Página 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 01/2016 Rev.05 RCM S.p.A. via Tiraboschi, 4 - 41043 Casinalbo - Modena - Italia Tel. +39 059 515 311 - Fax +39 059 510 783 www.rcm.it - info@rcm.it...
Página 2
ITALIANO Pagina ENGLISH Page ESPAÑOL Página...
Página 65
ÍNDICE Página GENERALIDADES > Datos de identifi cación de la fregadora-segadora SOLICITUD DE INTERVENCIÓN RECAMBIOS INFORMACIÓN PRELIMINAR NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD > Manipulación de la máquina embalada > Indicaciones para desembalar la máquina > Manipulación de la máquina desembalada NORMAS A SEGUIR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAS A SEGUIR DURANTE EL MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 69/71...
GENERALIDADES (FIG.1) Datos de identifi cación de la fregadora-segadora Etiqueta de resumen SOLICITUD DE INTERVENCIÓN Para solicitar nuestra intervención debe haber analizado atentamente los problemas y sus causas y, cuando efectúe la llamada, debe facilitar al encargado: • Horas de trabajo. •...
INFORMACIÓN PRELIMINAR La función de los siguientes símbolos es la de llamar la atención del lector/usuario a fi n de que haga un uso correcto y seguro de la máquina, concretamente tienen el siguiente signifi cado: ¡Atención! Indica normas que deben respetarse para no causar daños en la máquina y no provocar situaciones peligrosas. ¡Peligro! Señala la existencia de peligros que causan riesgos residuales a los que el operario debe prestar mayor atención a fi n de evitar acciden- tes y/o daños materiales.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD La máquina descrita en este manual ha sido fabricada de acuerdo con la Directiva Comunitaria para máquinas 2006/42/CE (Directiva para Máquinas) . El encargado del manejo de la máquina deberá respetar las directivas comunitarias y las leyes nacionales vigentes referentes al lugar de trabajo, a fi n de mantener las condiciones de seguridad y de higiente para los trabajadores.
NORMAS A SEGUIR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO No dejar que personas ajenas al trabajo se acerquen a la máquina. Sólo podrán utilizar la máquina los operadores autorizados por el responsable de la gestión de la máquina y que conozcan el contenido de este manual.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (1/2) Versiones GO 511C GO 531 / 531T GO 552 / 552T GO 562 / 562T Máxima capacidad de limpieza por hora m²/h 1500 1590/2650 120/2700 1650/2750 Anchura de fregado Anchura de secado Velocidad de desplazamiento Km/h - / 5,5 - / 5,5 - / 5,5 Velocidad de marcha atrás...
MANDOS Y COMPONENTES (FIG.2) Pantalla multifunción (1) (máquina con baterìa y tracción) Indica las horas de trabajo efectuadas por la máquina, informa sobre el estado de carga de la batería y el diagnóstico de errores (véase también “SALPICADERO Y TARJETA DE CONTROL ELÉCTRONICO” FIG.12).
Página 73
Tubo de evacuación del agua (10) Sirve para vaciar el depósito de la solución sucia. Tapón para la dosifi cación y boca para llenado depósito solución (11) Sirve para llenar el depósito de solución detergente (agua + detergente). Hueco para batería (12) Es el hueco donde se colocan las baterías en las máquinas de corriente continua.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA (FIG.3) GO 511C - Boquilla “A” Montaje y regulación de la boquilla de secado Por razones de embalaje la boquilla de secado puede entregarse de- smontado de la máquina y, en tal caso, deberá fi jarse a la placa de trac- ción de la fregadora-secadora con las fl echas que indican el sentido de marcha apuntando hacia adelante para que la boquilla quede derecho.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (FIG.4) Las baterías deben colocarse en el hueco correspondiente situado en el depósi- to de la solución al cual se accede levantando el depósito del líquido de recu- peración. Para instalar las baterías efectuar lo siguiente: •...
CEPILLOS (FIG.5) GO 511C - 531 - 531T Cómo elegir qué cepillos montar • Cepillos en PPL o Nylon - Para suelos resistentes a la abrasión: goma, linóleo, cemento- con suciedad normal y suciedad in- crustada. • Cepillo en Tinex - Para suelos muy resistentes a la abrasión: klin- ker, pórfi do, cemento al quarzo- con suciedad incrustada.
TRACCIÓN (FIG.6) La “máquina sin tracción” presenta una tracción de empuje que está facilitada por la rotación de los cepillos sobre el pavimento. Para mejorar dicha tracción, girar el tornillo 1 en el sentido de las manecillas del reloj (sentido horario) para aumentar la capacidad de tracción y en sentido antihorario para reducirla.
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA “1/2” (FIG.8) Activación de los mandos (A) En las máquinas con batería girar hasta la posición “1” la llave del conmutador de encendido 1 y en las máquinas con cable conectar el enchufe a la toma de corriente. Se encenderá un indicador rojo 2 inme- diatamente para señalar que la instalación eléctrica de la máquina tiene tensión.
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA “2/2” Precauciones para máquinas alimentadas mediante cable con corriente alterna (GO 511 C) ¡Peligro! No trabaje nunca con el cable de conexión en tensión, especialmente si se abandona la máquina, a fi n de evitar el riesgo de tropiezos. Asegúrese de que el enchufe esté...
DESPUÉS DE UTILIZAR LA MÁQUINA (FIG.10) Al terminar el trabajo es necesario: • Cerrar el grifo del agua mediante la palanca 7 (Fig.2). GO 531 - 531T • Para la “máquina de baterìa”, levantar los cepillos bajando el GO 552 - 552T pedal 1.
MANTENIMIENTO (FIG.11) Sustituir la goma parasalpicaduras de la base de los cepillos Las máquinas con un solo cepillo están equipadas con una goma para- salpicaduras situada alrededor del cepillo. Si el estado de la goma parasalpicaduras requiere que sea reemplazada, proceder de la siguiente manera: •...
SALPICADERO Y TARJETA DE CONTROL ELECTRÓNICO (FIG.12) “Máquinas con batería de tracción” Display multifunción (1) En el display se muestra el cuentahoras, la carga de la batería (0-100%) con la correspondiente barra de porcentaje, la diagnóstica (códigos) errores. (vea DIAGNÓSTICA DE ERRORES) Pulsador con Led mando de aspiración (2) la activación de la función se visualiza desde el led colocado en el pulsador, presionándolo se apaga el motor de aspiración con un retraso pre- confi gurado según el parámetro, durante ese tiempo el led parpadea.
CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS Confi guración del tipo de batería (máquinas con tracción) Si se quieren instalar en la máquina baterías tipo “PLOMO ÁCIDO y/o GEL” se pueden modifi car los parámetros del tipo de baterías, de la siguiente manera: Al encenderse, durante la visualización del modelo de máquina y del software”...
DIAGNÓSTICA DE ERRORES (MÁQUINAS CON BATERÍA DE TRACCIÓN) El display visualiza también las anomalías sustituyendo temporáneamente la visualización reservada al cuentahoras. Las principales anomalías que se podrían detectar son la que se indican en la tabla siguiente: Diagnóstica de errores con unidad de control electrónica “WIKI” ( HASTA LA MATRÍCULA “206497 GO 531T”, “206741 GO 552T - 562T”) para la diagnóstica con unidad de control eléctronico “SOLID”...
Diagnóstica de errores con unidad de control eléctronico “SOLID” ( DESDE LA MATRÍCULA “206498 GO 531T”, “206742 GO 552T - 562T” ) digo Descripción Acción ó TERMICO SPAZZOLE En la pantalla aparece el mensaje INTERVENTO TERMICO SPAZZOLE (INTERVENCIÓN DEL DISP. TÉRMICO DE NINGUNA (TÉRMICO CEPILLOS) LOS CEPILLOS).
CARGADOR DE BATERÍA INCORPORADO (FIG.13) “OPCIONAL” !Atención! Leer el manual adjunto con el cargador de bateria. El sistema eléctrico, tiene un voltaje de 24 V alimentado por dos ba- terías de 12V (24V - MAX. 110Ah.). La fregadora nunca debe utilizarse hasta agotar completamente las baterías.
Confi guración dipswitches 6 en el cargador - CBHF1-SM 24V 12A (Ver Fig.13) Las siguientes tablas muestran todas las confi guraciones de los dipswitch para la programación del cargador de batería CBHF1-SM 24V 12A. DIP 1, DIP 2, DIP 3, DIP 4 para la selección de la CURVA DE CARGA. DIP 5, DIP 6, DIP 7, con CURVA DE CARGA 11 seleccionada.
BÚSQUEDA DE AVERÍAS Problema Causa Solución La boquilla de secado no seca correctamente Tubos de conexión del depósito de Conectar el tubo en el suelo. recuperación desconectados. Boquilla de secado mal regulada Regular la inclinación y la altura Las gomas de la boquilla de secado están Volver o reemplazar las gomas desgastadas.
ESQUEMA ELÉCTRICO GO 511C “MÁQUINA CON CABLE 230 V.AC” (FIG.14) Lista de los componentes: Color de los cables: 1) Enchufe A - azul claro 2) Interruptor de aspiración B - blanco 3) Interruptor cepillo BR - blanco/rojo 4) Interruptor fusible termico C - naranja R - Relé...
Página 90
ESQUEMA ELÉCTRICO GO 531 - 552 - 562 “MÁQUINA CON BATERÌA SIN TRACCIÓN” (FIG.15) Lista de los componentes: B. Baterìa S1. Testigo de baterìa Int.1. Botón de aspiración Int.2. Botón de cepillo Int.3. Interruptor de arranque R1. Relé de aspiración R2.
4) Pulsadores/Pantalla 5) Motor de cepillo 6) Motor de aspiración 7) Motore de tracción 8) Baterìa 9) Electroválvula 10) Unidad eléctronica WIKI RCM 11) Fusible 70A 12) Cargador de baterìa a bordo (opciónal) Color de los cables: A - azul claro...
4) Pulsadores/Pantalla 5) Motor de cepillo 6) Motor de aspiración 7) Motore de tracción 8) Baterìa 9) Electroválvula 10) Unidad eléctronica SOLID RCM 11) Fusible 70A 12) Cargador de baterìa a bordo (opciónal) Color de los cables: A - azul claro...
FUSIBLES Y RELÉS (FIG.18) Para facilitar el control y, en caso necesario, la sustitución de los fusibles y relés 1 existe una caja 2 cerrada con una cubierta 3. Extraiga la cubierta 3, compruebe que los fusibles y relés funcionan correctamente, y vuelva a colocar la cubierta en su alojamiento. GO 531 - 552 GO 511C GO 531T - 552T - 562T...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Limpieza: En las operacones de lavado de la máquina deben utilizarse con cuidado lo detergentes agresivos, ácidos, etc. Respetar las instrucciónes del fabricante de los detergentes, y si fuera necesario, utilizar ropas de prtección (monos, guantes, gafas, etc.). Véanse las directivas CEE sobre la materia.