Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

MTD 2071 SE
MIKROVLNNÁ TROUBA
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENK A MIKROFALOWA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN
GB
INSTRUCTION MANUAL
MIKROVALNA PEĆNICA
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
MIKROVALOVNA PEČICA
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
MIKROTALASNA RERNA
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
FOUR A MICRO - ONDES
FR
MODE D'EMPLOI
FORNO A MICROONDE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNO MICROONDAS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MIKROLAINEAHI
ET
KASUTUSJUHEND
MIKROBANGŲ KROSNELĖ
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
MIKROVIĻŅU KRĀSNS
LV
ROKASGRĀMATA
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECG MTD 2071 SE

  • Página 1 MTD 2071 SE MIKROVLNNÁ TROUBA MIKROTALASNA RERNA SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU MIKROVLNNÁ RÚRA FOUR A MICRO - ONDES NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI KUCHENK A MIKROFALOWA FORNO A MICROONDE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HORNO MICROONDAS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 136: Horno Microondas

    HORNO MICROONDAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Página 137 4. No use el horno microondas al aire libre ni en un ambiente húmedo, ni tampoco toque el cable de alimentación ni el artefacto con las manos mojadas. Riesgo de descarga eléctrica. 5. Preste especial atención cuando usa el horno cerca de niños. 6.
  • Página 138 e) Si los alimentos cocinados dentro del horno comienzan a emitir humo o se encienden, deje la puerta del horno cerrada, apáguelo y saque el enchufe de la fuente de alimentación del tomacorriente para evitar que un incendio se propague. f) Cuando se usen plástico, papel u otro material combustible desechable no deje el horno sin supervisión para evitar incendios.
  • Página 139: Este Artefacto Fue Diseñado Para Uso Doméstico Y Para Ubicaciones

    b) No coloque alimentos ni recipientes calientes sobre un plato giratorio frío. c) No coloque alimentos congelados ni recipientes fríos sobre un plato giratorio caliente. 15. Asegúrese de que los recipientes no toquen las paredes internas del horno durante el proceso de calentamiento. 16.
  • Página 140: Si Ocurre Un Incendio

    realizar limpieza ni mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. No se exponga a excesiva energía de microondas 1. No trate de hacer funcionar el horno microondas si la puerta está abierta. Al hacerlo, puede quedar expuesto a  energía nociva de microondas. No intente romper ni bloquear las trabas de seguridad en la puerta del horno.
  • Página 141: El Cable Debe Ser Ocultado Bien De Manera Que No Cuelgue

    Este artefacto debe ser puesto a  tierra. El enchufe debe ser conectado solamente a un tomacorriente apropiadamente puesto a tierra. Si tiene cualquier duda con respecto a  la instalación eléctrica o  si existen problemas de funcionamiento del horno comuníquese con un electricista calificado o técnico en reparaciones.
  • Página 142: Superficie Caliente

    3. Controle cuidadosamente el recipiente que está probando. Si el plato probado está tibio, no lo use para cocinar en el horno microondas. 4. No cocine durante más de 1 minuto. PELIGRO para los niños: Los niños no deben jugar con el material de empaque.
  • Página 143: Instalación Del Horno Microondas

    Utensilios y vajilla Notas Cajas de papel y cartón con Riesgo de doblarse. Mueva el alimento a un plato apropiado para cocinar en el horno microondas. manijas metálicas Vajilla de metal o con El metal impide que la energía microondas penetre. Los bordes metálicos pueden doblarse. accesorios metálicos Anillos de alambre para cerrar Existe peligro de distorsión e incendio dentro del horno.
  • Página 144: Instalación Del Plato Giratorio

    INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO Conector (parte de abajo) 1. No deje el plato giratorio puesto al revés. El plato giratorio siempre debe girar libremente. 2. No use el horno sin el aro giratorio y el plato de vidrio. 3. Todos los alimentos y la vajilla con alimentos deben ser colocados siempre sobre el Plato giratorio plato de vidrio.
  • Página 145: Preconfiguración

    Luego de seleccionar el modo, configure el reloj haciendo girar el control Time/Menu (Tiempo/Menú) y  confirme al presionar Clock/ Preset</307 (Reloj/Preconfigurado). Use el mismo procedimiento para configurar los minutos. 2. Cómo cocinar en el horno microondas 1) Seleccione el nivel de potencia necesario presionando el botón Power (potencia del microonda) según la tabla a continuación. 2) Usando el control Time/Menu (Tiempo/Menú) configure el tiempo de cocción requerido.
  • Página 146: Solución De Problemas

    Menú Alimento Leche/Café (200ml/taza) 1. En el caso de la leche/café y preparación de papas el visor muestra la cantidad Papas (230g cada una) de porciones en vez del peso luego de presionar el botón Weight/Time Defrost 2. El resultado de la cocción automática depende de factores tales como caídas Calentamiento automático (g) del voltaje, forma y ...
  • Página 147: Información Técnica

    Problema Causa posible Corrección El cable de electricidad no está Desenchufe el cable del tomacorriente. Espere enchufado firmemente aproximadamente 10 segundos y vuelva a enchufar tomacorriente. en cable en el tomacorriente. Cambie el fusible o configure nuevamente el El horno no arranca. Se quemó un fusible o  ha saltado el disyuntor (reparado por un técnico en reparaciones disyuntor.
  • Página 184 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Tabla de contenido