Página 163
VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) ADVERTENCIA: • Debe hacerse la toma de tierra de este aparato. • El aparato deberá conectarse a una toma de corriente eléctrica provista de conexión de toma de tierra de protección. PRECAUCIÓN: • La clavija de la alimentación o un acoplador de dispo- En la instalación eléctrica del edificio deberá...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) Límpielo sólo con un paño seco. 6) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 7) No lo instale cerca de fuentes de calor como puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
INFRINGIR LOS DERECHOS DE TERCERAS PER- CORRESPONDIENTE(S). SONAS. RENUNCIA DE LA GARANTÍA Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE (5) NINGÚN PROBLEMA, INCONVENIENCIA CONSE- RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O CUENTE, PÉRDIDAS NI DAÑOS QUE PUEDAN FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O MAN-...
CARACTERÍSTICAS ■ Función de vigilancia Esta cámara CCTV en color es un dispositivo de videovigilancia que incorpora un CCD de 1/4", un objetivo La función de vigilancia puede almacenar una serie de zoom de 30 aumentos y un mecanismo de panoramización operaciones de desplazamiento manuales de la e inclinación en un alojamiento compacto.
Si se emplea la cámara hay alguna causa en el entorno. instalada al revés, como por ejemplo montada en el * Panasonic Corporation declara aquí que no se hace piso, puede ocasionarse algún mal funcionamiento. responsable por ningún daño, ya sea directo o...
PRECAUCIONES OPERATIVAS ■ La cámara no dispone de interruptor de ali- ■ Quemado del filtro de color del CCD mentación La concentración de luz intensa sobre un punto durante un tiempo prolongado podría producir el ■ Si aparece “OVER HEAT” en la pantalla del monitor deterioro de los filtros de color internos del CCD, y la Este mensaje indica que el interior de la cámara se ha decoloración de la imagen afectada.
El número de dispositivos que se pueden conectar en una misma configuración tiene un límite. Antes de colocarlos, compruebe especificaciones dimensiones externas. Para obtener más información, vea el "Catálogo de sistemas CCTV de Panasonic" o pregunte a su vendedor. -169-...
Página 170
ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......164 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES ........165 RENUNCIA DE LA GARANTÍA .
CONSTRUCCIÓN Conector de entrada de alarma Conector de salida de alarma Conector de salida de vídeo Puerto de datos Cable de seguridad de la cámara Cable de alimentación para la WV-CW960 Cable de alimentación para la WV-CW964 Tubo de montaje Base superior Pantalla solar trasera (suministrada) Pantalla solar delantera (suministrada)
Panasonic no se hace temperatura. (Estas condiciones pueden ocasionar en absoluto responsable de accidentes por caída empañamiento y formación de condensación en la de la cámara a causa de una instalación cubierta del domo.)
Página 173
■ Acerca de los efectos en la calidad de imagen La cámara no dispone de escobilla limpiadora. Si instala la cámara en las siguientes condiciones, es posible que la calidad de imagen se vea deteriorada o que la imagen resulte invisible. (1) En la lluvia Puede que la imagen no se vea con claridad si el viento empuja el agua hacia la cubierta del domo...
AJUSTES DE LOS INTERRUPTORES DIP En una configuración en la que el puerto de datos RS485 de la cámara se va a utilizar para controlar la cámara por medio de un controlador del sistema, los interruptores DIP han de configurarse para especificar el número de la unidad y los parámetros de comunicación.
■ Número de unidad (Interruptor DIP 1) El ajuste predeterminado de fábrica de estos interruptores DIP es desactivado (OFF). (Sistema multiplexado coaxial) Número Número Número Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 de unidad de unidad de unidad 1 ~ 96 * -175-...
Número Número Número Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 de unidad de unidad de unidad * Cuando se utilice el ajuste correspondiente al Número de unidad 1 a 96, éste deberá configurarse mediante el menú RS485 SET UP. Para obtener más información sobre cómo configurar este ajuste, vea el paso 2 y la página 182.
INSTALACIÓN Precauciones • Asegúrese de que el lugar donde instale la cámara es lo suficientemente resistente para soportarla. Si no fuera así, la cámara podría caerse y herir a alguien. • Los pasos siguientes de instalación y conexión deberán realizarlos personal de servicio cualificado o los instaladores del sistema y deberán satisfacer las todas las normativas locales.
(2) Extraiga el tubo de montaje de la base superior Aviso: Aplique el aislante con cuidado para aflojando los 4 tornillos. evitar que entre agua o humedad al interior. * Tornillo especial (tornillo de montaje): Utilice una Si penetra agua en el interior de la cámara, llave hexagonal para el tornillo hexagonal (M6).
3 tornillos Base superior Alojamiento 3. Antes de fijar la pantalla solar, cierre las pantallas solares delantera y trasera (acople primero el gancho del lado del cable y, a continuación, el otro lado). * Preste atención para que el cable de seguridad ■...
CONEXIONES Precauciones • Las conexiones siguientes deben hacerlas el personal de servicio cualificado o los instaladores del sistema de acuerdo con todas las regulaciones locales. • Mire el dorso de la primera página para ver la conexión del cable de la alimentación. •...
Página 181
Cómo montar el cable en el conector accesorio Pele el cable aproximadamente 3 mm y separe los conductores individuales. 3 mm aprox. (0.1 inch) Cable Arriba A Insertar Contacto Inserte el cable hasta la posición A y sujete los contactos Prepare los conductores individuales para su fijación.
CONFIGURACIÓN DE RS485 Las condiciones de ajustes iniciales muestran la 6. Mueva el cursor a BIT DE PARADA, y luego mueva pantalla de menús en Inglés. Después de seleccionar la palanca de control omnidireccional hacia la Español en la página de selección de idioma (página derecha o izquierda para seleccionar el valor de bit 186) realice la configuración de RS-485.
USO DEL MENÚ DE AJUSTES En este manual se describen los procedimientos de El carácter seleccionado aparecerá en la zona de uso del controlador del sistema WV-CU650. introducción del ID de cámara. Repita el paso 3 tantas Las condiciones de ajustes iniciales muestran la veces como sea necesario para introducir todos los pantalla de menús en Inglés.
**POSICION PREPO.** **SELEC.ESCENA** ESCENA INTERIOR(B) ID:DOOR 033-064 225-256 CARGAR INICIO INICIO 2. Mueva el cursor al número que desea seleccionar ● Ajustes de selección de escena y, a continuación, pulse la tecla CAM (SET). Esto registra el valor del número de posición y Utilice el siguiente procedimiento para configurar los muestra el menú...
**POSICIÓN Alinee el cursor aquí PAN/INCLIN ∑PULSE SET ZOOM/ENFOQUE ∑PULSE SET **POSICIÓN 1* ** PAN/INCLIN ∑PULSE SET ZOOM/ENFOQUE ∑PULSE SET PAN OFFSET SET ∂ ∑ INICIO PAN OFFSET SET ∂ ∑ FLOOR1 DOOR INICIO FLOOR1 3. Use la palanca de control omnidirecional para DOOR posicionar la cámara y, a continuación, pulse el tecla CAM (SET).
■ Ajustes del menú avanzado 3. Utilice la palanca de control omnidireccional para mover el cursor hasta el carácter que desea El menú de ajustes avanzado se puede visualizar introducir y, a continuación, pulse la tecla CAM (SET). desde el menú de ajustes. El procedimiento de escribir un texto es el mismo 1.
AJUSTES DE LA CÁMARA ■ Uso del menú de ajustes de la cámara SUPER-D # (Súper dinámico #) Cuando existe una gran diferencia de iluminación entre Visualice el menú de ajustes de la cámara desde el las zonas claras y oscuras del lugar vigilado, la cámara menú...
Página 188
Si SUPER-D # está activado 5. Enmascare las celdas del área donde el la iluminación de contraluz es más fuerte. Al OFF ↔ AUTO enmascarar un área se obvia el nivel de brillo. Siga estos pasos para realizar un enmascaramiento AUTO : Este ajuste, mover...
Página 189
Nota: AUTO y FIJO se diferencian en lo siguiente. 2. Mueva el cursor a FINO y, a continuación, mueva la AUTO: Si, por ejemplo, se selecciona X32 AUTO, palanca de control omnidireccional para alinear el ajuste la sensibilidad aumenta automáticamente, de fino de las fases verticales de la cámara a ajustar con el hasta un máximo de 32 veces.
Página 190
para ajustar exactamente el nivel. La R es rojo y la B es azul, Nota: El siguiente valor no se puede configurar cuando en si se mueve en la dirección + el color se hará más oscuro, si el valor ALARMA IN 4 está seleccionado B/N (página 203). se mueve en la dirección –...
Página 191
MANUAL S.M.L : El enfoque automático se activa (13) Estabilizador de imagen automático (ESTABI- LIZADOR) cuando se pulsa la tecla AF en Esta función compensa electrónicamente una imagen el Controlader del sistema. de cámara inestable debido al movimiento de una AUTO S.M.L : El enfoque automático se utiliza ménsula de montaje.
AJUSTES DE PAN/INCLIN ■ Uso del menú de ajustes de 1. Mueva el cursor a MAPA O, y, a continuación, pulse la tecla CAM (SET). panoramización e inclinación Visualice el menú de ajustes de panoramización e **POSICION PREPO.** inclinación desde el menú de ajustes para definir los parámetros de panoramización e inclinación.
● Enfoque automático (MODO AF) 1. Mueva el cursor a FICHEROESCENA y, a continuación, mueva la palanca de control omnidireccional hacia la 1. Mueva el cursor a MODO AF y, a continuación, derecha o la izquierda para seleccionar el número del mueva la palanca de control omnidireccional hacia archivo de escena que desea seleccionar.
Página 194
APAN : Activa panoramización automática **POSICION PREPO.** cuando transcurre el tiempo del disparador. : Activa la función de secuencia cuando transcurre el tiempo del disparador. SORT : Activa la función de ordenación cuando transcurre el tiempo del disparador ID:DOOR PTR 1 a 4 : Activa la función de vigilancia cuando 033-064 225-256 INICIO transcurre el tiempo del disparador.
Página 195
Notas: **AUTO PAN** • El seguimiento automático cubre un rango desde POSICIÓN INICIO la posición horizontal a directamente debajo de FINAL VELOCIDAD •••I•••127 la cámara.La función de desplazamiento digital (página 198) no funciona.Además, el rango de SIN FIN RETARDO panoramización puede limitarse utilizando el LÍMITE PAN valor LÍMITE PAN (esta página).
Página 196
Notas: Si desea cambiar el número de rutinas de vigilancia de un ajuste anterior, primero borre todas las rutinas de • Cuando la panoramización, inclinación, zoom o vigilancia almacenadas actualmente. Para borrarlas todas, enfoque en el modo SEC, SORT o PATRULLA mueva el cursor a RESET y pulse la tecla CAM (SET).
Página 197
• La función de enfoque automático no funciona durante 3. Mueva el cursor a NÚMERO DE ZONA y, a continuación, las operaciones de vigilancia. Cuando la cámara hace mueva la palanca de control omnidireccional hacia la un zoom desde una posición de gran angular (WIDE), derecha o la izquierda para seleccionar el número de la imagen se desenfoca.
Página 198
9. Mueva el cursor a TAMAÑO ZONA y, a continuación, mueva (3) Mueva la palanca del control omnidireccional la palanca de control omnidireccional hacia la derecha o la hacia arriba. izquierda para cambiar el tamaño del marco de zona. • Desactive momentáneamente FLIP DIGITAL y Mover el ajuste hacia el lado –...
Página 199
dirección e introducir el texto asociado a un indicador **DIRECCIÓN(NESO)** PAN/INCLIN ∑PULSE SET de dirección determinado. ZOOM/ENFOQUE ∑PULSE SET POSI∫ 1. Mueva el cursor a 1 y, a continuación, pulse la tecla CAM (SET). Se mostrará el menú de ajustes de posición. Un asterisco (*) a la derecha de un número de título de área indica que ya tiene asignado un título de área.
Página 200
5. Repita los pasos 1 a 4 para los otros números de área, si lo desea. (13) Ajuste del ángulo de inclinación (ANGULO INCLIN) Al seleccionar 5° para el valor ANGULO INCLIN permite una inclinación por debajo de la horizontal, en el rango de -5°...
AJUSTES DE ALARMA ■ Uso del menú de ajustes de alarma Aparecerá el menú de ajustes de máscara. **MODE1** Visualice el menú de ajustes de la alarma desde el menú NIVEL ••I•••• 83 de ajustes para definir los parámetros de la alarma. En primer lugar, visualice el menú...
Página 202
6. Mueva el cursor a RETARDO y luego mueva la palanca salida de alarma cuando la cámara complete un movimiento de control omnidireccional hacia la derecha o izquierda hasta una posición preajustada. La alarma se produce en los para seleccionar un valor de tiempo de permanencia de siguientes supuestos.
Página 203
3. Mueva el cursor a ALARMA IN 2 y, a continuación, 6. Mueva el cursor a CNT-CLS 1 y, a continuación, mueva la mueva la palanca de control omnidireccional hacia la palanca de control omnidireccional hacia la derecha o izquierda y la derecha para seleccionar la operación que izquierda para seleccionar la salida de alarma que debe debe realizar la cámara cuando ALARMA IN 2 reciba una realizarse sobre ALARMA OUT 1 cuando se detecte una...
AJUSTES ESPECIALES ■ Uso del menú de ajustes especiales Los nombres y los tipos de pantallas de la pantalla de alarma se muestran en la tabla siguiente. Visualice el menú de ajustes especiales desde el menú de ajustes para ajustar la calidad de imagen. Nombre de pantalla Tipo de alarma En primer lugar, visualice el menú...
Página 205
** PIX OFF ** 000 000 INICIO Borrado de patrón de compensación de defectos (1) En la pantalla de menú PIX OFF, seleccione el patrón que desee borrar y pulse la tecla CAM (SET). Esta operación muestra la pantalla de ajuste de patrón de compensación de defectos.
AJUSTES DE SELECCIÓN DE ESCENA ■ Utilización del menú Ajustes de selección de escena Visualice el menú de ajustes de selección de escena desde el menú de ajustes para configurar los parámetros de selección de escena. En primer lugar, visualice el menú de ajustes de selección de escena. 1.
AJUSTES DE LA CONTRASEÑA ■ Ajustes de bloqueo por contraseña Nota: La contraseña predeterminada de fábrica es 123. Ajuste el bloqueo por contraseña en el menú de ajustes. 4. Pulse la tecla CAM (SET). ● Activación y desactivación del Esta operación le devuelve al menú de ajustes y bloqueo por contraseña activa o desactiva BLOQ.CSEÑA.
Página 208
3. Mueva el cursor hasta NUEVA CONTRASEÑA y pulse la tecla CAM (SET) para mostrar el menú de ajustes de contraseña. Volverá a aparecer la pantalla de introducción de contraseña si pulsa la tecla CAM (SET) tras introducir una contraseña equivocada. Si sucede, vuelva a efectuar los pasos 2 y 3.
ACCESOS DIRECTOS Se admiten funciones de acceso directo cuando utilice un Controlader del sistema que tenga una tecla CAM FUNCTION. Con los accesos directos puede configurar funciones de cámara introduciendo códigos de función en el teclado de 10 teclas y pulsando, a continuación, el botón CAM FUNCTION. A continuación se muestra una lista de todos los accesos directos que admite esta cámara.
Página 210
Operación del controlador Ajuste [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] DIAFRAGMA: CERRAR [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] OBTURADOR: ON [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] OBTURADOR: OFF [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] Incrementa la velocidad del obturador un paso.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, compruebe los siguientes síntomas para ver si puede usted resolver el problema. Si las medidas que se describen a continuación no corrigen el problema, o si los síntomas que experimente no los cubre este documento, póngase en contacto con personal de servicio cualificado o con un instalador del sistema. Problema Causa y acción recomendada Páginas de referencia...
Página 212
Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema • Compruebe el ajuste de balance de blancos. • Utilice menú de ajustes especiales para ajustar la calidad de imagen. Mal color de imagen • ¿Está la cubierta del domo o el objetivo de la cámara sucios? Si es así, límpielos.
Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema No cambian los ajustes • ¿Está activada la función de bloqueo por contraseña? de menú. • Póngase en contacto con una persona de servicio — He olvidado la contraseña. cualificada o un instalador del sistema. •...
Página 214
Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema El ajuste de modo de movimiento de cámara • Compruebe el ajuste de retorno automático. (OFF, SEC, SORT, AUTO PAN, PATRULLA, AUTO TRACK) cambia. La posición de cámara • Ejecute ACTUALIZAR desde el menú de ajustes es distinta del ajuste de especiales.
ESPECIFICACIONES ● Generales WV-CW964 WV-CW960 Alimentación 24 V CA, 50 Hz 220 V-240 V CA, 50 Hz Consumo de energia 77 W 90 W Dispositivo de captación CCD de transferencia intercalada de 1/4 pulgada 752 (H) × 582 (V) Píxeles efectivos Área de exploración 3,65 mm (H) x 2,71 mm (V) Señal...
G Funciones principales Interfaz del controlador Sistema multiplexado coaxial, RS485 Funciones de control Panoramización e inclinación, zoom y enfoque, 256 posiciones preajustadas, posición inicial, vigilancia ON (BAJO), ON (MEDIO), ON (ALTO), OFF Título (ID) ON, OFF (ID de preajuste, ID de cámara, título de área: 16 caracteres alfanuméricos) Velocidad de zoom 6,0 segundos aprox.(TELE a WIDE) en modo manual Control de relación de zoom...