Página 2
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service Gelieve vóór de montage en inbedrijfstelling de handleiding aandachtig te lezen.
Página 37
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 37 1. Descripción del aparato (fig. 1/2) observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones. Mesa para sierra Las personas encargadas de operar y mantener la Protección para la hoja de la sierra máquina deben estar familiarizadas con la misma y...
Página 38
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 38 de empezar a trabajar y respételas mientras defectuosos o dañados. esté trabajando con la sierra. No tire del cable para desenchufar la máquina. Guarde estas instrucciones de seguridad en un Protéjalo del calor, del aceite y de superficies lugar seguro.
Página 39
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 39 Sustituya inmediatamente las hojas de sierra ajuste no estén puestas antes de enchufar la defectuosas (4). máquina. No utilice hojas de sierra que no tengan las Desconecte el motor y quite el enchufe de la red mismas características que las descritas en el cuando abandone el lugar de trabajo.
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 40 instrucciones. Haga que un taller de servicio técnico sustituya los interruptores dañados. Esta herramienta cumple las disposiciones pertinentes en materia de seguridad. Las Póngase unas gafas protectoras reparaciones sólo debe llevarlas a cabo un electricista especializado utilizando piezas de recambio originales.
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 41 6. Antes de la puesta en marcha aspiración (29) y el gancho para herramienta (28) al cuerpo de la máquina (véanse fig. 6 y 7). Desembale la sierra circular de mesa y 7.2 Uso del bastidor (fig.
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 42 7.4.1. Ajuste para cortes máximos los dispositivos de protección. Tire de la cuña abridora (5) hacia arriba hasta alcanzar la distancia máxima entre la mesa para 8.0. Manejo sierra (1) y la cuña abridora (5). La distancia entre la hoja de la sierra (4) y la 8.1.
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 43 8.4. Tope transversal y mesa deslizante (fig. 28) Ajuste el tope en paralelo (7) según la altura de Empujar el tope transversal (7) en la ranura (a) la pieza y el ancho deseado. (véase fig. 8.3.) de la mesa deslizante.
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 44 sobre la mesa para sierra (1). Se seleccionará la secuencia de corte de forma tal que los listones cortados caigan a la izquierda de la hoja de la sierra circular para evitar un enclavamiento entre el tope y la hoja de la sierra.
Página 56
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 56 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Página 57
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 57 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 59
Anl FKS 22-315 D SPK2 22.09.2005 15:26 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.