Hitachi FDV 16VB Manual De Instrucciones

Hitachi FDV 16VB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FDV 16VB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
FDV 16VB
MODÉLO
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
HAMMER DRILL
MARTEAU PERFORATEUR
MARTILLO ROTO-PERCUTOR
English
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi FDV 16VB

  • Página 1 English MODEL HAMMER DRILL FDV 16VB MODÉLO MARTEAU PERFORATEUR MODELO MARTILLO ROTO-PERCUTOR INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English CONTENTS English Page Page OPERATION AND MAINTENANCE IMPORTANT INFORMATION ..... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 NAME OF PARTS ........ 10 SPECIFICATIONS ........ 10 SAFETY ACCESSORIES ........11 STANDARD ACCESSORIES ....11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ....4 OPTIONAL ACCESSORIES ....
  • Página 32: Información Importante

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas.
  • Página 33: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZACIÓN DE TODAS LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de las herramientas eléctricas puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  • Página 34 Español 9. TENGA EN CONSIDERACIÓN EL MEDIO AMBIENTE DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice las herramientas eléctricas en lugares húmedos. Mantenga el área de trabajo bien iluminada y ventilada. No utilice las herramientas eléctricas donde haya líquidos o gases inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas durante su funcionamiento.
  • Página 35 Español 19. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Antes de conectar la alimentación de una herramienta, quítele las llaves de ajuste. 20. UTILICE ADECUADAMENTE UN CABLE PROLONGADOR EN EXTERIORES. Cuando vaya a utilizar una herramienta en exteriores, emplee solamente un cable prolongador diseñado para utilización en exteriores.
  • Página 36 35. UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REEMPLAZO GENUINAS DE HITACHI. Las piezas de reemplazo no fabricadas por Hitachi pueden anular su garantía, provocar el mal funcionamiento, y resultar en lesiones. Su proveedor dispone de piezas de...
  • Página 37: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Utilización Del Martillo Roto-Percutor

    7. Ponga SIEMPRE la palanca de cambio en el modo ROTATION parra apretar o aflojar tornillos. (Fig. 2) Fig. 1 Fig. 2 PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi.
  • Página 38: Enchufes Polarizados

    Español ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra). Este enchufe solamente encajará de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale el tomacorriente apropiado.
  • Página 39: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior...
  • Página 40: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA Palanca de cambio Placa de características...
  • Página 41: Accesorios

    (6mm-8mm) (70mm) Núm de broca (3) Broca de punta plana Tamaño del Núm. tornillo de código 1/32" 5/32" 955659 (0,8mm) (4mm) 3/64" 3/16"-1/4" 955674 (1mm) (5mm-6mm) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 42: Aplicaciones

    Español APLICACIONES Acciones combinadas de ROTACION e IMPACTO: Perforación de orificios en superficies duras (concreto, mármol, granito, roca, etc.) Acción de ROTACION: Por acción de orificios en metal, madera y plástico. Yapretar tornillos para metal y madera. ANTES DE LA OPERACIÓN 1.
  • Página 43 Español Perfornado madera Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en madera. En cualquier caso, perforando orificios de 1/4" (6,5 mm), o menos, usar una broca de taladro para trabajos en metal. 8. Seleccione la broca para destornillar Tanto los tornillos como las brocas se rompen, si no se emplea la broca para el diámentro correcto del tornillo.
  • Página 44 Español 10.Confirmar la dirección de rotación de la broca (Fig. 7) La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás) al oprimir el lado R (der.) de A izquierda A derecha la palanca interruptore de inversión. El lado L (izq.) de la palanca se usa para hacer girar la broca a la izquierda.
  • Página 45: Como Se Usa

    Español COMO SE USA 1. Ajuste de velocidad y operación La velocidad del taladrado podrá ajustarse de 0 a la máxima, de acuerdo con la Perilla de fuerza con la que oprima el gatillo. Alta velocidad ajuste En cuanto más apriete el gatillo, mayor Retén Baja velocidad será...
  • Página 46: Mantenimiento E Inspección

    Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 47 Español...
  • Página 48: Parts List

    Español...
  • Página 50 Español...
  • Página 51 Español...

Tabla de contenido