Página 1
User Instruction Manual Hoyer Advance ® To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l’utilisateur Hoyer Advance ® Afin d’éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation. Manual de Instrucciones Hoyer Advance ® Para evitar posibles daños, lea previamente el manual de usuario.
Página 62
Hoyer ® Español Advance Índice 1. Elevador para pacientes Hoyer Advance ............... 63 2. Introducción ........................64 3. Instrucciones de montaje y encargo ................65 4. Desmontaje ........................67 5. Precauciones de seguridad .................... 70 6. Caja de control y control de mano .................. 72 7.
Hoyer ® Español Advance 1. Elevador para pacientes Hoyer Advance Elevador Hoyer Advance (preparado para su uso) Cordón para limitación Larguero de movimiento de las patas Batería / Conjunto de control Asa de empuje Soporte / Barra de extensión Actuador eléctrico Soporte de retención de...
El sistema de elevación Hoyer Advance se adapta a pacientes en posición SENTADA, SENTADA y RECOSTADA Y RECOSTADA. El sistema Hoyer Advance es un dispositivo de apoyo diseñado para promover la manipulación y transferencia seguras del paciente, tanto para el individuo que está siendo transportado como para la persona a cargo.
• TERMINAL DE CARGA DE BATERÍA (SÓLO ELÉCTRICO) • UNIDAD HIDRÁULICA (SÓLO HIDRÁULICA) NOTA DE SEGURIDAD: El Hoyer Advance es pesado y habrá que tener cuidado al levantarlo. Puede que necesite ayuda para levantar el Hoyer Advance de la caja.
Página 66
Si el pomo de bloqueo de las patas no encaja completamente y el funcionamiento del pedal no ajusta las piernas, NO uti- lice el elevador y póngase en contacto con su proveedor de servicios sanitarios autorizado de Joerns Healthcare para que lo examine y repare.
Hoyer ® Español Advance 6. Suelte la barra separadora del soporte de sujeción. El elevador ya está listo para funcionar. 4. Desmontaje 1. Haga descender el mástil hasta la posición más baja posible, y después inserte la barra de extensión en el soporte de retención. 2.
Página 68
Hoyer ® Español Advance 3. Afloje el dispositivo de bloqueo del mástil lo suficiente como para permitir la elevación del mástil. Levante el mástil completamente hasta alcanzar el tope superior. Pliegue el mástil con cuidado hacia las piernas. Utilice el asa de empuje para ayudarse a realizar a esta acción. PRECAUCIÓN Al comenzar a plegar el mástil, si siente resistencia, NO lo fuerce;...
Hoyer ® Español Advance 5. Tire de la correa de retención hacia arriba y extiéndala sobre las ruedas. (Esto mantendrá las patas, el mástil y el larguero juntos durante el transporte y almacenamiento). NOTA: Tenga cuidado al plegar/desplegar el Advance, ya que hay peligro de que queden atrapados los dedos, etc.
Hoyer ® Español Advance 5. Precauciones de seguridad Por favor, lea y siga las precauciones de seguridad que figuran más abajo. El funcionamiento y uso del elevador para pacientes Hoyer es sencillo y fácil de comprender. Siguiendo estas precauciones básicas de seguridad, las operaciones de elevación serán fáciles y estarán libres de problemas.
Página 71
Hoyer ® Español Advance • NO empuje el elevador sobre terreno irregular o accidentado, especialmente cuando esté cargado. • NO intente empujar/tirar de un elevador cargado sobre una obstrucción en el suelo, que las ruedas no sean capaces de salvar. •...
Hoyer ® Español Advance 6. Caja de control y control de mano Caja de baterías desmontable Botón de parada Botones para de emergencia subir y bajar Controles redundantes de elevación y descenso de emergencia Control de mano Actuador Pantalla LCD de Toma de información conexión del...
7. Instrucciones de funcionamiento 1. Ajuste de las patas Las patas del Hoyer Advance son ajustables en cuanto a su anchura. Las patas pueden abrirse para permitir el acceso alrededor de sillas o de sillas de ruedas. Para transferir y negociar puertas y pasajes, las patas del elevador deben estar bien bloqueadas en la posición cerrada.
Página 74
NOTA: Para obtener instrucciones de colocación más detalladas, consulte la guía del usuario proporcionada con cada eslinga. ADVERTENCIA Joerns Healthcare recomienda comprobar las eslingas regularmente y, en especial, antes del uso por si están deshilachadas o dañadas. NO utilice eslingas que estén desgastadas o dañadas. ADVERTENCIA HOYER RECOMIENDA UTILIZAR PRODUCTOS AUTÉNTICOS HOYER.
Hoyer ® Español Advance Instrucciones de Carga de Baterías Las baterías están situadas en el conjunto de alimentación eléctrica y se cargan mediante un enchufe en la base del cuadro de control. 1. Inserte el enchufe de la fuente de suministro en el punto de carga en la base del cuadro de control.
Todas las verificaciones y pruebas deben llevarse a cabo según las recomendaciones y procedimientos explicados en el presente manual. Joerns Healthcare recomienda que el mantenimiento, inspección y comprobación certificada las lleve a cabo un agente o proveedor de mantenimiento autorizado.
Página 77
Hoyer ® Español Advance *ESTAS COMPROBACIONES DEBEN INCLUIR: ü = Estipulado X = Recomendado * 6 meses en América del Norte 1. BARRA DE EXTENSIÓN: Compruebe la barra de extensión para verificar si tiene libertad de rotación y giro. Compruebe si hay desgaste en el pivote ü...
Hoyer ® Español Advance SPECIFICACIONES ELÉCTRICAS: BATERÍAS ............. Selladas y recargables de plomo-ácido de 24 voltios CAPACIDAD DE BATERÍAS:......3,2 Ah ENTRADA MEDIDA DEL CARGADOR ..230 V CA 50/60 Hz SALIDA MEDIDA DEL CARGADOR ..... 27,4/ 29,0 V CC a 0,8 A PROTECCIÓN CONTRA DESCARGA ELÉCTRICA CARGADOR ..........
Hoyer ® Español Advance EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS: Los signos enunciados a continuación se utilizan en el cargador, la unidad de control y la batería: Equipo de tipo B, según EN 60601-1 Equipo de clase El cargador y la unidad de control no deben desecharse junto con los residuos domésticos La batería no debe desecharse junto con los residuos domésticos.
Si Joerns Healthcare así lo solicitara, las piezas deberán ser entregadas o devueltas con fines de verificación, y los costes correrán por cuenta del cliente. Cualquier crédito será emitido solamente después de realizada la verificación.