Página 1
Babyphon „Apollo“ mit Bildübertragung // Gebrauchsanleitung Baby monitor “Apollo“ with image transmission // Instructions for use Babyphone „Apollo“ avec transmission d‘image // Notice d‘utilisation Video Babyphon “APOLLO” // Istruzioni per l’uso Vigilabebés „Apollo“ con cámara // Instrucciones de uso Bρεφικό όνιτορ „Apollo“ ε ετάδοση εικόνα // Οδηγίε χρήση...
Inhaltsverzeichnis Informationen, Sicherheitshinweise, Vorbereitung der Babyeinheit, Lieferumfang Paaren der Baby- und Elterneinheit Technische Daten, Besonderheiten, Einstellungen und Funktionen Teilebezeichnungen Störungsbehebung Vorbereitung der Elterneinheit Table of contents Information, safety instructions, Preparing the nursery unit, scope of delivery pairing the nursery and parent unit Technical specifications, specifics, Settings and functions description of parts...
Enhorabuena por haber adquirido su nuevo vigilabebés „Apollo“ con cámara de la marca reer. Tómese unos minutos de tiempo para leer atentamente estas instrucciones de uso, sígalas antes de poner en funciona- miento su equipo y consérvelas para posibles consultas futuras.
Datos técnicos: Frecuencia: 2,5 GHz Potencia de transmisión: 100 mW/ 20 dB Unidad parental: Pilas: 3 pilas recargables AAA NiMH de 1,2V 900mAh OBSERVACIÓN: Suministro eléctrico con fuentes de alimentación: Tensión de entrada: 110-220 V 50/60 Hz 0,1A máx. En las páginas 5 y 6 Tensión de salida: 6,0 V DC 400 mA encontrará...
La unidad parental puede funcionar a pilas o conectada al suministro eléctrico. El usuario puede elegir uno de los dos modos de funcionamiento, pero nosotros recomendamos utilizar el vigilabebés „Apollo“ conectado al suministro eléctrico a través de las fuentes de alimentación incluidas. Funcionamiento con fuente de alimentación y pilas recargables: IMPORTANTE! 01.
Funcionamiento con pilas alcalinas (AAA): OBSERVACIÓN: Cuando se utilizan pilas 01. Abrir la tapa del compartimento de las pilas alcalinas, la función de carga Proceda de la misma forma descrita en el punto 01 „Funcionamiento con fuente de ali- está desactivada, pero tambi- mentación“...
(2). DEntonces, ponga las dos unidades en la posición ON, dibujo 10. 06. Estado operativo Las dos unidades del vigilabebés „Apollo“ se encuentran ya en estado operativo. 07. Repetición del proceso de emparejamiento En caso de que el equipo no funcionara, repita los pasos 01-05 del proceso de emparejamiento.
Página 40
02. Distancia Mantenga una distancia sufi ciente entre la unidad parental y la unidad del bebé para evitar interferencias y ajuste la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé y el volumen de la unidad parental de tal forma que se evite cualquier interferencia.
Toda la información relativa a los datos técnicos y características de este equipo ha sido redactada a conci- encia y está actualizada. Por eso, la información presentada por reer debe ser correcta y fi able, si bien reer no puede hacerse responsable de cualquier posible fallo incluido en la documentación y se reserva el derecho a efectuar cambios en el diseño del producto o en sus especifi caciones sin previo aviso.
Página 42
el comprobante de compra y el número de artículo. En caso de reclamación de la garantía, deberá dirigirse exclusivamente a su proveedor. Este producto no puede desecharse al final de su vida útil en la basura doméstica, sino que debe de- positarse en un punto de reciclaje oficial de electrodomésticos, tal y como indica el símbolo impreso en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje, ya que los materiales de los que está...
Página 84
Drift er tilladt i følgende lande Zastosowanie dopuszczone w następujących krajach V následujících zemích je provoz dovolený Netzadapter: μετασχηματιστής: Adapter: Adapter: Adaptateur: Netadapter: Adattatore: Adapter sieciowy: fuente de alimentación: Síťový adaptér: reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de...