Bosch GCM 12 SD PROFESSIONAL Instrucciones De Servicio

Bosch GCM 12 SD PROFESSIONAL Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para GCM 12 SD PROFESSIONAL:
Tabla de contenido
  • Ελληνικά

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
    • Horizontale Gehrungswinkel Einstellen
    • Vertikale Gehrungswinkel Einstellen
    • Grundeinstellungen Prüfen und Einstellen
    • Wartung und Service
    • General Safety Rules
    • Specific Safety Rules
    • Stationary or Flexible Mounting
    • Dust/Chip Extraction
    • Clamping the Work Piece
    • Working Instructions
    • Adjusting the Handle
    • Putting into Operation
    • Maintenance and Service
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Description du Fonctionnement
    • Eléments de L'appareil
    • Mise en Service
    • Changement D'outil
    • Réglage de la Poignée
    • Découpe de Plinthes Profilées (Plinthes de Plancher ou de Plafond)
    • Instruções Gerais de Segurança
    • Para Ferramentas Eléctricas
    • Para Serras para Painéis
    • Prolongar O Carril de Esbarro
    • Ajustar O Ângulo de Chanfradura Horizontal
    • Aumentar O Carril de Esbarro
    • Prolongar a Mesa de Serrar
    • Ajustar O Ângulo de Chanfradura Vertical
    • Colocação Em Funcionamento
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção E Serviço
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Descrizione Delle Funzioni
    • Aspirazione Polvere/ Aspirazione Trucioli
    • Regolazione Della Posizione Verticale Dell'angolo Obliquo
    • Messa in Servizio
    • Manutenzione Ed Assistenza
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Afzuiging Van Stof en Spanen
    • Handgreep Instellen
    • Tips Voor de Werkzaamheden
    • Basisinstellingen Controleren en Instellen
    • Onderhoud en Service
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser
    • Funktionsbeskrivelse
    • Stationær Eller Fleksibel Montering
    • Indstilling Af Lodrette Geringsvinkler
    • Indstilling Af Vandrette Geringsvinkler
    • Vedligeholdelse Og Service
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Inställning Av Vertikal Geringsvinkel
    • Inställning Av Horisontell Geringsvinkel
    • Inställning Av Handtag
    • Stasjonær Eller Fleksibel Montering
    • Innstilling Av Horisontal Gjæringsvinkel
    • Innstilling Av Vertikal Gjæringsvinkel
    • Service Og Vedlikehold
    • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Työkalunvaihto
    • Perusasetusten Tarkistus Ja Säätö
    • Huolto Ja Hoito
    • Tabla de Contenido
    • Γενικεσ Υπο∆Ειξεισ Ασφαλειασ
    • Ει∆Ικεσ Ωσ Προσ Το Μηχανημα Υπο∆Ειξεισ Ασφαλειασ
    • Περιγραφη Λειτουργιασ
    • Συναρμολογηση
    • Λειτουργια
      • Υποδείξεις Εργασίας
    • Συντηρηση Και Service
  • Türkçe

    • 1 Genel Güvenli̇k Tali̇mati

    • 2 Aletlere Özgü Güvenli̇k Tali̇mati

    • 3 İşlevleri̇n Açiklanmasi

      • Usulüne Uygun KullanıM
      • Gürültü Ve TitreşIM Önleme Hakkında Bilgi
      • Teknik Veriler
      • Aletin Elemanları
    • 4 Montaj

      • Teslimat Kapsamı
      • İlk Işletim
      • Sabit Veya Esnek Montaj
      • Tespit Kolunun Takılması
    • 5 İşletme

      • Taşıma Emniyeti
      • Uç DeğIştirme
      • Toz Ve Talaş Emme
      • Dayama Rayının Uzatılması
      • Dayamak Rayının Büyütülmesi
      • Kesme Masasının Uzatılması
      • İş Parçasının Tespiti
      • Yatay Gönye Açısının Ayarlanması
      • Dikey Gönye Açısının Ayarlanması
      • Tutamağın Ayarlanması
      • Çalıştırma
      • Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar
      • Profil Çıtaların (Lataların) Işlenmesi (Taban Veya Tavan Çıtaları)
      • Temel Ayarların Kontrol Edilmesi Ve Yapılması
    • 6 Bakim Ve Servi̇s

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

* Des idées en action.
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GCM 12 SD PROFESSIONAL

  • Página 1 * Des idées en action. Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
  • Página 3 45°-0 0-45° 45° +...
  • Página 8 33,9° 31,6°...
  • Página 9 0°...
  • Página 66 ÍNDICE...
  • Página 67: Instrucciones Generales De Seguridad

    1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Seguridad personal ADVERTENCIA Puesto de trabajo Seguridad eléctrica Trato y uso cuidadoso de herramientas eléc- tricas...
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad Para Aparatos Específicos

    Servicio 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS ESPECÍFICOS PARA INGLETADORAS TELESCÓPICAS...
  • Página 70 SIMBOLOGÍA Símbolo Denominación Significado ∅...
  • Página 71 Símbolo Denominación Significado Simbología específica del aparato Símbolo Significado...
  • Página 72 Símbolo Significado 45°-0 0-45° 45° +...
  • Página 73: Descripción De Funcionamiento

    Definición de las vistas del aparato 3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO Características técnicas Utilización reglamentaria Información sobre ruido y vibraciones ∅ Ω...
  • Página 74: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato 0-45° 45°-0...
  • Página 75: Montaje

    4 MONTAJE Primera puesta en marcha Material que se adjunta Montaje estacionario o transitorio Montaje estacionario Montaje transitorio Montaje del botón de enclavamiento 5 OPERACIÓN Enclavamiento del aparato Seguro para transporte (posición de transporte)
  • Página 76: Cambio De Útil

    Desenclavamiento del aparato Montaje de la hoja de sierra (posición de trabajo) Cambio de útil Desmontaje de la hoja de sierra Aspiración de polvo y virutas Aspiración propia...
  • Página 77 Aspiración externa (recomendado) Prolongación de la mesa de aserrar ∅ Prolongación de la regleta tope Sujeción de la pieza de trabajo Ampliación de la regleta tope Ajuste del ángulo de inglete hori- zontal...
  • Página 78: Ajuste Del Ángulo De Inglete Vertical

    Ángulos de inglete horizontales estándar 0-45° Margen de ángulos de inglete de lado derecho Ángulo de inglete horizontal discrecional Ángulo estándar de 0° Ajuste del ángulo de inglete vertical 45°-0 Margen completo para ángulos de inglete de 45° + 45°-0 Margen de ángulos de inglete de lado izquierdo...
  • Página 79: Ajuste De La Empuñadura

    Ángulo estándar de 33,9° Colocación de las manos al trabajar Ajuste de la empuñadura Dimensiones máximas de la pieza Puesta en funcionamiento Conexión y desconexión Cortes sin desplazamiento (aserrado) Indicaciones de trabajo Instrucciones generales para serrar...
  • Página 80: Corte De Listones Perfilados (Rodapiés O Molduras)

    Cortes con desplazamiento Placas Ajuste del tope de profundidad Corte de listones perfilados (rodapiés o molduras) Aserrado de piezas de trabajo de igual lon- gitud Piezas de sujeción crítica...
  • Página 81 Rodapiés Molduras para techos (según estándar EE.UU.)
  • Página 82: Comprobación Y Reajuste De La Máquina

    Comprobación y reajuste de la máquina Ángulo de inglete de 0° (vertical) Fuerza de apriete de la palanca para el án- gulo de inglete vertical Fuerza de apriete del fiador de la empuña- dura Ángulo de inglete izquierdo de 45° (vertical)
  • Página 83 Indicador de ángulos (horizontal) Regleta tope...
  • Página 84: Mantenimiento Y Servicio

    6 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Mantenimiento Servicio España Venezuela México Eliminación Argentina Accesorios Perú Chile...
  • Página 250: Uygunluk Beyanı

    Konformitätserklärung EU-overensstemmelseserklæring Declaration of conformity Försäkran om överensstämmelse Déclaration de conformité Samsvarserklæring Declaración de conformidad Todistus standardinmukaisuudesta Declaração de conformidade ∆ήλωση συµβατικ τητας Dichiarazione di conformità Uygunluk beyanı sorumlu olarak, ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT yönetmeliği...

Tabla de contenido