Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
For USA and Puerto Rico assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262) or,
contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo
For Canadian assistance, please call: 1-800-561-5505 or visit us at www.panasonic.ca
P
Instrucciones de funcionamiento
3D Conversion Lens
Owner's Manual
VW-CLT2
Model No.
VQT4A75

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic VW-CLT2

  • Página 30: Antes De Usar

    ≥ Para ver un video en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. ≥ Panasonic no se hará responsable por los daños sufridos directa o indirectamente del uso o falla de este producto. ≥ Panasonic tampoco se hará responsable por las pérdidas de datos causadas por este producto.
  • Página 31: Para Evitar Fallas

    Español Para evitar fallas ∫ Acerca de la condensación (Cuando la lente ∫ Acerca de la manipulación de la lente de de conversión 3D está empañada) conversión 3D ≥ La condensación ocurre cuando hay una diferencia ≥ La arena o polvo causarán fallas en la lente de de temperatura o humedad en los siguientes casos.
  • Página 32: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso No golpee ni deje caer la lente de conversión 3D No utilice o almacene las lentes de conversión 3D mientras la transporta. en los siguientes lugares ya que pueden provocar También, tenga cuidado de no aplicar demasiada una falla o un funcionamiento defectuoso.
  • Página 33 ∫ Acerca de la grabación en 3D No permita que ningún insecticida o sustancia volátil entre en la lente de conversión 3D si se usan Coloque las lentes de conversión en 3D de forma en un área del alrededor. segura. No se deben usar con un accesorio no ≥...
  • Página 34 ≥ Se recomienda utilizar un trípode. 3D. Corrija su visión adecuadamente antes de mirar el video grabado en 3D. ∫ Acerca de la visualización de 3D ≥ Puede cambiar el ajuste de 3D de su televisor o el Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra ajuste de salida de 3D de la videocámara a 2D.
  • Página 35: Accesorios

    Accesorios Revise los accesorios antes de usar esta lente. Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Referencias vigentes desde diciembre de 2011. Pueden sufrir modificaciones. VFC4768 Bolsa de almacenamiento de las lentes VYK5F47 Tapa delantera de las lentes VGQ0X77...
  • Página 36: Nombres Y Funciones De Los Principales Componentes

    Nombres y funciones de los principales componentes Panel protector (parte delantera) Objetivo Tapa del disco de ajuste Panel protector (parte trasera) Pieza del accesorio del cuerpo de la cámara (parte convexa) VQT4A75(LSP)
  • Página 37: Tapa Delantera De Las Lentes

    Disco de ajuste de posición vertical [ Disco de ajuste de posición de imagen horizontal [ Palanca del accesorio (superior) Botón de traba 10 Palanca del accesorio (inferior) Tapa delantera de las lentes 11 Línea horizontal para el ajuste ≥ Use para ajustar la posición del accesorio de la lente. (l 43) Anillo de aumento 12 Tornillo de sujeción...
  • Página 38: Colocar/Extraer La Lente En/De La Videocámara

    Colocar/extraer la lente en/de la videocámara ≥ Para colocar la lente de conversión 3D en la videocámara con un diámetro de filtro de 46 mm, se requiere un anillo de aumento suministrado. Gire la tapa trasera de la lente (para las lentes de conversión 3D) en la dirección que indica la flecha.
  • Página 39  Coincida la posición del ahuecado C con la parte cóncava D en la videocámara.  ≥ Coloque con la tapa del disco de ajuste E de las lentes de conversión 3D mirando hacia arriba. ≥ No puede colocar las lentes de conversión 3D junto con la visera o un filtro, etc.
  • Página 40 Para colocar, deslice la palanca del accesorio de la lente de conversión 3D hacia LOCK mientras presiona el botón de bloqueo de la palanca del accesorio. ≥ Deslice las palancas del accesorio inferior y superior LOCK LOCK UNLOCK UNLOCK mientras las presiona con sus dedos. ∫...
  • Página 41 (Para la videocámara con un diámetro de filtro de 46 mm) Apriete el tornillo de sujeción del anillo de aumento al girar hacia LOCK. ≥ Tenga cuidado de no apretar demasiado. Si se aprietan demasiado las lentes de conversión 3D, posiblemente no se pueda retirarlas de la videocámara.
  • Página 42: Cuando No Se Usa La Lente De Conversión 3D

    ∫ Colocación/extracción de la tapa ∫ Cuando no se usa la lente de delantera de las lentes conversión 3D Coloque la tapa trasera de la lente en la lente de conversión 3D y almacénela dentro de la bolsa de almacenamiento suministrada.
  • Página 43: Ajuste La Posición De Sujeción Y Grabe

    Ajuste la posición de sujeción y grabe Al usar por primera vez, asegúrese de ajustar la posición del accesorio de las lentes de conversión 3D. ≥ Cambie el modo a en la videocámara Coloque las lentes de conversión 3D en Coloque la tapa delantera de las lentes la videocámara.
  • Página 44 Abra la tapa del disco de ajuste. Ajuste la posición horizontal girando el disco de ajuste de posición de imagen horizontal para colocar la línea vertical negra entre las imágenes a la derecha e izquierda entre las líneas de guía rojas A. ...
  • Página 45 Ajuste la posición vertical al girar el Toque [Ajuste]. disco de ajuste de manera que la línea horizontal negra pase por el centro de las dos líneas guía rojas A.  ≥ La diferencia en la dirección horizontal es una característica del video en 3D.
  • Página 46: Ajuste De La Posición Vertical De Las Imágenes En 3D Izquierda Y Derecha

    ∫ Ajuste de la posición vertical de las Toque [SALIR] para finalizar el ajuste. ≥ Al volver a colocar las lentes de conversión 3D o imágenes en 3D izquierda y derecha luego de un impacto, etc. se recomienda volver a Cuando la posición del accesorio de la lente está...
  • Página 47 ≥ Se recomienda usar un trípode para la grabación de ajuste parará de moverse. En ese caso, gire el disco una imagen estable. de ajuste en la dirección opuesta hasta que la ≥ Escuchará un sonido cuando la videocámara se mueva pantalla de ajuste comience a moverse.
  • Página 48: Especificaciones

    Especificaciones ∫ Lentes de conversión 3D Diámetro del tornillo de sujeción: ‰ 49 mmkP 0,75 mm Objetivo: Cuando se coloca en una videocámara con un diámetro del filtro de 49 mm; F2.0 f = 1,64 mm (35 mm equivalente; 33 mm) Distancia de grabación mínima;...
  • Página 49: Anillo De Aumento

    Dimensiones: (Lentes de conversión 3D) 73 mm (L)k59 mm (A)k82 mm (P) [2,87 q (L)k2,32 q (A)k3,23 q (P)] [Sin la tapa de la lente] (Al colocar el anillo de aumento) 73 mm (L)k61 mm (A)k101 mm (P) [2,87 q (L)k2,40 q (A)k3,97 q (P)] [Sin la tapa de la lente] Masa (Peso): (Lentes de conversión 3D) Aprox.
  • Página 50: Información Útil (Solo Para Los Países De América Latina)

    Sitio Web para América Latina: http://www.lar.panasonic.com Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262) Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-390-602 Desde teléfono celular: 797-5000...
  • Página 51: Servicio En México

    Servicio en México Para obtener información en la República de México contáctenos a través de: email: atencion.clientes@mx.panasonic.com O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana (LSP)VQT4A75...

Tabla de contenido