

    Visualización de películas en 3D Conecte esta unidad a un dispositivo Al pulsar el botón [3D FORMAT], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: HDMI compatible con 3D y encienda “Auto”"“Lado a el dispositivo para reproducir la Lado”"“Horizontal”"“2D”"“Auto”... imagen de vídeo en 3D También puede realizar ajustes desde “Entrada señal”"“Config 3D”"“Formato 3D”...
  • Página 202: Conversión De Películas En 2D A Películas En 3D Para Su Visualización

    Conversión de películas en 2D a películas en 3D para su visualización Pulse el botón [3D SETTING] para Pulse el botón [MENU] para salir. visualizar “Config 3D”. NOTA El botón [3D SETTING] se posiciona de forma diferente en el control remoto dependiendo del Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser modelo utilizado.
  • Página 203: Selección De Una Calidad De Imagen Dependiendo Del Tipo De Vídeo

    Selección de una calidad de imagen dependiendo del tipo de vídeo Ajuste del modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. Pulse el botón [PICTURE MODE] para seleccionar “Modo de imagen”...
  • Página 204: Ajuste Del Perfil De Color

    Ajuste del perfil de color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Después de configurar “Modo de imagen”...
  • Página 205: Lista De "Perfil De Color" Para "Modo De Imagen" S R

    Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” S R Modo de imagen Entrada de señal Entrada de señal Descripción en 2D en 3D Película Película 1 El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak —...
  • Página 206: Ajuste Según El Color Preferido (Gestión De Color)

    Ajuste según el color preferido (Gestión de color) Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo a su preferencia: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta. Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú “Perfil de Color” Ajuste “Gestión de color”...
  • Página 207: Ajuste De Películas Para Obtener Una Mayor Expresividad (Control Múltiple De Píxeles)

    (Control múltiple de píxeles) El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes En el ajuste predeterminado “Res. Original” (“Auto”), desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión la resolución se ajusta automáticamente. natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más Aumentando el intervalo de ajuste puede obtener suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar...
  • Página 208: Acerca De La Pantalla De Análisis

    Acerca de la pantalla de análisis Pulsar el botón [P.ANALYZER] en el control remoto muestra la pantalla de análisis. El funcionamiento varía según el estado del OSD. Pulse el botón [P.ANALYZER]. Se visualizan los componentes de frecuencia de la imagen de entrada. Los componentes de la frecuencia se distinguen mediante el uso de diferentes colores.
  • Página 209: Ajuste Preciso De La Calidad De Imagen

    Ajuste preciso de la calidad de imagen Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma) Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo. Ejemplo de ajuste de gamma La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
  • Página 210: Gamma Configuración Para Distintos "Perfil De Color" S R

    Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” S R Perfil de color Ajustes disponibles Descripción Película 1 Película 1 La imagen se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak Company. Película 2 Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste “Película 1”.
  • Página 211: Ajuste A La Configuración Deseada

    Ajuste a la configuración deseada Opción Descripción Configuración Selección de Seleccione “Selección de color” y seleccione el color a Blanco/Rojo/Verde/Azul color ajustar Tonalidad Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para -16 (oscurece la imagen para un efecto de obtener un resultado equilibrado sin comprometer la baja exposición) a +16 (aumenta el brillo gradación de la imagen.
  • Página 212: Reducción Del Efecto De Persistencia De Imagen En Imágenes De Movimientos Rápidos (Clear Motion Drive (C.m.d.))

    Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de lentes) JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
  • Página 213: Ajustes Y Configuración En El Menú

    Ajustes y configuración en el menú Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú. Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección. Lista de elementos de los menús Ajuste Imagen Modo de imagen ..............................
  • Página 214 Instalación Control de lentes .............................. p. 27 9 Foco ................................p. 27 9 Zoom ................................p. 27 9 Desplazamiento ............................p. 27 9 Patrón de imagen ............................p. 52 9 Bloqueo ..............................p. 52 9 Seleccionar memoria ..........................p. 28 9 Guardar memoria ............................
  • Página 215: Ajuste Imagen

    El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa. Apertura de lentes JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
  • Página 216 Perfil de Color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Æ “Ajuste del perfil de color” (p. 36) Gestión de color Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.
  • Página 217 Nivel MPC Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad. Æ “Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles)” (p. 39) 4K e-shift Cambia la resolución de la pantalla. Valores de ajuste: Encend. (4K), Apagado (2K) Res.
  • Página 218: Entrada Señal

    Tono Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo. Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde) * El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”. Entrada señal Nivel entrada Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo. Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.
  • Página 219: Progresivo

    Aspecto El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Æ “Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)” (p. 31) Progresivo Para convertir el ajuste de interpolación de las señales entrelazadas. Configuración Descripción Auto...
  • Página 220: Instalación

    Instalación Control de lentes Foco / Zoom / Desplazamiento Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección. Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” (p. 27) Patrón de imagen Configuración Descripción Encend.
  • Página 221 Ajuste de píxel Ajustar Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado. * Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con una pantalla. Ajustar Area Configuración Descripción...
  • Página 222 Tipo Instalación Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de instalación del proyector. “Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla. “Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla. Corregir trapecio Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto a la pantalla.
  • Página 223 Ajuste Total (Píxel) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione “Ajuste ( Píxel) ” y pulse el botón [OK] Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
  • Página 224 Ajuste Total (Fino) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste ( Píxel) ”, realizando a continuación ajustes de precisión. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK] Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
  • Página 225: Zona Ajuste Procedimiento De Operación

    Zona Ajuste Procedimiento de operación Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la pantalla utilizando “Ajuste ( Píxel) ” y “Ajuste(Fino)”. La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales. A Ajuste “Ajustar Area”...
  • Página 226: Config. Display

    Config. display Color de Fondo Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal. Posición Menú Para ajustar la posición de visualización del menú. Visualiz. Imagen Configuración Descripción Encend. Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada. Apagado No se visualiza.
  • Página 227: Función

    Función Disparador Para configurar si se suministra una salida de 12 V a dispositivos como una pantalla externa equipada con una función de accionamiento. Configuración Descripción Apagado Sin salida. Encend.(power) Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se activa la alimentación.
  • Página 228: Glosario De Terminología De Redes

    Glosario de terminología de redes DHCP : Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red que sirve para asignar automáticamente una dirección IP al dispositivo conectado. Dirección IP : Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red. Máscara subred : Caracteres numéricos que definen el recuento de bits utilizado para la dirección de red, que es un segmento de la dirección IP.
  • Página 229: Sustitución De La Lámpara

    Sustitución de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje mostrado en la pantalla y a través del indicador.
  • Página 230: Instale La Nueva Unidad De Lámpara

    Instale la nueva unidad de lámpara NOTA Vida útil de la lámpara utilizable Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de lámp.” ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta unidad es de 4000 horas. Se trata de un tiempo de vida útil medio y no es un valor garantizado.
  • Página 231: Reajuste El Tiempo De Vida Útil De La Lámpara

    Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido Reinicialización del tiempo de uso de la la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la lámpara utilizando el control remoto sustitución de la lámpara Introduzca el enchufe en la toma Reinicialización del tiempo de uso de la lámpara desde la pantalla de menús...
  • Página 232: Limpieza Y Sustitución Del Filtro

    Limpieza y sustitución del filtro Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Reinstale el filtro interno PRECAUCIÓN Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes Compruebe que las de limpiar o sustituir el filtro. lengüetas izquierda Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el y derecha están...
  • Página 233: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento. No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
  • Página 234: La Imagen De Vídeo En 3D Parece Poco Natural

    Compruebe Acción Consulte ¿La opción “Control con HDMI” está Si la imagen de vídeo no se visualiza cuando “Control con p. 50 configurada en “Encend.”? HDMI” está ajustado como “Encend.”, cambie la configuración a “Apagado” y vuelva a activar la alimentación de la unidad y del dispositivo externo.
  • Página 235: La Imagen Proyectada Es Oscura

    La imagen del vídeo se ve borrosa Compruebe Acción Consulte ¿Se ha ajustado correctamente el Ajuste el enfoque. p. 27 enfoque? ¿La unidad está demasiado cerca o Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la p. 75 demasiado lejos de la pantalla? pantalla.
  • Página 236: El Control Remoto No Funciona

    El control remoto no funciona Compruebe Acción Consulte ¿Las pilas se han colocado Haga coincidir las polaridades (t s) de la manera correcta p. 18 correctamente? cuando inserte las pilas. ¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas con otras nuevas. p. 18 ¿Hay algún objeto entre el control remoto Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
  • Página 237: Cuando Aparezcan Los Siguientes Mensajes

    Cuando aparezcan los siguientes mensajes... Mensaje Descripción Acción No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo. terminal de entrada Sin señal El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal Se ha introducido una señal de vídeo que Señales de vídeo de entrada que pueden no puede utilizarse con esta unidad (Los utilizarse.
  • Página 238: Control Externo

    Control externo Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9 clavijas). El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío de comandos de control al proyector.
  • Página 239: Formato De Comandos

    Formato de comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”. Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
  • Página 240: Código Del Control Remoto

    Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio del código. Nombre del botón de control remoto Código binario Nombre del botón de control remoto Código binario...
  • Página 241: Ejemplo De Comunicaciones

    Ejemplo de comunicaciones Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión conexión Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A Encendido (On) PC "...
  • Página 242: Especificaciones

    Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1, 2 Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *3, 4 0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección 2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque motorizado Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión de 230 W [modelo nº: PK-L2312U]...
  • Página 243: Tamaño De La Imagen Y Distancia De Proyección

    El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos distinta respecto de la apariencia real del producto.
  • Página 244: Cuando Se Utiliza Una Pantalla

    Cuando se utiliza una pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Distancia de proyección Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular Extremo teleobjetivo 1219 2,22 4,49 1422 1067 2,60 5,24 1626 1219 2,98 6,00 1829 1372 3,36 6,75 2032 1524 3,74 7,51...
  • Página 245: Tipos De Posibles Señales De Entrada

    Tipos de posibles señales de entrada Vídeo Señal digital de vídeo 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz, 3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0), 4096×2160/24 Hz* Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz Lado a lado 1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz...
  • Página 246: Visualización De Indicadores En La Unidad Principal

    Visualización de indicadores en la unidad principal Significado de las indicaciones luminosas El indicador se ilumina. El indicador parpadea. Visualización del modo de funcionamiento Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”. “STANDBY/ON” iluminado (rojo) “STANDBY/ON”...
  • Página 247: Visualización De Advertencias

    Visualización de advertencias Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores “WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente. El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje.
  • Página 248: Dimensiones

    Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior Lente Lente Superficie posterior Frente 227,5 Tapa de la Ø60 lámpara Centro de la lente Las dimensiones son idénticas para todos los modelos.
  • Página 249: Índice Alfabético

    Índice alfabético A Accesorios ............11 F Foco ..............28 Accesorios opcionales ......... 11 Formato 3D ............33 Accionador ............59 G Gafas 3D ............11, 32 Administración de color ........38 GAMMA ............... 41 MENÚ AVANZADO ..........17 Gamma personalizado ......... 42 Ajuste de la calidad de la imagen ......
  • Página 250 Sombra de color ..........50 Tono de imagen ........... 48 Superior e inferior ..........33 V Ver. del software ..........60 Sustitución de la lámpara ........61 Vida útil de la lámpara .......... 60 Sustitución del filtro ..........64 Visualización de líneas ........58 T Tamaño de la imagen y distancia de proyección .
  • Página 252 © 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO...

Este manual también es adecuado para:

Dla-x700rDla-x500r

Tabla de contenido