I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet. J. Der må ikke bruges kabeltrommel. K. Bruges uden for børns rækkevidde. L. De må ikke selv reparere apparatet. 5 MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡Consulte atentamente el modo de empleo y pres- te atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador...
Página 30
DESCRIPCIÓN COMPONENTES IMPORTANTES Rejilla de salida de aire Panel central Panel de mando Ruedas Rejilla salida de aire Rejilla de toma de are Empuñadura Asas Ruedas Filtro Filterset Desagüe de drenaje (deshumidificación) Rejilla entrada de aire Salida del tubo de descarga de aire Salida de aire Desagüe de drenaje...
Página 31
Estimado/a señor/a: Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Este equipo, además de refrigerar el aire, cuenta con tres funciones adicionales: lo deshumidifica, lo pone en circulación y lo filtra. El acondicionador de aire portátil es sumamente fácil de manejar y transportar.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas...
Página 33
Antes de conectar el aparato compruebe si: • el voltaje corresponde a la placa de datos; • el enchufe y el suministro de electricidad son los indicados para el aparato; • la clavija del cable eléctrico es a la medida del enchufe;...
• Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato eléctrico, ponga especial atención cuando niños pequeños se encuentren cerca del aparato. • Las eventuales reparaciones deben ser siempre llevadas a cabo por un técnico de servicio cualificado o por su distribuidor. De otra forma, puede dar lugar a la pérdida de la garantía.
Página 35
¡ATENCIÓN! • Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entre en contacto con objetos cortantes. • No cierre nunca la habitación herméticamente (tampoco en caso de usar dos tubos de aire).
ACCESORIOS NOMBRE DE LOS COMPONENTES CANTIDAD COMPONENTES Tubo de descarga del aire Extremo de entrada del tubo 1 juego Extremo de salida del tubo Kit adaptador para ventanas 1 juego Pilas del control remoto 1 juego Nota: Las imágenes mostradas en este manual son solo para fines ilustrativos. Su aparato puede ser ligeramente diferente.
Instale el extremo de entrada en la unidad (Fig. 4). Fije el extremo de salida del tubo en el kit adaptador para ventanas y séllelo (Fig. 5 & 6). enroscar Introducir Cortar en el lado opuesto a la abertura Fig. 4 Su adaptador para ventanas correderas ha sido diseñado para ajustarse Ventana vertical y horizontalmente a la mayoría de las ventanas.
C O L O C A C I Ó N • La unidad debe colocarse sobre una base firme para reducir el ruido y las vibraciones. Para una colocación segura y estable, sitúe la unidad sobre un suelo liso y nivelado lo bastante fuerte para soportar la unidad. •...
ENCENDER EL APARATO Enchúfelo a la corriente. Entonces el aparato se queda en espera. Pulse el botón para hacer que el aparato se encienda. Aparecerá la última función que estaba activa al apagarlo Nunca apague el aparato desenchufándolo directamente de la corriente.
Velocidad baja: para un funcionamiento silencioso • Se extrae la humedad del aire y se recoge en el depósito. • Cuando el depósito está lleno, el aparato se apaga y aparece ” ” (full tank) a en la pantalla. Hay que quitar el tapón y vaciarlo. Vierta toda el agua que quede en un recipiente.
Cuando el aparato está en modo reposo, pulse el botón M 20 segundos, y así podrá cambiar la unidad de medida de temperatura. Por ejemplo: Antes de cambiar, en el modo frío, la pantalla se muestra como en la Fig. 1. Después del cambio, en el modo calor, la pantalla se muestra como en la Fig.
INSTRUCCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Botón Ventilador Botón Barrido Botón Reposo Botón Aumentar Botón Disminuir Botón Encender/Apagar Botón Modo Botón de Temporizador Botón de Cambio de unidad de temperatura Apunte con el mando a distancia hacia el receptor del aparato. El mando a distancia debe estar a no más de 7 metros del aparato (sin obstáculos entre el mando y el receptor).
Presione el pestillo Tornillo Pestillo hacia la darecha Mando de la tapa Saque la tapa Tapa del Pila compartimento (tipo: CR2025 de las pilas AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Este temporizador puede utilizarse para retrasar el encendido o apagado del apa- rato. Esto evita malgastar electricidad optimizando los periodos de funcionamien- Inicio de la programación •...
de control o en el mando a distancia. Espere unos minutos y luego desenchufe de la toma de corriente. LIMPIEZA DE LA CARCASA Debe limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido y secarlo después con un paño seco. • No lave nunca el aparato con agua.
Página 45
Esto indica que la condensación del agua debe ser drenada mediante los siguientes procedimientos: Drenaje manual (Fig. 24) Puede ser necesario drenar el agua en zonas de mucha humedad Desenchufe la unidad de la corriente eléctrica. Coloque una bandeja de drenaje bajo el tapón de drenaje inferior. Vea el diagrama.
NOTA Por favor, asegúrese de que ni el tubo ni la sección del tubo estén colocados más altos que el orificio de drenaje o el depósito del agua no podrá vaciarse. (Fig. 26 y Fig. 27) LIMPIEZA Antes de su limpieza o mantenimiento, apague el aparato presionando el botón en el panel de control o en el mando a distancia.
Página 47
Los gastos de envío y los riesgos del envío del acondicionador o piezas de ésto, correrán en todos los casos a cargo del comprador. Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados de Qlima, no están cubiertos por la garantía.
Página 48
A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos siempre consulte las instrucciones de uso. Si no ofrecen ninguna solución, lleve el acondicionador de aire al distribuidor para su reparación. No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales. Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales.
DATOS TÉCNICOS Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modificaciones Model P 522 P 528 P 534 PH 534 Cooling capacity* 2,15 2,35 Heating capacity* EER* 2,62 2,62 EE Class* COP* COP Class* Power consumption in COOLING 1070 1280 1230...
Página 148
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...