AERMEC ANZ R407C Manual De Instrucciones

AERMEC ANZ R407C Manual De Instrucciones

Bombas de calor condensadas por aire con compresor scroll de alta eficacia
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
Air-cooled heat pumps with high-efficiency scroll
compressor
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Bombas de calor condensadas por aire con compresor
scroll de alta eficacia
anz
PRELIMINAY
IANZIV. 10/05 6755135_03 replace 0604 6755135_01
R407C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC ANZ R407C

  • Página 14: Power Supply

    Power supply ANZ 020 - 025 - 030 / ANZ 020 - 025 - 030 A (single phase 1 ~ 230V-50Hz)  MTCP Power supply ANZ 041 / ANZ 041 A (single phase 1 ~ 230V-  MTCP CIRCUITO DI POTENZA/POWER CONNECTIONS...
  • Página 15 Power supply ANZ 020 - 025 - 030 / ANZ 020 - 025 - 030 A  MTCP Power supply ANZ 041 - 050 - 080 / ANZ 041 A  MTCP CIRCUITO DI POTENZA/POWER CONNECTIO...
  • Página 16 Power supply ANZ 050 - 080 A  MTCP Power supply ANZ 090 / ANZ 090 A  /2.0 /2.0 MTCP /2.5 CIRCUITO DI POTENZA/POWER CONNECTIONS /2.4 21bar COMPRESSORE MOTORI MODULO POMPA RESISTEMZA TRASFORMATORE VENTILATORI COMPRESSORE CARTER 2.6 T1...
  • Página 21 Remote control ANZ 090 / ANZ 090 A  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ. 0,35mm2 max 50m SEZ. 0,5 mm2 max 30m 0,5 mm2 max 150m schermato...
  • Página 22 Remote control ANZ 100 - 150 - 200 A  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ. 0,35mm2 max 50m SEZ. 0,5 mm2 max 30m 0,5 mm2 max 150m schermato...
  • Página 23 Power supply ANZ 020 - 025 - 030 K  /2.0 /2.0 MTCP /2.5 /2.5 21bar Power supply ANZ 041 K  /2.0 /2.0 MTCP Potenza resistenze 4HP max 5kW /2.5 /2.5 21bar...
  • Página 24 Power supply ANZ 050 - 080 K  MTCP /2.0 /2.0 /2.5 /2.5 21bar Power supply ANZ 090 K  MTCP /2.0 /2.0 /2.5 /2.5 21bar...
  • Página 28 Remote control ANZ 020 - 025 - 030 K  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ. 0,35mm2 max 50m SEZ. 0,5 mm2 max 30m 0,5 mm2 max 150m schermato Remote control ANZ 041 K  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ. 0,35mm2 max 50m SEZ.
  • Página 29 Remote control ANZ 050 - 080 K  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ. 0,35mm2 max 50m SEZ. 0,5 mm2 max 30m 0,5 mm2 max 150m schermato Remote control ANZ 100 - 150 - 200 K  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ.
  • Página 30: Contenido Del Manual

    Contenido del manual: Datos eléctricos  Conexiones eléctricas  Esquemas eléctricos  Puesta en funcionamiento  Mantenimiento   Datos eléctricos  Recepción del producto  Conexiones eléctricas  Pesos y distribución  Puesta en funcionamiento  en los soportes Distancias técnicas mínimas ...
  • Página 31 Esquemas eléctricos Estimado cliente, Le agradecemos su elección por un producto AERMEC. Este producto es el resultado de varios años de experiencia y de estudios de proyectación minuciosos, y ha sido construido con materiales de primera calidad y tecnología de vanguardia.
  • Página 32: Recepción Del Producto

    Recepción del producto MOVILIZACIÓN Antes de mover la unidad asegúrese bien de las dimensiones, pesos, baricentro, y puntos de levantamiento, luego com- probar que el equipamiento para reali- zar el levantamiento sea adecuado y re- spete las normas vigentes de seguridad. Hay que prestar una atención especial a las operaciones de carga, descarga y levantamiento para evitar situaciones...
  • Página 33: Posición Y Montaje Antivibrantes

    Posición y montaje antivibrantes Montaje de los soportes antivibrantes: Es posible aplicar a las unidades so- lan dichos accesorios en las unidades, unidad durante el montaje de los sopor- portes antivibrantes (disponibles como según el modelo de unidad adquirida. tes antivibrantes; recuerde además que accesorio), que permiten atenuar las vi- Cada juego está...
  • Página 34: Baricentro Y Posición De Los Soportes Antivibrantes

    Baricentro y posición de los soportes antivibrantes: Versión básica ANZ H (unidad sin agua) Placa Bx (mm) By (mm) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) Base pequeña (P) 1120 1120 1120 1072 1167 1670 1750 1670 1750 1670 1750 Versión con Acumulación ANZ A (con acumulación vacía) Placa...
  • Página 35: Sección Hidráulica

    Sección hidráulica circuito hidráulico interior de la unidad Nota: del agua que hay que enviar a los di- por un flujostato. Para realizar una configuración correcta stintos usos. del sistema hidráulico, siga la normativa Vaso de expansión con membrana pre- ...
  • Página 36: Circuito Hidráulico Aconsejado

    Circuito hidráulico aconsejado Circuito hidráulico recomendado ANZ (°) En las figuras aparecen varios esquemas del circuito hidráulico recomendado en- tre el chiller ANZ y los usos. ENTRADA AGUA En caso de que no estén incluidos con la unidad, se aconseja instalar: -Válvulas manuales de cierre - Depósito de acumulación inercial - Grupo de carga...
  • Página 37: Posiciones Conexiones Hidráulicas

    Posiciones conexiones hidráulicas ANZ 020 - 025 - 030 - 040 - 050 - 080 - 090 Versión básica A (mm) B (mm) C (mm) medida 515,5 Salida Entrada Salida Entrada 515,5 Salida Entrada Salida Entrada Salida Entrada Salida Entrada Salida Entrada Salida...
  • Página 38: Conexiones Eléctricas

    conexiones eléctricas unidad y de la dislocación física. abrazaderas de los conductores de Todas las instalaciones eléctricas de la Todas las conexiones eléctricas deben potencia a la primera puesta en marcha unidad vienen acabadas de fábrica. Para ponerla en marcha, se necesita una ali- respetar la normativa vigente en el y después de 30 días.
  • Página 39: Puesta En Función

    PUESTA EN FUNCIÓN presores puedan evaporar el refrigeran- Antes de poner te presente en el aceite. en marcha Para evitar el peligro del hielo existen Antes de la puesta en marcha se acon- tres soluciones posibles: seja verificar que: Descarga completa del agua del la instalación está...
  • Página 40: Usos Incorrectos

    usos incorrectos El aparato está proyectado y construido pear las aletas. tura accidental del tablero eléctrico con para garantizar la máxima seguridad Nota máquina en funcionamiento se evita en sus inmediatas cercanías (IP24), así gracias al seccionador sujetapuerta. No introduzca ni deje caer objetos ...
  • Página 41: Esquemas Eléctricos

    esquemas eléctricos Nota Nota Relé auxiliar de encendido Protección térmica compresor Alarma externa Térmico Bomba Presostato de alta presión Temporizador de by-pass Relé auxiliar termostato Temporizador encendido compresor Presostato de baja presión Temporizador encendido automático Contactor Triángulo compresor transformador Interruptor de cambio calor / frío Termostato ajuste frío contactor compresor Válvula de inversión del ciclo...
  • Página 42: Alimentación

    Alimentación ANZ 020 - 025 - 030 / ANZ 020 - 025 - 030 A (monofásico 1 ~ 230V-50Hz)  MTCP Alimentación ANZ 041 / ANZ 041 A (monofásico 1 ~ 230V-50Hz)  MTCP CIRCUITO DI POTENZA/POWER CONNECTIONS...
  • Página 43 Alimentación ANZ 020 - 025 - 030 / ANZ 020 - 025 - 030 A  MTCP Alimentación ANZ 041 - 050 - 080 / ANZ 041 A  MTCP CIRCUITO DI POTENZA/POWER CONNECTIO...
  • Página 44 Alimentación ANZ 050 - 080 A  MTCP Alimentación ANZ 090 / ANZ 090 A  /2.0 /2.0 MTCP /2.5 CIRCUITO DI POTENZA/POWER CONNECTIONS /2.4 21bar COMPRESSORE MOTORI MODULO POMPA RESISTEMZA TRASFORMATORE VENTILATORI COMPRESSORE CARTER 2.6 T1...
  • Página 45 Alimentación ANZ 100 - 150 - 200 / ANZ 100 - 150 - 200 A  /2.0 /2.0 MTCP /2.5 /2.5 MTMP 21bar COMPRESSORE POMPA VENTILATORI MODULO RESISTENZA TRASFORMATORE COMPRESSORE CARTER 2.6 T1 CONEXIÓN CARGAS ANZ 020 - 025 - 030 - 041 - 050 - 080 ...
  • Página 46: Conexiones Cargas

    Conexiones cargas ANZ 020 - 025 - 030 - 041 A  CONEXIÓN CARGAS ANZ 090  SONDA COMPENSASIONE 5 11 COMPENSATION PROBE M14SC M12SC C1/2 C1/2 C3/4 C3/4 1.8/ MTCP 1.8/ 100W LINEA MAX SEZ. B SEZ. B 230V 1A RESISTENZA COMANDO VALVOLA...
  • Página 47 Conexiones cargas ANZ 090 A  SONDA COMPENSASIONE COMPENSATION PROBE 11 6 M14SC M12SC C1/2 C1/2 C3/4 C3/4 1.9/ MTCP 1.9/ SEZ. B SEZ. B 100W LINEA MAX 230V 1A RESISTENZA VALVOLA VALVOLA ALLARME ANTIGELO INVERSIONE LIQUIDO 1.7 21 1.6 2 1.7 6 Conexiones cargas ANZ 100 - 150 - 200...
  • Página 48: Control A Distancia

    Conexiones cargas ANZ 100 - 150 - 200 A  SONDA COMPENSASIONE 11 6 COMPENSATION PROBE M14SC M12SC C1/2 C1/2 C3/4 C3/4 1.9/ MTCP MTMP 1.9/ 100W SEZ. B SEZ. B LINEA MAX 230V 1A RESISTENZA VALVOLA VALVOLA ALLARME ANTIGELO INVERSIONE LIQUIDO Control a distancia...
  • Página 49 Control a distancia ANZ 090 / ANZ 090 A  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ. 0,35mm2 max 50m SEZ. 0,5 mm2 max 30m 0,5 mm2 max 150m schermato...
  • Página 50 Control a distancia ANZ 100 - 150 - 200 A  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ. 0,35mm2 max 50m SEZ. 0,5 mm2 max 30m 0,5 mm2 max 150m schermato...
  • Página 51 Alimentación ANZ 020 - 025 - 030 K  /2.0 /2.0 MTCP /2.5 /2.5 21bar Alimentación ANZ 041 K  /2.0 /2.0 MTCP Potenza resistenze 4HP max 5kW /2.5 /2.5 21bar...
  • Página 52 Alimentación ANZ 050 - 080 K  MTCP /2.0 /2.0 /2.5 /2.5 21bar Alimentación ANZ 090 K  MTCP /2.0 /2.0 /2.5 /2.5 21bar...
  • Página 53 Alimentación ANZ 100 - 150 - 200 K  /2.0 MTCP /2.0 Potenza resistenze 10HP max 13kW 15Hp max 18kW /2.5 20Hp max 20kW /2.5 0A 0 21bar COMPRESSORE POMPA RESISTENZE VENTILATORI POTEZIONE RESISTEMZA TRASFORMATORE COMPRESSORE CARTER Conexiones cargas ANZ 020 - 025 - 030 K ...
  • Página 54 Conexiones cargas ANZ 041 K  SONDA COMPENSASIONE COMPENSATION PROBE M14SC M12SC C1/2 C1/2 C3/4 C3/4 1.9/ MTCP 8A 9 9A 10 1.9/ TSRE SEZ. B SEZ. B 60ø 100W LINEA 35ø MAX 230V 1A VALVOLA POMPA ALLARME INVERSIONE 5ø Conexiones cargas ANZ 050 - 080 K ...
  • Página 55 Conexiones cargas ANZ 090 K  SONDA COMPENSASIONE COMPENSATION PROBE M12SC M14SC C1/2 C1/2 C3/4 C3/4 1.9/ MTCP 1.9/ 8A 9 9A 10 TSRE 60ø SEZ. B SEZ. B 100W 35ø LINEA MAX 230V 1A 5ø Conexiones cargas ANZ 100 - 150 - 200 K ...
  • Página 56 Control a distancia ANZ 020 - 025 - 030 K  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ. 0,35mm2 max 50m SEZ. 0,5 mm2 max 30m 0,5 mm2 max 150m schermato Control a distancia ANZ 041 K  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ.
  • Página 57 Control a distancia ANZ 050 - 080 K  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ. 0,35mm2 max 50m SEZ. 0,5 mm2 max 30m 0,5 mm2 max 150m schermato Control a distancia ANZ 100 - 150 - 200 K  SEZ. 0,5mm2 max 10m SEZ.
  • Página 60 Los datos técnicos contenidos en este documento no son vinculantes. The technical data in the following documentation are not binding. AERMEC se reserva la facultad de aportar, en cualquier momento, todas las Aermec reserves the right to make all the modifications considered modificaciones consideradas necesarias para la mejora del producto.

Tabla de contenido