Remington RM2599 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RM2599:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Cycle Pole Saw
RM2599
769-08659 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SERVICE

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website at
www.remingtonpowertools.com.
For service, please call the Customer Support Department to obtain
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,
both within and after the warranty period, should only be performed
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use
only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
12/12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington RM2599

  • Página 41: Servicio

    Seguridad ......... . .42 RM2599 Conozca su unidad .
  • Página 42: Seguridad

    SEGURIDAD NOTA SOBRE EL PARACHISPAS El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las estados de California, Maine, Oregón y Washington.
  • Página 43: Durante La Operación

    • Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el • Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni mantenimiento o reparación. agregue combustible cuando el motor esté caliente. Afloje siempre •...
  • Página 44: Seguridad Al Rebotar

    • Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo • Inicie siempre el corte con la unidad funcionando a velocidad de seguridad que venga con la unidad. máxima. Apriete el control del acelerador a fondo y mantenga una velocidad de corte uniforme. Las velocidades más bajas •...
  • Página 45 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO...
  • Página 46: Mantenga Alejados A Los Presentes Advertencia

    SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR • REBOTE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Lea el o los manuales del Se debe evitar el contacto de la operador y siga todas las advertencias e instrucciones punta de la barra de guía con cualquier objeto. El de seguridad.
  • Página 47: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD Silenciador Bujía de encendido USOS Agarre de la cuerda Como sierra de pértiga: de arranque Tapa del • Corte de ramas pequeñas filtro de aire • Poda general de árboles Empuñadura del eje Con esta unidad se pueden utilizar otros accesorios opcionales. Bloqueo del acelerador Interruptor de Encendido / Apagado...
  • Página 48: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA Manija Instalación de la manija 1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje (Fig. Empuñadura 1). El orificio del perno de la manija debe quedar a la derecha. del eje 2.
  • Página 49: Funcionamiento Del Acoplador

    FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR Orificio de recorte de bordes de 90° (recortadora únicamente) El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye.
  • Página 50: Aceite Y Combustible

    ACEITE Y COMBUSTIBLE Mezclar el combustible INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas de aceite para motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más anteriormente sea la correcta, échele la botella completa a un común de problemas de funcionamiento.
  • Página 51: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad solamente en un Apagado (O) / Parada Encendido ( I ) / Arranque área exterior bien ventilada. El monóxido de carbono de Bloqueo del los gases de escape puede ser letal en un área confinada. acelerador ADVERTENCIA: Evite arrancar la unidad por...
  • Página 52: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la operación. Consulte Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra en la sección Mantenimiento. SUJETAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Al operar esta unidad, lleve siempre puesta protección para los ojos, oídos, pies y cuerpo a fin de reducir el riesgo de lesiones.
  • Página 53 RECORTE DE RAMIFICACIONES (PODA) Cuarto Segundo corte corte ADVERTENCIA: No use la sierra de pértiga para cortar ramificaciones de más de 4 pulgadas (10 cm) de diámetro. ADVERTENCIA: No utilice la sierra de pértiga para talar un árbol. Use una motosierra estándar para esta aplicación. Primer corte El recorte de un árbol es el proceso de cortarle las ramificaciones a un árbol viviente.
  • Página 54: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca Cubierta de la barra realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.
  • Página 55: Ajuste De La Tensión De La Cadena De La Sierra

    AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA DE LA SIERRA Tornillo de tensión PRECAUCIÓN: de la cadena Si la cadena de la sierra no está correctamente tensionada, la barra de guía, la cadena y los cojinetes se gastarán más rápidamente. La tensión adecuada de la cadena de la sierra es sumamente importante.
  • Página 56: Mantenimiento De La Barra De Guía

    MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA 1. Gire frecuentemente la barra de guía, a intervalos periódicos (por ej. después de 5 horas de funcionamiento), para garantizar desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra de guía. 2. Limpie la canaleta de la barra de guía y los pasos de aceite siempre que se extraiga la cadena, cuando la unidad se ha usado mucho o cuando la cadena de la sierra parece estar sucia.
  • Página 57: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Filtro de aire ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o dar mantenimiento a la unidad. No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que el motor funcione mal o dañarlo para siempre.
  • Página 58: Mantenimiento De La Bujía

    MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA 1. Detenga el motor y déjelo enfriar. Agarre firmemente la pipa (capucha) y sáquela de la bujía. 2. Limpie alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata girándola en sentido contrario a la agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 de pulgada.
  • Página 59: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de combustible está vacío Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada La pera del cebador no se oprimió lo suficiente Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, oprima el 3El motor está...
  • Página 60 NOTAS...
  • Página 61 NOTAS...
  • Página 62 NOTAS...
  • Página 63 NOTAS...
  • Página 64: Garantía

    Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.

Tabla de contenido