Página 1
FUNKTÜRKLINGEL / WIRELESS DOORBELL / SONNETTE SANS FIL FUNKTÜRKLINGEL WIRELESS DOORBELL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions SONNETTE SANS FIL DRAADLOZE DEURBEL Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en consignes de sécurité veiligheidsinstructies BEZDRÁTOVÝ ZVONEK TIMBRE INALÁMBRICO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Página 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Página 75
Índice Introducción .................. Página 76 Uso conforme a su finalidad .............. Página 76 Datos técnicos ..................Página 76 Volumen de suministro ............... Página 77 Descripción de piezas ................ Página 77 Seguridad ..................Página 78 Indicaciones generales de seguridad ..........Página 79 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías .......
Introducción Timbre inalámbrico Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Introducción Transmisor: 1 x 3 V (corriente continua) (tipo CR2032) Receptor: Volumen de tono de alarma (con nivel máximo de volumen): mín. 73 dB (a una distancia del aparato de 1m) Transmisor: Tipo de protección: IP44 Volumen de suministro 1 emisor 1 receptor 2 pilas 1,5 V (corriente continua), tipo AA (receptor)
Introducción / Seguridad Tecla de selección de tono de timbre Tecla de selección del tipo de señal (señal óptica, acústica, óptica y acústica) Altavoz Soporte de pie Colgador Tapa del compartimento para pilas Compartimento para pilas Transmisor (fig. C / D): Indicador de señal Placa para nombre Tecla de timbre...
Seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVER- TENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Los niños suelen subestimar los peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del pro- ducto. No es un juguete. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
Seguridad Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra.
Seguridad / Montaje Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! ¡Cuando las coloque, observe que la polaridad sea correcta! ¡Esta se indica en el compartimento de las pilas!
Puesta en marcha Puesta en marcha Antes de utilizar el producto por primera vez, recuerde retirar la lámina protectora de la placa del nombre del remitente. Colocación / cambio de las pilas Antes de poner en marcha el aparato, introduzca las pilas para el suministro de energía.
Manejo Manejo Sincronización transmisor / receptor Para sincronizar el transmisor y el receptor, siga los siguientes pasos: En cuando estén colocadas las pilas se activa el modo de sincroni- zación del receptor. También puede activar el modo de sincronización de forma manual manteniendo pulsado el botón de sincronización durante unos 3 segundos.
Manejo Sirviéndose de la tecla de selección del tipo de señal , seleccione si desea que la señal se muestre ópticamente, acústicamente o de las dos maneras. Ajustar el volumen Pulse la tecla de volumen hasta alcanzar el volumen deseado. En total hay 4 niveles de volumen posibles: muy alto, alto, interme- dio, bajo.
Manejo / Limpieza y mantenimiento / Eliminación Eliminar errores Es muy probable que el artefacto no funcione correctamente luego de estar expuesto a condiciones climáticas extraordinarias (p. ej. un fuerte campo electromagnético). En ese caso retire las pilas de ambos artefac- tos por aprox.
Página 86
Eliminación Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos en responsabilidad única que el producto: Timbre inalámbrico, modelo n.° HG01910A / HG01910B, versión: 12 / 2016, al que esta declaración hace referencia, cumple con todas las normas / y la normativa de los documentos de 1999 / 5 / CE.
Garantía Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Página 105
Version: 12 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2016 · Ident.-No.: HG01910A / B112016-8 IAN 280620...