Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Demolition Hammer
Hammer
Marteau de demolition
Demolitore
Hakhamer
Martillo
H 90SE
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki H 90SE

  • Página 1 Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo H 90SE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Página 2 17mm...
  • Página 3 English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush Nr. der kohlebürste No. de balai en carbone Cap cover Kappendeckel Couvercle...
  • Página 4 Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. machine. Be sure that verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec you understand their darauf, diese vor der leur signification avant meaning before use.
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Página 6 English 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear ear protectors. 5. Properly set the bit holder. Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Página 7: How To Use The Demolition Hammer

    English 4. Mounting an accessory, such as a bull point, a cutter, Hold this Demolition Hammer with a force just etc. sufficient to counteract the reaction. CAUTION: This Demolition Hammer is equipped with a spring Be sure to switch OFF and disconnect the attachment cushion on the handle so that chipping vibration is plug from the receptacle to avoid a serious accident.
  • Página 8 English 6. Replacing carbon brushes: Loosen the screws (Hexagon socket hd. bolt M4×10) Information concerning vibration of the cap covers, then remove the cap covers (Fig. Vibration total values (triax vector sum) determined 6). After removing the brush caps, the carbon brushes according to EN60745.
  • Página 9 Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Página 10: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNG FÜR HAMMER reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 1. Tragen Sie Ohrenschützer. Wartung zurückzuführen. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gehörverlust führen.
  • Página 11 Deutsch (6) Hammerfert 500g (in Dose) Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekannt- machung jederzeit geändert werden. Einsatz mit Haltenut ohne Bund ANWENDUNGSGEBIETE Anbringen von Luftwerkzeug-Schafteinsätzen und Dieser Hammer kann für die folgenden Arbeiten Standard-Sechskantschafteinsätzen. verwendet werden: Demolieren und Abschlagen von (1) Reinigen Sie den Werkzeugschaft, und schmieren Beton, Nuten, Abtrennen von Rundstahl, Installation von Sie ihn dann mit Fett oder Maschinenöl.
  • Página 12: Wartung Und Inspektion

    Deutsch 7. Liste der Wartungsteile SCHMIERFETTWECHSEL A: Punkt Nr. B: Code Nr. Der Mechanismus dieses Hammers ist vollkommen C: Verwendete Anzahl luftdicht gekapselt, um das Eindringen von Staub und D: Bemerkungen das Auslaufen von Schmiermittel zu verhüten. Daher VORSICHT kann er lange Zeit ohne Schmierung benutzt werden. Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Wechseln Sie das Schmierfett, wie unten angegeben.
  • Página 13: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Página 14: Accessoires Standard

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ CONCERNANT Des outils coupants bien entretenus avec des bords LE MARTEAU DE DÉMOLITION aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Portez des protecteurs. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches L’exposition au bruit peut engendrer une perte de de l'outil, etc.
  • Página 15: Avant La Mise En Marche

    Français (6) Graisse pour marteau 500g (en bidon) Montage des outils à tige pour outil pneumatique et à tige hexagonale standard. Les accessoires à option sont sujets à changement sans (1) Nettoyer la section de la tige d’accessoire, puis préavis. l’enduire de graisse ou d’huile de machine.
  • Página 16: Entretien Et Inspection

    Français MODIFICATIONS ENTRETIEN ET INSPECTION Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous ATTENTION: derniers progrès technologiques. S’assurer de mettre l’appareil hors tension et de En conséquence, il est possible que certaines pièces déconnecter la prise du secteur pour éviter des (c.-à-d.
  • Página 17 Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
  • Página 18: Caratteristiche

    Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione DEMOLITORE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
  • Página 19: Prima Dell'uso

    Italiano (6) Grasso per metallo 500g (in lattina) Montaggio di utensili con innesto tipo utensile ad aria ed esagonale standard. Gli accessori disponibili a richiesta possono soggetti a (1) Pulire, quindi lubrificare con grasso oppure olio essere cambiamento senza preavviso. per macchinari l’innesto dell’accessorio.
  • Página 20: Manutenzione E Controllo

    Italiano MODIFICHE MANUTENZIONE E CONTROLLO Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti CAUTELA: innovazioni tecnologiche. Assicurarsi di spegnere (OFF) e di scollegare la spina Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice del cavo dalla presa di corrente per evitare rischi. e/o design) possono essere modificati senza 1.
  • Página 21: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Página 22: Technische Gegevens

    Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf HAKHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
  • Página 23 Nederlands (6) Hamervet 500g (in een bus) Bevestigen pneumatische gereedschapsstift en standaard zeskantige stiftgereedschappen. De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op (1) Reinig de gereedschapsstift en smeer deze ieder moment worden veranderd. vervolgens in met vet of machine-olie. (2) Doe de houder open A zoals aangegeven in de afbeelding en pas het gereedschap, zoals een TOEPASSINGEN puntboor, een snijder enz., in het zeskantige gat...
  • Página 24: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ONDERHOUD EN INSPECTIE dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden LET OP: stipt te worden opgevolgd. Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF) en MODIFICATIES dat de stekker uit de stroom-aansluiting is getrokken.
  • Página 25: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
  • Página 26: Advertencia De Seguridad Al Utilizar El Martillo Demoledor

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. MARTILLO DEMOLEDOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos. con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
  • Página 27: Aplicaciones

    Español (6) Grasa para martillo 500g (en unal lata) Montaje del vástago de la herramienta neumática y herramientas de vástago hexagonal estándar Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin (1) Limpie, y después unte el vástago de la previo aviso. herramienta con grasa o aceite de máquina.
  • Página 28: Mantenimiento E Inspeccion

    Español Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada Período de cambio de grasa: junto con la herramienta eléctrica al Centro de Servicio Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasa Autorizado, para solicitar la reparación o cualquier cada 6 meses de uso.
  • Página 31 318-650 305-622 994-416 D6×55 305-633 305-625 318-651 306-373 M12×40 ———— 318-655 992-851 M10×60 305-637 ”52” 305-621 949-699 M4×20 318-652 993-188 305-629 877-316 S-90 620-4VV 6204VVCMPS2L 305-609 318-653 992-865 305-608 956-503 305-607 318-654 996-433 M10×55 620-1VV 6201VVCMPS2L 992-859 305-615 305-605 306-372 M10×45 305-604 930-511...
  • Página 33 Italiano English GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Model No. 1 Modello 2 N° di serie 2 Serial No. 3 Data di acquisto 3 Date of Purchase 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 4 Customer Name and Address 5 Nome e indirizzo del rivenditore 5 Dealer Name and Address (Si prega di apporre il timbro con questi (Please stamp dealer name and address)
  • Página 35 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Página 36 • Garantierter Schallleistungspegel: 108 dB / 1pW De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei van het technische bestand.

Tabla de contenido