Página 1
EASYCONTROLLER QUADRI ELETTRICI MONOFASE E TRIFASE SINGLE PHASE AND THREE PHASE STARTERS COFFRET MONOPHASÉE ET TRIPHASÉ CUADROS ELÉCTRICOS MONOFÁSICOS Y TRIFÁSICOS EENFASIGE EN DRIEFASIGE SCHAKELBORDEN JEDNOFAZOWE I TRÓJFAZOWE PŁYTY ELEKTRYCZNE TABLOURI ELECTRICE MONOFAZATE ȘI TRIFAZATE MONO- ÉS HÁROMFÁZISÚ ELEKTROMOS KAPCSOLÓTÁBLÁK...
EN 61000-3-3:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 Pentair International Sarl - Avenue de Sévelin 18 - 1004 Lausanne - Suisse IT - Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle direttive citate. EN - We hereby declare, under our sole responsibility, that the product is in accordance with the specified Directives.
Verificar la ausencia de daños a la máquina En caso de no correspondencia o de daños, comunicar el problema a Pentair International S.a.r.l. o al vendedor, dentro y no más de 10 (diez) días desde la fecha de la compra.
CAPÍTULO 2 LÍMITES DE EMPLEO Temperatura ambiente: de -5° C a + 40° C Humedad relativa Máx: 50% a 40° C sin formación de agua de condensación Verificar que el cuadro sea apto para la bomba y que la absorción de corriente de la bomba esté incluida en el campo de funcionamiento del cuadro eléctrico.
CUADRO ELÉCTRICO MONOFÁSICO (recipiente de plástico) Borne mandos Contactos externos BMS (Building Management Alimentación System) véase 1x230 V capítulo 7 BMS LEDs LED de sistema Porta fusibles Trim de regulación Medición del tiempo 0-180’’ Conectores de salida Bomba 1 (M1) Conexión de Marcia Pompa 1 Sovraccarico 1...
CAMBIO DE CONFIGURACIÓN APLICACIÓN RECIPIENTE DE METAL Contactos BMS (con fusible) Contactos BMS (Building Management System) véase capítulo 7 Conector para mandos electrobombas, control S3 Conmutador Configuración manómetros y absorciones modalidad de trabajo Trim de regulación Medición del tiempo 0-180'' Fusible de mando contactores F1 Comunicaciones y Funciones Fusible de alimentación ficha F2...
CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN Antes de la puesta en funcionamiento del cuadro controlar la absorción de trabajo de la bomba en uso. NOTA Indicación válida para aplicaciones de drenaje y presurización Ajuste protección amperométrica cuadro monofásico (recipiente de plástico) Para configurar la protección en base a las electrobombas de uso es necesario: 1) alimentar el cuadro eléctrico;...
PARA BOMBAS MONOFÁSICAS (RECIPIENTE DE PLÁSTICO) La ficha electrónica contempla la posibilidad de temporizar el funcionamiento de las dos bombas de un mínimo de 3” a un máximo de 180” aproximadamente. PARA BOMBAS TRIFÁSICAS Y/O MONOFÁSICAS (RECIPIENTE DE METAL) La ficha electrónica contempla la posibilidad de temporizar el apagado de la última bomba en funcionamiento que se detiene con retraso respecto al mando del manómetro de un mínimo de 3”...
CAPÍTULO 7 CONEXIONES REMOTAS (BMS) r metallic CUADRO MONOFÁSICO RECIPIENTE DE PLÁSTICO NOTA Todas las conexiones remotas indicadas en el dibujo se deben considerar con potencial 0 y se pueden configurar con un contacto NO o NC. P2 status on/off Electric fault P2 P1 status on/off Electric fault P1...
CAPÍTULO 8 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO LAS BOMBAS NO ARRANCAN: TODOS LOS INDICADORES ESTÁN APAGADOS Falta la alimentación eléctrica al cuadro = Alimentar el cuadro eléctrico Los fusibles de alimentación o de salida del transformador (versión trifásica) están interrumpidos = Sustituir los fusibles interrumpidos INDICADOR LÍNEA (LINE) ENCENDIDO, - INDICADOR CONFIGURACIÓN (MAN) ENCENDIDO El grupo está...
La garantie se limite à la réparation ou au remplacement, dans les Centres d’ A ssistance agréés par PENTAIR INTERNATIONAL S.A.R.L., de la pompe ou des pièces dont on reconnaît le dysfonctionnement ou la défectuosité.