Página 1
Betriebsanleitung Instrucciones de funcionamiento VAKUUM-POWER-HANDY VPH VACÌO-DE-PODER-HANDY VPH-100 / VPH-150 DE / ES 52710008 / 51720009...
Página 33
Instrucciones de funcionamiento Traducción de las instrucciones de funcionamiento originales VACÌO-DE-PODER-HANDY VPH-100 / VPH-150 52710008 / 51720009...
Página 34
Indicación: 2 / 25 Índice Declaración de conformidad CE ..........................4 Seguridad................................5 Instrucciones de seguridad ..........................5 Definiciones de términos..........................5 Definición de personal cualificado / experto ....................5 Señalización de seguridad ..........................6 Medidas de seguridad personales ......................... 7 Equipamiento de protección ..........................
Página 35
Solución de problemas ..........................20 Reparaciones ..............................21 Obligación de comprobación ........................21 Observación sobre la placa tipo ........................22 Observación para el alquiler de aparatos PROBST ..................22 Bomba de vacío ..............................23 Generalidades ............................... 23 Indicaciones de seguridad ..........................23 Descripción ..............................
Seguridad de máquinas, equipos eléctricos de máquinas industriales. Parte 1: R equisitos generales. Persona autoriza por documentación: Nombre: J. Holderied Dirección: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, datos del firmante: Erdmannhausen, 23.06.2020................(Eric Wilhelm, Encargado) 52710008 / 51720009...
Seguridad 5 / 25 Seguridad Instrucciones de seguridad ¡Peligro mortal! Indica un peligro. Si no se evita, el resultado es la muerte y lesiones graves. ¡Situación peligrosa! Indica una situación peligrosa. Si no se evita, se pueden producir lesiones o daños a la propiedad. ¡Prohibición! Denota una prohibición.
ADVERTENCIAS PARA EL MANEJO Símbolo Significado Nº de pedido Tamaño La capacidad de carga máxima de la placa de succión (VPH-100) 2904.0575 80 x 40 mm La capacidad de carga máxima de la placa de succión (VPH-150) 2904.0207 80 x 35 mm 200 x 50 Pegatina con la designación del dispositivo...
Seguridad 7 / 25 Medidas de seguridad personales • Únicamente debe manejar el aparato y todos los aparatos de orden superior en los que esté incorporado el aparato, el personal autorizado para ello que esté en posesión de las cualificaciones y los certificados necesarios.
Seguridad 8 / 25 • Está prohibido que las personas permanezcan en el área de trabajo durante la operación! A menos que sea absolutamente necesario. Debido a la forma en que se utiliza la unidad, por ejemplo, guiando manualmente la unidad (en las asas). •...
Generalidades 9 / 25 Generalidades Empleo conforme al uso previsto El dispositivo "VAKKUM-POWER-HANDY VPH" se utiliza exclusivamente para levantar, transportar y colocar placas de piedra natural y hormigón, grandes adoquines, piedras de juntas de drenaje, escalones de bloque y baldosas cerca del suelo.
Página 42
Las placas de aspiración estándar no son apropiadas para el transporte de vidrios. Solamente se pueden utilizar placas de aspiración del fabricante PROBST!!! • Algunas de las placas de aspiración que se pueden montar en el aparato reducen su capacidad portante.
9. El juego de ruedas VPH-RS, permite la operación por una persona (opcional) 10. Parada para el juego de ruedas VPH-RS-AS, para baldosas de gran formato (opcional) Datos Técnicos Tipo Capacidad de carga/WLL [kg] a 0,5 bar de vacío El peso propio [kg] VPH-100 VPH-150 19,5 52710008 / 51720009...
Instalación Montaje mecánico Utilice únicamente accesorios originales de Probst. En caso de duda, consulte al fabricante. La capacidad de carga del portador / polipasto no puede ser excedida por la carga del dispositivo, los accesorios (motor de torsión, bolsas de inserción, etc.) y la carga adicional del material de agarre.
Manejo 15 / 25 Manejo Elementos de operación Interruptor principal - ON/OFF - con el interruptor principal puedes encender o apagar la bomba. ¡Atención! Al apagarse, la línea de succión se ventila automáticamente. Para la descripción de otros elementos de manejo, véase el apéndice de las instrucciones de manejo de la bomba de membrana de batería! Para la succión y liberación de la carga: Interruptor principal ON = succión de carga...
Manejo 16 / 25 Recoger, transportar y colocar (operación de elevación) Cuando se utiliza el dispositivo en la operación de elevación, la cadena de sujeción de la carga debe ser utilizada en cualquier caso! Coloca el dispositivo directamente sobre la carga. Evita tirar en ángulo y asegúrate de que la distribución de la carga sea uniforme.
Manejo 17 / 25 11. Ahora transporta el dispositivo con la carga aspirada hasta el lugar de destino. 12. Baje la carga con cuidado (a unos 20 cm del suelo), desenganche la cadena de sujeción de la carga y sáquela con la carga.
Mantenimiento y conservación 18 / 25 Ejemplo de embaldosado ¡Sólo con el uso del tope opcional de altura ajustable VPH-RS-AS se pueden levantar cargas fuera del centro! ¡De lo contrario la carga puede desprenderse o romperse! Daños en la placa de succión ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro por la caída de la carga debido a un sello de goma dañado! Para evitar daños (grietas, abrasión del material) en la junta de goma de la placa de succión, se debe...
Mantenimiento y conservación 19 / 25 7.1.1 Mecánica PERÍODO DE Trabajo a realizar MANTENIMIENTO • Inspección inicial después Compruebe o vuelva a apretar todos los tornillos de fijación (sólo puede hacerlo una persona cualificada). 25 horas de funcionamiento • Cada 50 horas de Vuelva a apretar todos los tornillos de fijación (asegúrese de que los tornillos se funcionamiento aprietan de acuerdo con los pares de apriete válidos de las clases de resistencia...
Mantenimiento y conservación 20 / 25 Solución de problemas Error Porque Remedio No se ha alcanzado la presión La pieza de trabajo tiene grietas, La pieza de trabajo no es adecuada para la succión negativa de -0,5 bar hendiduras o es porosa con este dispositivo La gomaespuma está...
(véase la norma DGUV 1-54 y la regla DGUV 100-500). • ¡Deben observarse las disposiciones correspondientes de la declaración de conformidad! • El fabricante Probst GmbH puede encargarse de realizar la inspección pericial. Contáctenos a través de la siguiente dirección: service@probst-handling.com •...
Observación para el alquiler de aparatos PROBST Cada vez que se alquilen aparatos PROBST se debe suministrar siempre el manual de operación correspondiente original (en caso de ser en un idioma diferente al del país de uso, se debe suministrar la traducción correspondiente del manual de operación original)!
Bomba de vacío 23 / 25 Bomba de vacío Generalidades Esta bomba de vacío está equipada con una bateria de plomo de 12 Voltíos 6,5 Ah, la bomba se acciona con esta bateria de plomo incorporada. A través de un sistema de control de carga se puede ver el estado de carga de la bateria de plomo. Indicaciones de seguridad •...
24 / 25 Descripción El aparato está compuesto principalmente como sigue: • Carcasa robusta de aluminio, con soporte angular para su fijación al pie Probst. • 2 bombas de membrana de 12 voltíos • Interruptor principal – función encendido/apagado – con el interruptor principal se puede encender o apagar la bomba, cuando se desconecta se ventila automaticamente la tubería de aspiración.
Bomba de vacío 25 / 25 Mantenimiento Normalmente el aparato está libre de mantenimiento. Para la bomba de vacío se pueden conseguir todas las piezas de repuesto necesarias para su reparación. Las reparaciones solamente se deben realizar por una empresa experta autorizada. Antes de comenzar los trabajos de reparación, desconectar la corriente.
(por un taller autorizado)! Después de cada intervalo de mantenimiento, este certificado de mantenimiento (con firma y sello) debe ser enviado de inmediato 1) por correo electrónico a: service@probst-handling.com / por fax o correo Operador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...