Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
0000Book_DS18DDX.indb 1
0000Book_DS18DDX.indb 1
DS 18DDX
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fi l
Taladro atornillador a batería
2020/05/12 10:34:54
2020/05/12 10:34:54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT DS 18DDX

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Driver Drill DS 18DDX Modèle Perceuse-visseuse sans fi l Modelo Taladro atornillador a batería...
  • Página 41: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 42 Español Mantenga el cable alejado del calor, del g) Si se proporcionan dispositivos para aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. la conexión de extracción de polvo e Los cables dañados o enredados aumentan el instalaciones recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 43: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español La utilización de la herramienta eléctrica para 3. Sostenga la herramienta eléctrica por las operaciones diferentes a pretendidas podría dar superfi cies de agarre aisladas cuando realice lugar a una situación peligrosa. una operación en la que el sujetador pueda 5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilas entrar en contacto con el cableado oculto.
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería Limpie las partes de plástico con un paño suave recargable metabo HPT de la serie tipo BSL18. Otros ligeramente humedecido en agua jabonosa y tipos de baterías podrían explotar causando lesiones después séquelas bien.
  • Página 45: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    SOLAMENTE BATERÍAS inmediatamente. RECARGABLES metabo HPT DE LA SERIE TIPO BSL 18. 9. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra Y CAUSAR LESIONES! forma.
  • Página 46: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 7. NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos. ○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen 8. NUNCA inserte objetos extraños en el orifi cio para la sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no batería ni en el cargador de baterías. entran en la batería.
  • Página 47: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español 3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA decoloración, deformación y/u otras irregularidades BATERÍA DE IONES DE LITIO al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y Al transportar una batería de iones de litio, tenga en devuélvasela a su proveedor o distribuidor.
  • Página 48: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 49: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES 1. Taladro atornillador a batería Modelo DS18DDX Motor Motor de CC Bajo 0 – 440 /min Velocidad de no charga Alto 0 – 1 700 /min Madera (Grosor 1 – 7/16 pulg. (36 mm) 1 – 1/2 pulg. (Madera blanda) (38 mm)) Taladro...
  • Página 50: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en un APLICACIONES tomacorriente. ○ Utilización como taladro Cuando haya insertado el enchufe del cargador Taladrado de materiales de acero dulce, madera, de baterías en un tomacorriente, la lámpara piloto plástico, y aluminio parpadeará...
  • Página 51 Español (1) Indicaciones de la lámpara piloto Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la condición del cargador o de la batería. Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. No se encenderá...
  • Página 52: Operación

    Español OPERACIÓN Forma de hacer que las baterías duren más. 1. Montaje y desmontaje de la broca. (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado (1) Montaje de la broca completamente. Afl oje el manguito girándolo hacia la izquierda (en el Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica sentido contrario a las agujas del reloj visto desde se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería.
  • Página 53 Español 2. Confi rmar que la batería está puesta correctamente. 3. Examinar la dirección de rotación. La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás) al oprimir el lado R (der.) de inversión. Velocidad alta El lado L (izq.) se usa para hacer girar la broca a la izquierda (Vea las Fig.
  • Página 54 Español 6. Confi rmar la posición del dial del embrague (Ver la (2) Indicación del par de apriete (Consulte la Fig. 11) Fig. 11). El par de apriete difi ere según el tipo de tornillo y del El par de apriete de esta unidad se puede ajustar en material que se está...
  • Página 55 Español 9. Modo de seleccionar la velocidad de rotación NOTA La utilización de la batería en lugares fríos (menos PRECAUCIÓN de 0 grados centígrados) puede resultar a veces ● Los ejemplos de selección mostrados en la en la reducción del par de apriete y el rendimiento Tabla 7 deberán considerarse como el estándar del trabajo.
  • Página 56 Español 11. Uso del gancho (de venta por separado) (2) Retirada del gancho. El gancho se usa para colgarse la herramienta con Extraiga los tornillos que sujetan el gancho con un alimentación eléctrica del cinturón mientras se destornillador Philips. (Fig. 15) trabaja.
  • Página 57: Precauciones Operacionales

    Español PRECAUCIONES OPERACIONALES Reposo de la herramienta después de un funcionamiento prolongado (1) La herramienta eléctrica está equipada con un circuito de protección de la temperatura para proteger el motor. Apretar las tuercas continuamente puede hacer que la temperatura de la unidad aumente, activando el circuito de protección de la temperatura y parando el funcionamiento automáticamente.
  • Página 58: Mantenimiento E Inspección

    De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento. Aviso importante sobre las pilas de las 5. Eliminación de las baterías agotadas herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No ADVERTENCIA podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento No tire las baterías agotadas.
  • Página 59: Guia De Identificacion De Problemas

    (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Página 60 Español Problema Posible Causa Posible Solución La batería no se cargará. Batería no instalada en el cargador Introducir batería en el cargador hasta correctamente. que la luz del estado del cargador (roja) aparezca. Cargador no enchufado. Enchufar el cargador en un receptáculo en funcionamiento.
  • Página 61: Accessorios

    HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR DS18DDX (2EGK) Broca de punta Phillips (Núm.
  • Página 62 0000Book_DS18DDX.indb 62 0000Book_DS18DDX.indb 62 2020/05/12 10:35:00 2020/05/12 10:35:00...
  • Página 63 0000Book_DS18DDX.indb 63 0000Book_DS18DDX.indb 63 2020/05/12 10:35:00 2020/05/12 10:35:00...
  • Página 64 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Tabla de contenido