Página 1
Esprit Instructions for Use ESP22L1S–ESP30R8S ESP22L1SD–ESP30R8SD Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso...
1 Descripción y finalidad prevista Estas instrucciones son para el uso del técnico protésico. En estas instrucciones de uso se emplea el término dispositivo para referirse a Esprit. Aplicación El dispositivo está diseñado para ser utilizado exclusivamente como parte de una prótesis de miembro inferior.
Selección del Conjunto de Ballestas Peso del usuario 44–52 53–59 60–68 69–77 78–88 89–100 101-116 117-125 Conjunto de Ballestos Nota: Si duda sobre la elección entre dos categorías, elija el grado de dureza más alto. Las recomendaciones de nivel de dureza reflejadas son para usuarios transtibiales. Para usuarios de transfemorales, se sugiere la selección de un nivel de dureza inferior, consulte la Sección 7, Consejos de montaje para asegurar un funcionamiento satisfactorio...
3 Composición Componentes Principales: • Conjunto de portadoras (Aluminio / Acero Inoxidable/ Titanio) • Ballestas del pie y del talón (E-Carbono) • Tornillos de fijación de las ballestas (Acero Inoxidable /Titanio) • Calcetíin para la cosmética (UHM PE) • Cosmética del pie (PU) Montaje del soporte Arandela para la...
6 Función El dispositivo está compuesto de una punta de pie de e-carbono y una ballesta de talón independiente. Las ballestas de pie y talón están unidas a las portadoras por medio de unos tornillos de titanio y acero inoxidable. El pie está envuelto en un calcetín UHM PE que está a su vez envuelto en una cubierta cosmética de PU.
7 Alineamiento Alineamiento estático Establecer la longitud Con la flexión, aducción y abducción adaptadas adecuadamente, fije la longitud de la extremidad unos 5 mm más larga que el lado firme para permitir la compresión y deflexión de las ballestas del pie durante la deambulación.
8 Aviso de fijación Los conjuntos de muelles del dispositivo se suministran como pares a juego, es decir, los muelles del talón y del dedo están diseñados para trabajar juntos y proporcionar una suave progresión a la mayor parte de las personas que han sufrido una amputación. Rigidez del talón La progresión durante toda la fase de posturas debe ser suave;...
9 Instrucciones de Montaje Sea consciente en todo momento del peligro de que los dedos queden atrapados. Utilice un equipo de salud y seguridad adecuado en todo momento, incluidas las instalaciones de extracción. Monte la ballesta del antepié en el bloque Ballesta del talón central del pie, use Loctite 243 (926012) y apriete hasta los 35 Nm.
9 Instrucciones de Montaje (continuación) Localización de la ballesta del antepié Use un calzador para colocar la ballesta del dentro de la cosmética del pie talón correctamente en la ranura que se encuentra dentro de la cosmética del pie. Asegúrese de que el calcetín Asegúrese de que la de spectra no quede atrapado ballesta del talón está...
Peso del componente (Talla 26N): 530 g (el peso varía con el tamaño) Nivel de Actividad: Peso máximo del usuario: 125 kg Conexión proximal: Pirámide macho (Blatchford) Rango de ajuste: Angular de ±7 ° Altura de construcción: 22–24) 65 mm tallas 25–26) 70 mm tallas 27–30) 75 mm...
12 Información para pedidos Ejemplo de pedido: Disponible desde la talla 22 a la 30: ESP22L1S a ESP30R8S Talla Lado Anchura* Dedo Conjunto ESP22L1SD a ESP30R8SD (L/R) (N/W) sandalia de Ballesta Categoría *Tallas 25-27. Para las demás tallas omita este campo Añada “D”...
Un solo paciente – uso múltiple Compatibilidad La combinación con productos de la marca Blatchford se ha aprobado basándose en el análisis de conformidad con las normas relevantes y la directiva sobre productos sanitarios, como el ensayo estructural, la compatibilidad dimensional y el rendimiento de campo controlado.