hafele LockerLock LL 200 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para LockerLock LL 200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LockerLock LL 200
(Dialock 2.0)
Montageanleitung - Deutsch .....................................................................3
Installation instructions - English ............................................................15
Instructions de montage - Français ........................................................29
Instrucciones de montaje - Español........................................................43
Istruzioni di montaggio - Italiano .............................................................55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hafele LockerLock LL 200

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LockerLock LL 200 (Dialock 2.0) Montageanleitung - Deutsch ..............3 Installation instructions - English ............15 Instructions de montage - Français ............29 Instrucciones de montaje - Español............43 Istruzioni di montaggio - Italiano .............55...
  • Página 42 Índice Notas sobre estas instrucciones de montaje ....43 1.1 Contenido y grupo destinatario de las instrucciones ..43 1.2 Obligaciones del operador ........... 43 1.3 Obligaciones del instalador .......... 43 Seguridad ..............43 2.1 Advertencias de seguridad y riesgos ......43 2.2 Utilización correcta ............
  • Página 43: Instrucciones De Montaje - Español

    Instrucciones de montaje - Español Notas sobre estas instrucciones de montaje Contenido Es indispensable seguir estas instrucciones para realizar el montaje y grupo correctamente y sin peligro. ¡Tenga en cuenta todos los pasos de destinatario de montaje prescritos, las indicaciones y las notas! las instrucciones Estas instrucciones de montaje son para: •...
  • Página 44 Se distinguen los siguientes niveles de riesgo: PELIGRO Esta combinación de símbolo y palabra advierte de una situación inmediatamente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. ADVERTENCIA Esta combinación de símbolo y palabra advierte de una situación potencialmente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
  • Página 45: Utilización Correcta

    Advertencias de seguridad específicas Para llamar la atención sobre determinados riesgos, en las advertencias de seguridad se incluyen los siguientes símbolos: Símbolos de advertencia Tipo de riesgo Advierte del peligro de descarga eléctrica de alto voltaje Advierte de una zona peligrosa Este símbolo destaca recomendaciones y consejos prácticos así...
  • Página 46: Utilización Incorrecta

    Utilización Se considerará incorrecta cualquier utilización que no se especifique incorrecta en la sección "2.2. Utilización correcta". El operador asumirá la responsabilidad sobre los daños resultantes de una utilización incorrecta. Especialmente, no se permiten las siguientes formas de utilización: • Aplicación como instalación de cierre para puertas de la habitación / accesos al edificio •...
  • Página 47: Responsabilidad Del Operador

    Responsabilidad El operador es aquella persona que utiliza el producto con finalidad del operador profesional o comercial, o que cede los derechos de uso y aplicación a un tercero, y que asume la responsabilidad legal sobre la seguridad de los usuarios, el personal o terceros durante la utilización del producto.
  • Página 48: Requisitos Del Personal

    NOTA ¡Tenga cuidado con el uso indebido! Con las llaves de programación y cancelación cualquier persona no autorizada puede acceder a las habitaciones. • Únicamente el personal autorizado por el operador puede asignar los derechos de acceso. • Asigne los derechos de acceso cuidadosamente para evitar solapamientos o fallos.
  • Página 49: Protección Medioambiental

    Protección medioambiental NOTA ¡Peligro de daños medioambientales por manipulación incorrecta de materiales contaminantes! El tratamiento incorrecto de los materiales contaminantes, sobre todo la gestión incorrecta de los residuos, puede provocar importantes daños en el medio ambiente. • Tenga siempre en cuenta las advertencias que aparecen más adelante sobre tratamiento y gestión de residuos de materiales contaminantes.
  • Página 50: Condiciones Para El Montaje

    NOTA ¡Agua condensada sobre componentes fríos puede dañar el producto! > Antes del montaje, asegúrese de que todos los componentes del producto se encuentran a temperatura ambiente. > Deposite el producto en el lugar de montaje algún tiempo antes de comenzar la instalación. Condiciones Grosor de puerta autorizado para el montaje...
  • Página 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medidas Alt. 120 mm x Anch. 110 mm x Prof. 33 mm Alimentación de tensión 4 x 1,5 V baterías mignón AA (LR6) alcalinas Tipo E91 Energizer industrial (nº de referencia Häfele: 910.54.980) Temperatura ambiente 0 – 50 °C Humedad del aire 0 –...
  • Página 52: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad ADVERTENCIA para el montaje ¡Peligro en caso de uso incorrecto! El uso incorrecto del producto puede provocar situaciones de peligro. > No instalar el producto en áreas de peligro de explosión. ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por avería o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas! La radiación electromagnética del producto puede provocar averías en componentes sensibles (de aparatos médicos,...
  • Página 53: Mantenimiento

    Declaración de conformidad Por la presente Sphinx Electronics GmbH & Co KG declara, que la cerradura de armario LockerLock LL 200 cumple las directrices 2014/53/ UE y 2011/65/UE . El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra disponible bajo el producto de la página de Internet siguiente:...
  • Página 66 Lieferumfang Scope of delivery Livré avec Volumen de suministro Fornitura „mm“ 5x25 Häfele 015.32.083 Häfele 231.80.100 +*: Teile C-E sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat bestellt werden. +*: Parts C-E are not supplied and must be ordered separately. +*: Les pièces C-E ne sont pas comprises dans la livraison et doivent être commandées séparément.
  • Página 68 Türanschlag wechseln Changing the door mounting Changer la butée de porte Cambiar el montaje de la puerta Sostituzione sormonto anta...

Tabla de contenido