Tabla de contenido
  • English

    • Tabla de Contenido
    • General Information
    • Product Information
    • Notice
    • Advises
    • Fitting Instructions
    • Final Check-List
    • Malfunctions
    • Care & Maintenance
    • Guarantee
    • After Sales Service
      • Informations Générales
      • Information Sur le Produit
      • Avertissements
      • En cas D'urgence
      • Champs D'applications
      • Service Après-Vente
      • Informazioni Generali
      • Informazioni Sul Prodotto
      • In Caso D'emergenza
      • Campo D'impiego
      • Istruzioni Per L'installazione
      • Come Allacciare le Cinture
      • Cura E Manutenzione
      • Assistenza Post-Vendita
  • Deutsch

    • Was ist zu Beachten
    • Wichtiger Hinweis
    • Installationsanleitung
    • Endkontrolle
    • Fehlfunktionen
    • Pflege und Wartungsanleitung
    • Garantie
  • Dutch

  • Português

    • Informações Gerais
    • Informações sobre O Produto
    • Instruções de Utilização
    • Advertências
      • Âmbito de Aplicação
    • Aviso
    • Instruções de Instalação
    • Verificações Finais
    • Cuidados E Manutenção
    • Falhas
    • Garantia
    • Pós-Venda
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Instrukcja Uźycia
    • Porady
    • Instrukcje Dotyczące Instalacji
    • Końcowa Lista Kontrolna
    • Konserwacja
    • Usterki
    • Gwarancja
  • Čeština

    • Informace O Výrobku
    • Návod K Obsluze
    • Doporučení
    • Upozornění
    • Pokyny K Instalaci
    • ZáVěrečné Kontroly
    • Poruchy
    • Péče a Údržba
    • Záruka
    • Poprodejní Servis
  • Русский

    • Информация Об Изделии
    • Общая Информация
    • К Сведению
    • Меры Предосторожности И Рекомендации
      • Область Применения
    • Инструкции По Установке Кресла
    • Перечень Завершающих Контрольных Мероприятий
    • Неисправности
    • Уход И Обслуживание
    • Гарантия
    • Послепродажная Поддержка
      • Generelle Oplysninger
      • Meddelelse
      • Vejledning
      • Specifikationer
      • Monteringsvejledning
      • Liste over Afsluttende Eftersyn
      • Fejl
      • Rengøring Og Vedligeholdelse
      • Eftersalgsassistance
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

www.kiwyworld.com
made in italy
Èíñòðóêöëÿ ïî ïðëìåíåíëþ
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Manuale istruzioni
I
Gebrauchsanleitung
D
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instrucciones
E
Instruções de utilização
P
Instrukcja obsùugi
PL
Návod k obsluze
CZ
RU
Instruktionsmanual
DK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para kiwy SL123

  • Página 1 made in italy Instruction manual Manuel d’instructions Manuale istruzioni Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Instruções de utilização Instrukcja obsùugi Návod k obsluze Èíñòðóêöëÿ ïî ïðëìåíåíëþ Instruktionsmanual www.kiwyworld.com...
  • Página 2 READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L ’UTILISATION ET LA CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL ’USO E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK...
  • Página 4 Group 1 9 - 18 Kg Group 2-3 15 - 36 Kg...
  • Página 7 click!
  • Página 8 18-36 Kg 9-18 Kg...
  • Página 10 25-36 Kg 25-36 Kg 25-36 Kg 25-36 Kg 25-36 Kg 25-36 Kg...
  • Página 11 ż ć ż ż č Д к И р И д к р...
  • Página 23 Tel. +39 0522 272 098 Fax +39 0522 230 509 e-mail: info@kiwyworld.com www.kiwyworld.com...
  • Página 72: Información General

    Sillita para auto: InstruccIonEs DE uso Estimado Cliente, gracias por haber elegido la silla SL 123. Como madre o padre, sabe que la seguridad de su hijo es fundamental cuando se viaja en auto. No hay nada más importante que la certeza de que su hijo vaya seguro y protegido durante el viaje.
  • Página 73: Qué Hacer

    mayor validez. II. aVIso • Este es un dispositivo de retención Universal para niños. Ha sido aproba- do según el reglamento ECE 44/04 para el uso general en autovehículos, y puede ser instalado en la mayor parte de ellos, aunque puede no ser compatible con todos.
  • Página 74 • Cada vez que se utiliza la sillita controlar que el cinturón del auto que lo sostiene esté bien tenso y que la silla esté frmemente sujeta en la posición correcta. • Cada vez que la sillita se instala de nuevo, controlar que los cinturones del automóvil no queden retorcidos.
  • Página 75: En Caso De Emergencia

    asiento del auto, pués esto podría perjudicar la seguridad de la sillita. • No agregar nada, ni modificar este producto de ninguna manera. • No utilizar ninguna parte de recambio que no haya sido recomendada o autorizada por el fabricante. •...
  • Página 76 carac tErístIcas (coMPonEntEs) a. correa de regulación de las cintas B. apoyabrazos c. Guía para los cinturones D. respaldo regulable E. cintas de los hombros F. cinta separapiernas G. reposacabezas h. Botón para regular el respaldo I. hebilla del arnés J.
  • Página 77: Regulación Del Arnés

    IV.InstruccIonEs DE InstalacIón atención! use la sillita o sólo en el sentido de la marcha. Use el asiento sólo para transportar un niño en el vehículo. Este asiento no puede ser usado en la dirección opuesta a la marcha Colocar la sillita de auto sobre el asiento apropiado del vehículo, hacia ade- lante ( Fig.
  • Página 78 Como bloquear el arnés Unir el conector derecho con el izquierdo e introducirlos en la hebilla hasta que salte el resorte (Fig. 9). El ruido del resorte al saltar indica que el cierre se ha producido cor- rectamente. Para desbloquear llos cinturones, apretar hacia abajo el botón de la hebilla. Tire la correa de ajuste, ubicada en la parte delantera de la sillita, hasta que los cinturones estén bien adherentes y cómodas sobre el cuerpo del niño (Fig.
  • Página 79 FIJacIón DE la sIllIta - DE 15 a 36 KG (rango de aplicación de 3 a 11 años aproximadamente). quitar el arnés antes de instalar la sillita. Deseabrochar los cinturones de los hombros del conector en la parte tra- sera del respaldo (Fig. 17). Extraer los cinturones del respaldo, haciéndolas pasar a través de los orificios del respaldo.
  • Página 80: Controles Finales

    notas: Para proteger mejor al niño • Asegúrese que el niño esté bien fijado en la silla y el -arnés de seguri- dad se ajuste perfectamente sobre su cuerpo. • Nunca deje al niño solo en la sillita o en el el vehículo. •...
  • Página 81 Seguir siempre los controles finales enumerados arriba antes de empren- der un viaje con la sillita instalada a borde del vehículo. Incluso cuando se deja la sillita montada en el vehículo, hay siempre que controlar que esté colocada de forma correcta, antes de sentar a su hijo/a en ella. advertencia! Cualquier sillita fijada en el asiento del vehículo puede dejar señas, debido a las medidas que se tienen que adoptar en conformi- dad con las normas de seguridad.
  • Página 82: Precauciones Para Los Tejidos

    slizándola por encima de los reposabrazos. Lavar la funda según las instrucciones que se encuentran en la etiqueta cosida en su borde. Para volver a poner la funda en la sillita, hay que seguir estos mismos pasos, pero al revés. PrEcaucIonEs Para los tEJIDos Para una limpieza superfcial , pasar una esponja húmeda sobre la fun- da con un detergente delicado y agua tibia, o seguir las indicaciones de...
  • Página 83: Servicio Post-Venta

    dadas o suministradas por el fabricante. 1. En caso de modificación o piezas no autorizadas sobre esta sillita, la garantía podría ser invalidada, siendo el fabricante únicamente autori- zado para hacer cualquier modificación y para proveer todas las piezas originales necesarias. 2.

Tabla de contenido