Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R850N
R850N
ITA
EN
ES
FR
DE
11/2017 Rev.02
(38.00.135 - R850N SKL) (38.00.136 - R850N E)
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
Tecnoklean.s.a.s. - 3287224422 - tecnoklean@yahoo.it
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RCM R850N

  • Página 1 R850N R850N (38.00.135 - R850N SKL) (38.00.136 - R850N E) MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG 11/2017 Rev.02 Tecnoklean.s.a.s. - 3287224422 - tecnoklean@yahoo.it...
  • Página 2 ITALIANO Pagina ENGLISH Page ESPAÑOL Página FRANÇAIS Page DEUTSCH Seite rcm.it...
  • Página 55 Español INDICE Pagina GENERALIDADES SOLICITUD DE INTERVENCIÓN RECAMBIOS INFORMACIÓN PRELIMINAR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 58-60 MANDOS NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD OPERACIONES PARA EMPUJAR O REMOLCAR LA BARREDORA USO DE LA BARREDORA NORMAS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA BARREDORA ENCENDIDO DEL MOTOR “VERSIÓN GASOLINA” PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA BARREDORA >...
  • Página 56: Generalidades

    GENERALIDADES Datos de identifi cación de la barredora Etiqueta de resumen SOLICITUD DE INTERVENCIÓN Para solicitar nuestra intervención debe haber analizado atentamente los problemas y sus causas y, cuando efectúe la llamada, debe facilitar al encargado: • Horas de trabajo. •...
  • Página 57: Información Preliminar

    INFORMACIÓN PRELIMINAR La función de los siguientes símbolos es la de llamar la atención del lector/usuario a fi n de que haga un uso correcto y seguro de la máquina, concretamente tienen el siguiente signifi cado: ¡Atención! Indica normas que deben respetarse para no causar daños en la máquina y no provocar situaciones peligrosas. ¡Peligro! Señala la existencia de peligros que causan riesgos residuales a los que el operario debe prestar mayor atención a fi n de evitar accidentes y/o daños materiales.
  • Página 58: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (1/3) R850N SKL R850N E Versión (gasolina) (eléctrica) Prestaciones Rendimiento max. de limpieza por hora (con n.2 cepillos laterales) 8340 m²/h 8340 m²/h Ancho de limpieza con cepillo central 850 mm 850 mm Ancho de limpieza con cepillo central y lateral derecho...
  • Página 59 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (2/3) R850N SKL R850N E Versión (gasolina) (eléctrica) Motor Fábrica y modelo Kohler SH 265 Cilindros nr. 1 Calibre 68 mm Carrera 54 mm Cilindrada 196 cm³ Potencia máx. (rev/min | Kw/HP) 3600 | 4,9/6,5 Potencia utilizada (rev/min | Kw/HP...
  • Página 60: Instrumentos

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (3/3) R850N SKL R850N E Versión (gasolina) (eléctrica) Peso de la máquina Peso en condiciones de trabajo (sin operador) y contenedor vacío 360 kg 500 kg (con baterías) Instrumentos Testigo de carga de la batería √ Dotación accesorios estándar Motores √...
  • Página 61: Mandos

    MANDOS (FIG.1) 1a. Palanca-Pomo mando conexión/parada aspiración y vibrador de los fi ltros FOTO 1 Controla la conexión o la parada de la aspiración y el funcionamiento del sacudidor de los fi ltros de polvo. 1) En fase de trabajo para aspirar, mantenga el pomo/palanca (1a) posicionado como se muestra en la «foto 1».
  • Página 62 6. Pomo de elevación y descenso de los cepillos laterales (cepillo izquierdo opciónal) Durante la trasferencia o cuando la máquina está apagada, elevar los cepillos laterales, en la siguiente ma- nera: • Poner el pomo en la posición “S” para elevar los cepillos. Durante el trabajo bajar los cepillos laterales en la siguiente manera: •...
  • Página 63: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD La máquina descrita en este manual ha sido fabricada de acuerdo con la Directiva Comunitarioa para máquinas 2006/42/CE (Directiva para máquinas). El responsable del manejo de la máquina deberá respetar las directivas comunitarias y las leyes nacionales vigentes referentes al lugar de trabajo, a fi n de mantener las condiciones de seguridad y de higiene para los trabajadores.
  • Página 64: Normas Para La Puesta En Funcionamiento De La Barredora

    NORMAS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA BARREDORA (FIG.4) • Comprobar que los cepillos estén levantados del suelo (palancas 1, 2 – “3 opción”); • Comprobar que el pedal del freno 4 esté desbloqueado; • Compruebe que el selector de marcha 8 esté en la posición neutra “0” (versión eléctrica); •...
  • Página 65: Encendido Del Motor "Versión Gasolina

    ENCENDIDO DEL MOTOR “VERSIÓN GASOLINA” ¡Atención ! El pedal de avance 9 (Fig.4) debe permanecer en posición de punto muerto. • Tirar del starter 5 (fi g.4) para colocarlo en posición cerrado B. Tirar del starter incluso con temperatures elevadas. •...
  • Página 66: Normas A Seguir Durante El Funcionamiento

    NORMAS A SEGUIR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ¡Atención! • No recoger cuerdas, alambres, palos, agua, etc. • Para recoger material voluminoso y muy ligero (como papeles, hojas, etc.) subir la aleta delantera por medio del pedal 11 (fi g.1); esta maniobra debe efectuarse sólo durante el tiempo que dure la recogida de dichos objetos. •...
  • Página 67: Cepillos Laterales

    CEPILLOS LATERALES (FIG.6) La función del cepillo lateral es la de limpiar la suciedad de las esquinas y a lo largo de los bordes y conducirla hacia el trayecto del cepillo central. Regulación de los cepillos laterales Los cepillos laterales deben dejar en el suelo una marca “ T “. Para ello se debe regular la altura desde el suelo a medida que se desgastan las cerdas del cepillo.
  • Página 68: Sustitución Correas "Versión Gasolina

    SUSTITUCIÓN CORREAS “VERSIÓN GASOLINA” (FIG.8) Sustitución de ls correa de mando del cepillo central Proceder como sigue: • Levantar el cepillo lateral derecho (ver fi g.1, pos. 6). • Desmontar el cárter lateral derecho 1. • Temporalmente deslice la correa 2, como se muestra en la imagen. •...
  • Página 69: Sustitución Correas "Versión Eléctrica

    SUSTITUCIÓN CORREAS “VERSIÓN ELÉCTRICA” (FIG.9) Para la sustitución de las correas, proceder como si- gue: • Quitar cubierta 1, compuerta 8 y todos los elementos de fi jación, etc;. • Quitar el pasador 2 y deslice la palanca 3 del cepillo central.
  • Página 70: Sistema De Avance

    SISTEMA DE AVANCE (FIG.11) Version gasolina: La barredora se pone en marcha por medio de un sistema hidráulico mecánico formado por un motor endotérmico y una bomba hidráulica 1, con motor hidráulico 2, que acciona la rueda delantera. El avance y la marcha atrás se controlan a través de un pedal 7 (Fig.
  • Página 71: Ventilador D'aspiración

    VENTILADOR D’ASPIRACIÓN (FIG.14) El ventilador de aspiración 1 es el componente que aspira el polvo que levantan los cepillos Versión gasolina: El ventilador 1 es accionado directamente por el motor 2. Versión eléctrica: El ventilador 1 se acciona por el interruptor 1b en posición “A”, ver “mandos - fi g.1”. versión eléctrica versión eléctrica ¡Atención! “versión eléctrica”...
  • Página 72: Contenedor De Basura

    CONTENEDOR DE BASURA (FIG.17) Introducción del contenedor de basura Para introducir el contenedor mantener levantada la parte delantera de éste y empujar con el pie hasta que entre completamente en su alojamiento. El borde posterior “A” del contenedor debe entrar en las dos guías superiores “B”...
  • Página 73: Esquema Eléctrico "Versión Eléctrica

    ESQUEMA ELÉCTRICO “VERSIÓN ELÉCTRICA” (FIG.19A - HASTA LA MATRÍCULA 217270) sensore termico | thermal sensor sensor térmico | capteur thermique 12 11 Temperatursensor | thermische sensor al teleruttore spazzole | on brushes remote control switch en el teleruptor de los cepillos | sur télérupteur des brosses Auf Bürstenfernschalter | op borstels afstandsschachelaar sensore termico | thermal sensor sensor térmico | capteur thermique...
  • Página 74: Descripción Esquema Eléctrico "Versión Eléctrica" (Fi G.19A)

    Descripción esquema eléctrico “versión eléctrica” (fi g.19A) Colores del cableado (fi g.19A) Arancio = Naranja Bianco = Blanco Baterias Bleu = Azul Enchufe/toma Giallo = Amarillo Pantalla cuentahoras y indicador de la carga de la baterìa. Grigio = Gris Interruptor de arranque a llave Marrone = Marrón Pulsador de claxon Nero = Negro...
  • Página 75 ESQUEMA ELÉCTRICO “VERSIÓN ELÉCTRICA” (FIG.19B - DESDE LA MATRÍCULA 217271) sensore termico | thermal sensor sensor térmico | capteur thermique 12 11 Temperatursensor | thermische sensor al teleruttore spazzole | on brushes remote control switch en el teleruptor de los cepillos | sur télérupteur des brosses Auf Bürstenfernschalter | op borstels afstandsschachelaar GIALLO ROSSO...
  • Página 76: Descripción Esquema Eléctrico "Versión Eléctrica" (Fi G.19B)

    Descripción esquema eléctrico “versión eléctrica” (fi g.19B) Colores del cableado (fi g.19B) Arancio = Naranja Bianco = Blanco Baterias Bleu = Azul Enchufe/toma Giallo = Amarillo Pantalla cuentahoras y indicador de la carga de la baterìa. Grigio = Gris Interruptor de arranque a llave Marrone = Marrón Pulsador de claxon Nero = Negro...
  • Página 77: Esquema Eléctrico "Versión Gasolina

    ESQUEMA ELÉCTRICO “VERSIÓN GASOLINA” (FIG.21) HASTA LA MATRÍCULA: 217122 R2,5 R2,5 INT.1 C/Ore Batt. 15/54 30/1 M1,5 N2,5 N2,5 N2,5 DESDE LA MATRÍCULA: 217123 Descrizione schema elettrico “versione benzina” relè de arranque relè del sacudidor de los fi ltros botón del claxon relè...
  • Página 78: Microinterruptor "Versión Gasolina

    MICROINTERRUPTOR “VERSIÓN GASOLINA” (FIG.22) El microinterruptor de seguridad 1 activa los mandos eléctricos sólo si el cofre del motor está cerrado. ¡Atención! La “versión eléctrica” lleva el micro-interruptor integrado en el asiento.
  • Página 79: Operaciones Periódicas De Mantenimiento Y Controles De Seguridad

    OPERACIONES PERIÓDICAS DE MANTENIMIENTO Y CONTROLES DE SEGURIDAD La máquina debe ser revisada por un técnico especializado que compruebe las condiciones de seguridad de la misma o si presenta daños o defectos en los si- guientes casos: • Antes de la puesta en marcha. •...
  • Página 80: Búsqueda De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS Problema Causa Solución No recoge materiales pesados o deja una marca de Velocidad de marcha excesiva Disminuir la velocidad de marcha suciedad durante la operación Marca demasiado ligera Regular la marca Cepillo gastado Cambiar el cepillo Cepillo con las cerdas dobladas o con alambres, Quitar el material enrollado cuerdas, etc.

Tabla de contenido