Toshiba RAS-M10GDCV-E Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para RAS-M10GDCV-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR (TYPE MULTI-SPLIT)
KLIMAGERÄT (MULTI-SPLIT SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO MULTIAMBIENTI)
AIRE ACONDICIONADO (TIPO MULTI-SPLIT)
CONDICIONADOR DE AR (TIPO COM MÚLTIPLA DIVISÃO)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ (TΥΠΟΣ MULTI-SPLIT)
Cooling Only Model
Modèle à froid seul
Geräte nur zur Kühlung
Modello solo per raffreddamento
Modelo de refrigeración únicamente
Modelo Apenas para Refrigeração
Μοντέλο Ψύξης αποκλειστικά
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor
Modelo da Bomba de Calor
Μοντέλο με Αντλία Θερμότητας
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DEL PROPRIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DO USUÁRIO
Οδηγίες Χρήσηα
(MULTI-SPLIT TYPE)
Concealed Duct Type
Type à conduits dissimulés
Luftkanal verborgen montiert
Tipo a condotto nascosto
Modelo con conductos ocultos
Tipo com Conduto Embutido
Τύπος συγκεκαλυμμένου αγωγού
Indoor Unit
Unité intérieure
Raumeinheit
Unità interna
Unidad interior
Unidade Interna
Εσωτερική Μονάδα
RAS-M10GDCV-E
RAS-M13GDCV-E
RAS-M16GDCV-E
RAS-M10GDV-E
RAS-M13GDV-E
RAS-M16GDV-E
Outdoor Unit
Unité extérieure
Außeneinheit
Unità esterna
Unidad exterior
Unidade Externa
Εξωτερική Μονάδα
RAS-M14GACV-E
RAS-M18GACV-E
RAS-3M23GACV-E
RAS-4M27GACV-E
RAS-M14GAV-E
RAS-M18GAV-E
RAS-3M26GAV-E
RAS-4M27GAV-E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-M10GDCV-E

  • Página 1 Außeneinheit Unità interna Unità esterna Unidad interior Unidad exterior Unidade Interna Unidade Externa Εσωτερική Μονάδα Εξωτερική Μονάδα Cooling Only Model RAS-M10GDCV-E RAS-M14GACV-E RAS-M13GDCV-E RAS-M18GACV-E Modèle à froid seul RAS-M16GDCV-E RAS-3M23GACV-E Geräte nur zur Kühlung RAS-4M27GACV-E Modello solo per raffreddamento Modelo de refrigeración únicamente Modelo Apenas para Refrigeração...
  • Página 3 INHALT/INDICE DEUTSCH ZUBEHÖR ..................1 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät SICHERHEITSVORKEHRUNGEN..........1 entschieden haben. TEILEBEZEICHNUNGEN .............. 4 Bitte lesen Sie, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, diese MANUELLER BETRIEB/ SPANNUNGSEINSTELLUNG ....5 Betriebsanleitung sorgfältig. TEILEBEZEICHNUNG DER FERNBEDIENUNG......6 •...
  • Página 4 PROBLEMAS Y CAUSAS (Relacionadas con el control remoto)..................22 PORTUGUÊS ACESSÓRIOS................1 Muito obrigado por adquirir um Condicionador de Ar TOSHIBA. PRECAUÇÕES PARA A SEGURANÇA ........1 Por favor, leia este Manual de Instalação atentamente, antes da NOME DAS PARTES ..............4 instalação do Condicionador de Ar.
  • Página 5 ΕΛΛΗΝΙΚA ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ................1 Σας ευχαριστούμε πολύ που προτιμήσατε για την αγορά σας ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............1 ένα Κλιματιστικ TOSHIBA. ΟΝΟΜΑ ΤΜΗΜΑΤΩΝ..............4 Παρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης πριν ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΑΣΗΣ ......5 απ τη χρήση του Κλιματιστικού.
  • Página 95: Accesorios

    ACCESORIOS Control remoto Soporte del control remoto Baterías (dos) PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (mayores o menores) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o capacitación sobre el manejo del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 96 ADVERTENCIAS SOBRE EL MOVIMIENTO Y LA REPARACIÓN • No intente mover ni reparar usted la unidad. No desarme la unidad. Debido a que dentro de la unidad hay alta tensión, podría recibir una descarga eléctrica. • Siempre que sea necesario reparar el acondicionador de aire, pida al distribuidor que lo haga. Si el acondicionador de aire no es reparado correctamente, podrá...
  • Página 97 • Pilas del mando a distancia - Insértelas con los signos de polaridad (+ y –) orientados correctamente. - No las recargue. - No deje en el mando a distancia pilas que hayan excedido el periodo de utilización recomendado mostrado en las pilas o que estén agotadas.
  • Página 98: Nombre De Los Componentes

    NOMBRE DE LOS COMPONENTES Cámara de suministro Conducto de conexión Unidad interior NOTA Los componentes marcados con son los componentes preparados localmente. Rejilla del aire de suministro Filtro de aire Rejilla de retorno Área receptora Área transmisora Unidad exterior Control remoto Entrada de aire (lateral y posterior) Tubos y cables eléctricos...
  • Página 99: Funcionamiento Temporal/Ajuste Del Voltaje

    FUNCIONAMIENTO TEMPORAL/AJUSTE DEL VOLTAJE Interruptor TEMPORAL (TEMPORARY) (REFRIGERACIÓN (COOL), AUTO) Si no puede utilizar el control remoto temporalmente porque no lo localiza, etc., puede activar un funcionamiento temporal en el panel de mandos. • Si ajusta el interruptor TEMPORAL (TEMPORARY) a AUTO se inicia el funcionamiento automático, si se ajusta a REFRIGERACIÓN (COOL) se inicia el funcionamiento de refrigeración (velocidad del ventilador: BAJO (LOW)).
  • Página 100: Descripción De Los Botones Del Control Remoto

    DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO a Botón INICIO/PARADA (START/STOP) m Botón TEMPORIZADOR (TIMER) Pulse el botón para iniciar el funcionamiento. Utilice este botón para cambiar la hora del reloj, del (Se oirá un pitido de confirmación). temporizador de conexión y de desconexión. Pulse el botón de nuevo para detener el funcionamiento.
  • Página 101: Nombre Y Funciones De Los Indicadores Del Control Remoto

    NOMBRE Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES DEL CONTROL REMOTO Pantalla Todos los indicadores, excepto el indicador de hora del reloj, se visualizan en pantalla pulsando el botón INICIO/ PARADA (START/STOP). a Marca de transmisión Esta marca de transmisión indica cuándo el control remoto transmite señales a la unidad interior.
  • Página 102: Preparación Y Prueba Antes Del Uso

    PREPARACIÓN Y PRUEBA ANTES DEL USO Cargar las baterías del control remoto. • Deslice la cubierta hacia a Retire la cubierta e introduzca las baterías. fuera mientras presiona b Pulse el botón RESTABLECER (RESET). ambos laterales. La pantalla del reloj parpadea. Ajuste el reloj.
  • Página 103: Uso Del Control Remoto

    USO DEL CONTROL REMOTO PRECAUCIÓN • El aparato de aire acondicionado no funcionará si hay cortinas, puertas u otros objetos bloqueando la señal enviada desde el control remoto a la unidad interior. • Evite que caiga líquido en el interior del control remoto. No derrame zumo, agua u otro tipo de líquido sobre él.
  • Página 104: Funcionamiento Automático

    FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Cuando se ajusta el aparato de aire acondicionado al modo AUTO, éste selecciona automáticamente el funcionamiento de refrigeración, calefacción o sólo ventilador dependiendo de la temperatura exterior. (Consulte la página 16). Asimismo, la velocidad del ventilador se controla automáticamente. Inicio a Botón AUTO (AUTO) Pulse el botón AUTO para activar el acondicionador de aire.
  • Página 105: Funcionamiento De Refrigeración/Calefacción/ Sólo Ventilador

    FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN/ SÓLO VENTILADOR Inicio a Botón INICIO/PARADA (START/STOP) Pulse este botón para activar el aparato de aire acondicionado. b Selector de modo (MODO/MODE) Seleccione Refrigeración (Cool), Calefacción (Heat) o Sólo ventilador (Fan only). (Para el modelo de sólo refrigeración) c Botón de temperatura Ajuste la temperatura deseada.
  • Página 106: Funcionamiento Con Potencia Elevada

    FUNCIONAMIENTO CON POTENCIA ELEVADA Potencia elevada (Hi POWER) • El modo de Potencia elevada (funcionamiento con potencia elevada) controla automáticamente la temperatura de la habitación y el modo de funcionamiento para que la habitación se refrigere rápidamente en verano y se caliente en invierno. (Consulte la página 16).
  • Página 107 Temporizador combinado (ajustar los dos temporizadores de CONEXIÓN y DESCONEXIÓN simultáneamente) Temporizador de DESCONEXIÓN —> Temporizador de CONEXIÓN (Funcionamiento —> Parada —> Funcionamiento) Esta característica es útil cuando desea que el aparato de aire acondicionado se apague después de irse a dormir y se encienda de nuevo por la mañana cuando se levanta o cuando regresa a casa.
  • Página 108: Memoria/Funcionamiento Preseleccionado

    MEMORIA/FUNCIONAMIENTO PRESELECCIONADO Memorice un ajuste de funcionamiento que utiliza con frecuencia mediante el botón MEMO para una mayor comodidad. Ponga en marcha el aparato de aire acondicionado en el modo de funcionamiento que desea que memorice el control remoto. Pulse el botón siguiendo las instrucciones mientras el aparato de aire acondicionado está en funcionamiento. a Botón MEMO Pulse este botón brevemente para memorizar el ajuste.
  • Página 109: Función De Reinicio Automático

    FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO Esta unidad está equipada con una función de reinicio automático que permite que la unidad se reinicie y reanude las condiciones de funcionamiento definidas en el caso de un corte del suministro eléctrico sin necesidad de utilizar el control remoto. El funcionamiento se reanudará...
  • Página 110: Cómo Funciona El Aparato De Aire Acondicionado

    CÓMO FUNCIONA EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO Funcionamiento automático Como se muestra en las Figuras 1 y 2, el modo de operación automática seleccionará la operación basándose en los datos de la temperatura de la habitación (Ta) cuando comience la operación. Modelos con bomba de calor Modelos con sólo enfriamiento Temperatura de la habitación cuando comienza...
  • Página 111: Mantenimiento

    SUGERENCIAS PARA UN FUNCIONA- Hay que limpiar. MIENTO ECONÓMICO Hace frío Mantenga la temperatura ambiente a un nivel agra- dable Control Limpie los filtros de aire Un filtro de aire obstruido impide un buen rendimiento del aparato de aire acondicionado. Utilice el Límpielos una vez cada dos semanas.
  • Página 112 Limpieza de la rejilla de retorno Preparación: 1. Apague el aparato de aire acondicionado con el control remoto. 2. Desmonte la rejilla de retorno. Limpie las rejillas de retorno con agua: • Frote la rejilla de retorno con una esponja o toalla humedecida con un detergente de cocina. (No utilice ningún cepillo metálico para la limpieza).
  • Página 113: Funciones Y Rendimiento Del Aparato De Aire Acondicionado

    FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO Función de protección de 3 minutos La función de protección de 3 minutos evita que el aparato de aire acondicionado se ponga en marcha durante 3 minutos justo antes de que el interruptor de suministro eléctrico/magnetotérmico se active para reiniciar el aparato de aire acondicionado. Corte del suministro eléctrico Un corte del suministro eléctrico durante el funcionamiento detendrá...
  • Página 114: Instalación

    INSTALACIÓN PELIGR Solicite a su distribuidor o a un establecimiento especializado que instale el aparato de aire acondicionado en una nueva ubicación o que lo traslade a otra diferente y tenga en cuenta las siguientes consideraciones. Si usted mismo instala el aparato de aire acondicionado de manera incorrecta, podría producirse una descarga eléctrica o incendio.
  • Página 115 Antes de solicitar una revisión o reparación, revise los siguientes puntos. Inoperativo • El interruptor de suministro eléctrico está desconectado. • El magnetotérmico se ha disparado para cortar el suministro eléctrico. • El fusible del suministro eléctrico se ha fundido. •...
  • Página 116: Problemas Y Causas

    PROBLEMAS Y CAUSAS (Relacionadas con el control remoto) Antes de solicitar una revisión o reparación, compruebe los siguientes puntos: No se puede cambiar el ajuste. Síntomas Causas Motivo y posición La velocidad del ventilador no • Compruebe si el MODO indicado en Cuando se selecciona el modo puede modificarse.

Tabla de contenido