Reer PI SQ F-NF Manual De Instrucciones

Reer PI SQ F-NF Manual De Instrucciones

Detector inductivo de seguridad

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso originali
IT
Sensore induttivo di sicurezza
UK
Original operating instructions
Fail-safe inductive sensor
DE
Originalbetriebsanleitung
Induktiver Sicherheitssensor
FR
Notice d'utilisation originale
ES
Détecteur de sécurité inductif
Manual de instrucciones original
Detector inductivo de seguridad
PI SQ F-NF

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Reer PI SQ F-NF

  • Página 1 Istruzioni per l'uso originali Sensore induttivo di sicurezza Original operating instructions Fail-safe inductive sensor Originalbetriebsanleitung Induktiver Sicherheitssensor Notice d'utilisation originale Détecteur de sécurité inductif Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad PI SQ F-NF...
  • Página 3 Français 1. Selon la directive machines 2006/42/CE la notice d‘utilisation originale et une traduction de cette notice dans la ou les langue(s) du pays utilisateur UE doivent être fournies lors de la mise en service d‘un appareil ou d‘un système de protection dans les pays membres de l‘Union européenne (UE). 2.
  • Página 84 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar ..................3 1.1 Símbolos utilizados ..................3 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas ............3 2 Indicaciones de seguridad ...................4 2.1 Requisitos técnicos de seguridad para la aplicación ........5 3 Componentes incluidos en la entrega ..............5 4 Uso previsto ......................6 5 Función ........................6 5.1 Zona de accionamiento .................7 5.2 Medidas contra una fácil manipulación ............7...
  • Página 85: Advertencia Preliminar

    12 Mantenimiento, reparaciones, eliminación ............19 13 Terminología y abreviaturas ................20 14 Garantía ......................21 1 Advertencia preliminar Este manual de instrucciones es parte integrante del equipo. Está dirigido a todo el personal técnico en conformidad con las directivas CEM, sobre máquinas y de baja tensión, así...
  • Página 86: Indicaciones De Seguridad

    2 Indicaciones de seguridad • Respete las indicaciones de este manual de instrucciones. • El uso indebido puede acarrear un funcionamiento erróneo del equipo. En consecuencia, se pueden causar daños materiales y/o personales durante el funcionamiento de la instalación. Por este motivo, deben respetarse todas las indicaciones de instalación y manejo del equipo descritas en este documento.
  • Página 87: Requisitos Técnicos De Seguridad Para La Aplicación

    ► Los equipos dañados deben ser sustituidos. 3 Componentes incluidos en la entrega 1 detector de seguridad PI SQ F-NF con escuadra de fijación premontada, 1 llave allen para la fijación del detector de seguridad en la escuadra, 1 manual de instrucciones original PI SQ F-NF, nº de referencia 8540475.
  • Página 88: Uso Previsto

    4 Uso previsto El detector inductivo de seguridad PI SQ F-NF detecta metales sin contacto. Función de seguridad SF: el estado seguro (etapa de salida desactivada; valor lógico "0") se alcanza en caso de un desamortiguamiento superior o igual a la distancia de desconexión segura s...
  • Página 89: Zona De Accionamiento

    5.1 Zona de accionamiento Las salidas (OSSD) se activan únicamente en caso de presencia del elemento amortiguador en la zona de accionamiento. Fuera de esta zona las salidas perma- necen desconectadas. La distancia de desconexión segura s es > 30 mm. La utilización de otros elementos amortiguadores que difieran del target homologado en cuanto a material, forma y tamaño, da como resultado otra zona de accionamiento.
  • Página 90: Montaje

    hayan transcurrido aprox. 3 s (→ 9.2.1 Conmutación con retardo del LED de señal). De esta manera, el objeto normalmente se suele encontrar en la zona de acción inmediata antes de que el LED de señal se encienda. Deben tenerse en cuenta las normas técnicas relativas a un nuevo arranque de la instalación.
  • Página 91: Condiciones De Montaje

    El conector es giratorio: ► Apretar el conector hembra según las indicaciones del fabricante. Par de apriete para los conectores hembra 0,6...1,5 Nm. 6.2 Condiciones de montaje • En acero el equipo puede montarse no enrasado según IEC 60947-5-2, tipo I2C40SP2. Adicionalmente, el equipo se puede montar enrasado en acero por uno de los lados.
  • Página 92: Conexión Eléctrica

    Ángulo Canal 7 Conexión eléctrica Esquema de conexiones → 10 Datos técnicos ► Desconectar la tensión de alimentación. En caso necesario, desconectar tam- bién circuitos de carga con relé alimentados independientemente. ► Tensión de alimentación: conectar L+ al pin 1 y L- al pin 3 del conector. La tensión nominal es de 24 V DC.
  • Página 93: Determinar La Zona De Accionamiento

    La ayuda de ajuste se activa po- niendo un objeto metálico delante del detector de seguridad (zona de acción inmediata). Tras aprox. 5 s, el LED de señal amarillo empieza a parpadear: la > 5 s ayuda de ajuste está activada. Mientras esté...
  • Página 94: Desactivar La Ayuda De Ajuste

    8.3 Desactivar la ayuda de ajuste Si se desamortigua el detector durante más de 2 s (> 30 mm), la ayuda de ajuste se desactiva y el LED de señal amarillo se apaga. Esto también se puede conseguir con una interrupción de la tensión. <...
  • Página 95: Cortocircuitos De Los Cables

    Valor lógico "1" ≥ 15 V 2...15 mA ≥ 11 V 15...30 mA Valor lógico "0" ≤ 5 V Corriente residual 0,2 mA *) *) corriente pull-down típica 30 mA La interfaz cumple con la Interface tipo C clase 0 en conformidad con el documen- to de posición de la ZVEI sobre la "Clasificación de interfaces binarias de 24 V con evaluación en el ámbito de la seguridad funcional".
  • Página 96: Conmutación Con Retardo Del Led De Señal

    9.2.1 Conmutación con retardo del LED de señal En caso de que el elemento amor- Desamortiguamiento > 2 s: tiguador esté más de 2 s separado del detector (> 30 mm), el LED de señal amarillo se enciende con un retardo de 3 s aprox.
  • Página 97 Tiempo de riesgo / tiempo de reacción relativo a la detección de ≤ 100 ms errores relevantes para la seguridad Tiempo de retardo admisible en la zona de acción inmediata aprox. 2 s Tiempo de retardo para la activación del modo de ajuste aprox.
  • Página 98: Indicación Led

    9.4 Indicación LED Estado de funcionamiento Salidas (OSSD) (OSSD) Señal No hay suministro de tensión Ambas salidas Power desconectadas Señal Subtensión Power Señal Sobretensión Ambas salidas Power desconectadas Señal Elemento amortiguador fuera de Ambas salidas Power la zona de accionamiento (modo desconectadas operativo) o dentro de la zona de accionamiento (modo de ajuste)
  • Página 99: Datos Técnicos

    Detectores inductivos 10 Datos técnicos Características del producto Detector inductivo de seguridad Carcasa con forma cúbica, de plástico Conector M12 Zona de accionamiento 10...15 mm; [nb] no enrasable Cumple con los requisitos: EN ISO 13849-1: 2015 Categoría 3 PL e IEC 61508: SIL 3 IEC 62061: SILCL 3 Aplicación...
  • Página 100 Carga capacitiva máx. CL_max [nF] Rango de detección Zona de accionamiento [mm] 10...15 Distancia de desconexión [mm] segura s(ar) Tiempos de reacción Retardo a la disponibilidad Tiempo de reacción tras demanda [ms] de seguridad ≤ 50 Tiempo de reacción ante la [ms] aproximación a la zona de accionamiento (tiempo de...
  • Página 101: Solución De Fallos

    1: Unidad lógica de seguridad Notas Notas Salvo que se indique lo contrario, todos los datos se refieren a targets homologados según IEC 60947-5-2 (FE360 = ST37K) de 45x45x1 mm en todo el rango de temperatura. Cantidad por pack [Pieza] 11 Solución de fallos Indicación LED →...
  • Página 102: Terminología Y Abreviaturas

    13 Terminología y abreviaturas OSSD Output Signal Switch Device Elemento de conmutación de la señal de salida PDDB Proximity devices with defined Dispositivo de detección de proximidad behaviour under fault conditions con comportamiento definido en condi- ciones de defecto Probability of (dangerous) Failure Probabilidad de un fallo (peligroso) por (PFH per Hour...
  • Página 103: Garantía

    La validez de la garantía está subordinada a las siguientes condiciones: ► Que la comunicación de la avería sea dirigida por el usuario a ReeR S.p.a. dentro de los doce meses a partir de la fecha de entrega del producto.

Tabla de contenido