Página 1
MIDAS PC10 Climatizzatore per ambienti Domestic air conditioner Climatizeur d’ambience Acondicionador de ambiente Mod. 12000÷48000 MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION MANUAL DEL INSTALADOR...
Página 2
FERROLI S.p.A Dear Customer, Thank you for having purchased a FERROLI domestic air conditioner. It is the result of many years experience, parti- cular research and has been made with top quality materials and higlly advanced technologies. The CE mark guaran- teed thats the appliances meets European Machine Directive requirements regarding safety.
Página 81
SUMARIO INTRODUCCIÓN ................4 RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA .
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA En el momento de la recepción de la unidad es indispensable comprobar la existencia de todo el material indicado en el documento de expedición, y además que el mismo no haya sufrido daños durante el transporte. Si se presen- tan daños hacer constatar al representante de la empresa de expedición la envergadura del mismo, advirtiendo al mismo tiempo a su distribuidor.
DIMENSIONES DIMENSIONES GENERALES DE LA UNIDAD INTERIOR Mod. 12000 1= Conexión línea líquido 2= Conexión línea gas 3 = Cubeta de descarga de la condensación Mod. 18000 - 24000 - 30000 aspiración posterior opcional Mod. 36000 - 48000...
NORMAS DE SEGURIDAD Y PRESTACIONES Respetar escrupulosamente las normas que siguen para evitar daños al operador y a la máquina • El presente manual técnico de uso e instalación es parte integrante de la máquina. Debe Usted conservarlo con cuidado para que los operadores puedan consultarlo cuando es necesario. •...
INSTALACIÓN Fig.1 EMBALAJE Y ALMACENAJE Todos los modelos poseen embalajes de cartón apropiados para cada unidad. Las unidades deben ser manipuladas manualmente. En los embalajes se exponen todas las indicaciones necesarias para una correcta manipulación durante el almacenaje y el emplazamiento. La temperatura de almacenaje debe ser entre -25°C y 55°C.
INSTALACIÓN ELECCIÓN DEL LUGAR DE COLOCACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Para la elección del lugar de colocación de la unidad interior debemos tener en cuentas lo siguiente: - Colocar la unidad en una posición al resguardo de la lluvia, de la luz directa del sol, y en una zona lo suficiente- mente ventilada.
INSTALACIÓN ELECCIÓN DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Fig.1 Para la elección del lugar de instalación de la unidad interior, se ten- drá en cuenta lo siguiente: • Asegurarse que se sujeta sobre un sitio firme, y que no sea pro- >10cm penso a la transmisión de vibraciones.
INSTALACIÓN DIMENSIONES PARA LA INSTALACIÓN Mod. 12000 1= Conexión línea líquido 2= Conexión línea gas 3 = Cubeta de descarga de la condensación Mod. 18000 - 24000 - 30000 1160 aspiración posterior opcional Mod. 36000 - 48000 1400...
INSTALACIÓN MODALIDADES DE INSTALACIÓN La unidad se suministra con la aspiración desde abajo (esquema A). En los mod. 12-18-24-30000 es posible desplazar la sección de aspiración de la posición A (aspi- ración desde abajo) a la posición B (aspiración desde atrás).
INSTALACIÓN CONSEJOS PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN • Instalación horizontal: Fig.1 - Garantizar una mínima inclinación hacia el lado de la salida de agua condensada. Ver Fig. 1. ≥A+10 - Evitar toda posible formación de pellizcos, o levan- Fig.2 tamientos del tubo de salida de agua condensada. Ver Fig.2.
INSTALACIÓN CURVAS DE PRESIÓN ESTÁTICA En los gráficos adjuntos se indica la presión estática útil neta de las unidades internas a las distintas velocidades. Mod. 12000 Mod. 18000 1000 1100 1200 CAUDAL DE AIRE [m 3 /h] CAUDAL DE AIRE [m 3 /h] Mod.
INSTALACIÓN Fig.1 KIT EVACUACIÓN DE AGUA CONDENSADA UNIDAD EXTERIOR En las unidades exteriores de bomba de calor, en el funcionamiento en calefacción, se produce condensación. En este caso puede resultar necesario conducir la condensación hacia una tubería. Para ello operar del siguiente modo: 1.
INSTALACIÓN Unidad exterior colocada sobre la unidad interior El desnivel máximo entre unidad exterior e interior no debe ser superior al indicado en las tablas siguientes. En este caso. Es necesaria la colocación de sifones (6) cada tres metros de desnivel, al objeto de facilitar la reco- gida de aceite por el compresor.
INSTALACIÓN TUBOS DE CONEXIÓN Fig.1 Las tuberías están enrolladas y con empalme preparado de ambas par- tes. La dimensión se expone en el párrafo "ACCESORIOS". Efectuar el recorrido de los tubos frigoríficos, según las exigencias de instalación, realizando el menor número posible de curvas y, usando un curvador de tubos, respetar un radio mínimo de curvado para evitar el aplastamiento de los mismos.
INSTALACIÓN CONEXIÓN FRIGORÍFICA Fig.1 Para conectar la tubería frigorífica proceder del modo siguiente: Posicionar los extremos abocardados de la tubería frigorífica a los de las válvulas de cierre de la unidad exterior e interior. Atornillar primero con la mano la tuerca y después apretar fuer- temente con una llave plana, utilizando siempre otra llave plana para hacer de contrallave y evitar así...
INSTALACIÓN Fig.1 OPERACIÓN DE VACÍO (OBLIGATORIA): El aire y la humedad tiene el siguiente efecto perjudicial en las instalaciones: -Aumento de la presión -Disminución de rendimiento -Posibilidad de formación de hielo en el capilar, con la consi- guiente obstrucción del mismo. - Corrosión interna del circuito.
INSTALACIÓN PRECAUCIONES A SEGUIR EN CASO DE UTILIZAR R 407C Las unidades que funcionen con R 407C deberán seguir una serie de precauciones tanto a la hora de instalar la máquina como a la de su manutención, al objeto de evitar posible anomalías durante su funcionamiento.
INSTALACIÓN Fig.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA UNIDAD EXTERIOR 1. Desenroscar el/los tornillos/s y quitar el panel lateral (Fig. 1-1) desplazándolo hacia abajo. 2. Efectuar las conexiones tomando como referencia los esquemas eléctricos correspondientes a cada unidad. 3. Volver a cerrar la tapa. CONEXION ELECTRICA UNIDAD INTERIOR TECNO/SUELO Fig.2 1.
INSTALACIÓN CONEXIONADO ELÉCTRICO Características eléctricas generales: • Tender una línea de alimentación totalmente independiente para la máquina, provista de una protección automáti- ca (interruptor electromagnético para cargas industriales) a cargo del instalador. • Comprobar que la tensión de la línea de alimentación se corresponda con la indicada en la placa de característi- cas de la máquina.
Página 102
INSTALACIÓN Mod. 12000 - 18000 Mod. 24000 - 30000 - 36000 ALIM. 230V-1-50Hz ALIM. 230V-1-50Hz a corredo a corredo Mod. 30000/3 - 36000/3 - 48000/3 ALIM. 400V-3-50Hz N L1 L2 L3 a corredo...
INSTALACIÓN ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN DEL RECEPTOR Fig.1 Con la utilización del mando por infrarrojos, se debe instalar el recep- tor que trasmitirá al acondicionador las instrucciones recibidas por el mando por infrarrojos. Este receptor debe ser colocado en un lugar de fácil acceso ( téngase en cuenta que en caso de avería o pérdida del mando por infrarrojos, la máquina puede funcionar directamente con el receptor, selecciona- do sobre éste las funciones principales).
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO PRIMER ARRANQUE Antes de efectuar el primer arranque, o al arrancar la máquina cada vez que comienza la estación de uso anual, o bien al arrancarla después de un período muy largo en desuso, es imprescindible seguir las siguientes indicaciones referente a la parte eléctrica y frigorífica: CONTROL PRELIMINAR DE LA PARTE ELÉCTRICA Nota: antes de realizar cualquier operación sobre el control eléctrico de la máquina, desconectar el dispositivo sec-...
MANTENIMIENTO APAGADO DE LA MÁQUINA EN LARGOS PERIODOS UTILIZACIÓN Si la máquina no va a ser utilizada durante largos períodos de tiempo, conviene: 1.- Seguir las instrucciones generales para apagar la máquina. 2.- Desconectar la alimentación del interruptor automático colocado en la línea de alimentación. MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR Mantenimiento ordinario: Este mantenimiento consiste en la realización de operaciones visuales y funcionales que pueden ser anotadas en un...
SEGURIDAD Y CONTAMINACIÓN CONSIDERACIONES GENERALES La máquina ha sido proyectada para reducir al mínimo los riesgos para las personas y para el ambiente en el que la instalamos. tanto para eliminar posibles riesgos conveniente conocer más posible la máquina para no sufrir accidentes que puedan causar daños a las personas y/o a las cosas. 1.
C e r t i f i c a t o d i g a r a n z i a C e r t i f i c a t o d i g a r a n z i a C e r t i f i c a t o d i g a r a n C e r t i f i c a t o d i g a r a n z i a C e r t i f i c a t o d i g a r a n z i a C e r t i f i c a t o d i g a r a n C e r t i f i c a t o d i g a r a n z i a C e r t i f i c a t o d i g a r a n z i a C e r t i f i c a t o d i g a r a n Certificato d d i g g aranzia...
6 meses de garantía total y 1 año en piezas y componentes. En el caso de equipos en los que sea necesario la puesta en marcha realizada por personal autorizado de Ferroli España, el período de garantía empezará a contar a partir de la fecha de realización de la misma.
Página 109
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2002/96/EC THIS PRODUCT CONFORMS TO DIRECTIVE EU 2002/96/EC. CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2002/96/CE. ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA EU 2002/96/EC. DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EU-RICHTLINIE 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo esser smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato e dovendo essere trattato separatamen- te dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elet- troniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Página 111
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per le inesattezze contenute nel presente, se dovute ad errori di stampa o di trascrizioni. The manufacturer declines all responsibility for any inaccuracies in this manual due to printing or typing errors. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes contenues dans la présente dues à des erreurs d'impression ou de transcription.