Makita LS1216 Manual De Instrucciones
Makita LS1216 Manual De Instrucciones

Makita LS1216 Manual De Instrucciones

Sierra de inglete telescópica
Ocultar thumbs Ver también para LS1216:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

GB Slide Compound Miter Saw
F
Scie à Onglet Radiale
D
Kapp- und Gehrungssäge
I
Sega combinata a slitta
NL Schuifbare afkortverstekzaag
E
Sierra de Inglete Telescópica
P
Serra de Esquadria c/ Braço Telescópico
DK Afkorter-geringssav
GR Δισκοπρίονο σύνθετης λοξοτομής μήκους
ολίσθησης
LS1216
LS1216L
LS1216F
LS1216FL
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita LS1216

  • Página 1 Sega combinata a slitta Istruzioni per l’uso NL Schuifbare afkortverstekzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de Inglete Telescópica Manual de instrucciones Serra de Esquadria c/ Braço Telescópico Manual de instruções DK Afkorter-geringssav Brugsanvisning GR Δισκοπρίονο σύνθετης λοξοτομής μήκους Οδηγίες χρήσεως ολίσθησης LS1216 LS1216L LS1216F LS1216FL...
  • Página 8 52˚ 45˚ 45˚ 38˚ 45˚ 45˚ (1) (2) (3) (4)
  • Página 9 135mm 106mm 116mm 180mm...
  • Página 12 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Página 13 • When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push carriage toward the guide fence. • Lorsque vous effectuez une coupe en glissière, tirez d’abord complètement le chariot et abais- sez la poignée, puis poussez le chariot vers le guide. •...
  • Página 14 • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Página 91 (Accesorio opcional) 101 Tapón portaescobillas ESPECIFICACIONES Modelo LS1216/LS1216L/LS1216F/LS1216FL Diámetro del disco............................... 305 mm Diámetro del agujero ............Países europeos: 30 mm, otros países no europeos: 25,4 mm Ángulo de inglete máximo ..................... Izquierda 52°, Derecha 60° Ángulo de bisel máximo ......................Izquierda y derecha 45°...
  • Página 92: Normas De Seguridad Adicionales Para La Herrmienta

    Tipo de láser (LS1216L/LS1216FL solamente)........Láser rojo de 650 nm, <1,6mW (Láser Clase 2M) Dimensiones (L x A x A)..................... 806 mm x 640 mm x 721 mm Peso neto Para todos los países excepto los europeos LS1216 ................................26,3 kg LS1216L/LS1216F .............................26,4 kg LS1216FL................................26,5 kg Para los países europeos LS1216 ................................26,5 kg...
  • Página 93 No utilice la sierra sin las guardas puestas. 22. Espere a que el disco alcance plena velocidad Compruebe que la guarda del disco se cierra antes de cortar. debidamente antes de cada uso. No utilice la sie- 23. Detenga la operación inmediatamente si nota rra si la guarda del disco no se mueve libre- algo anormal.
  • Página 94: Instalación

    Cen- inglete en la superficie de apoyo mientras hace el corte tro de servicio Makita para adquirir una guarda nueva. puede dar lugar a la pérdida del control y graves heri- NO ANULE NI QUITE LA GUARDA.
  • Página 95 Mantenimiento de la capacidad de corte máxima Ajuste del ángulo de bisel (Fig. 13, 14 y 15) (Fig. 8, 9 y 10) Para ajustar el ángulo de bisel, afloje la palanca de la parte trasera de la herramienta moviéndola hacia la Esta herramienta ha sido ajustada en fábrica para pro- izquierda.
  • Página 96 Lleve la herramienta a un centro de servicio Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice el tornillo Makita para que le hagan las reparaciones apropiadas de ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda a ANTES de seguir utilizándola.
  • Página 97: Montaje

    • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista Caja de polvo (accesorio opcional) para instalar o desmontar el disco. El no utilizar la (Fig. 31, 32 y 33) llave puede dar lugar a un apriete excesivo o insufi- Inserte la caja de polvo en la boquilla de serrín.
  • Página 98 • Cuando corte una pieza de trabajo que sea más Mordaza vertical (Fig. 38) larga que la base de apoyo de la sierra, el material La mordaza vertical se puede instalar en dos posiciones deberá ser apoyado en toda su longitud más allá de tanto en el lado izquierdo como en el derecho de la base.
  • Página 99: Operación

    Soportes (accesorio opcional) (Fig. 41) ADVERTENCIA: • Apriete firmemente el tornillo de fijación hacia la Los soportes se pueden instalar en cualquiera de los derecha y tire de la palanca de bloqueo hacia la lados como medio útil para sujetar piezas de trabajo hori- parte frontal de la sierra de forma que el carro no zontalmente.
  • Página 100 ADVERTENCIA: Corte compuesto • Después de ajustar el disco para un corte en bisel, El corte compuesto es el proceso por el cual se hace un antes de utilizar la herramienta asegúrese de que el ángulo de bisel al mismo tiempo que se está cortando un carro y el disco podrán desplazarse libremente a ángulo de inglete en una pieza de trabajo.
  • Página 101 Ejemplo: En el caso de corte de moldura corona tipo 52/38° para posición (1) en las Fig. 47 y 48: • Incline y sujete el ajuste de ángulo de bisel para 33,9° IZQUIERDO. • Ajuste y sujete el ajuste de ángulo de inglete para 31,6° DERECHO. •...
  • Página 102 Corte de extrusión de aluminio Ranurado (Fig. 54) Cuando sujete extrusiones de aluminio, emplee bloques Procediendo de la forma siguiente se puede hacer un espaciadores o piezas de desecho como se muestra en corte tipo ranura: Ajuste la posición límite inferior del la Fig.
  • Página 103: Mantenimiento

    NOTA: Transporte de la herramienta • La capacidad de corte máxima en altura se reducirá en Asegúrese de que la herramienta esté desenchufada. la misma proporción que el grosor de la plataforma. Sujete el disco a un ángulo de bisel de 0° y la base gira- toria al ángulo de inglete recto completo.
  • Página 104 Ajuste del ángulo de corte Ajuste de la posición de la línea láser Esta herramienta sale de fábrica cuidadosamente ajus- (Fig. 66 y 67) tada y alineada, pero un manejo brusco podría haber Para los modelos LS1216L y LS1216FL solamente afectado la alineación.
  • Página 105: Accesorios

    • Estos accesorios o acoplamientos Makita, están • Haga que le reparen la herramienta en un Centro de recomendados para utilizar con su herramienta servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en Makita especificada en este manual. La utilización la unidad láser.
  • Página 155 Aanduiding van de machine: Schuifbare afkortverstekzaag Designação da ferramenta: Modelnr./Type: LS1216, LS1216L, LS1216F, LS1216FL Serra de Esquadria c/ Braço Telescópico in serie zijn geproduceerd en Modelos n°/Tipo: LS1216, LS1216L, LS1216F, LS1216FL Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: são de produção de série e 2006/42/EC conformidade...
  • Página 158 NEDERLANDS PORTUGUÊS ENG102-3 ENG102-3 Geluidsniveau Ruído De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld volgens A característica do nível de ruído A determinado de acordo EN61029: com EN61029: Geluidsdrukniveau (L ): 88 dB (A) Nível de pressão de som (L ): 88 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L ): 101 dB (A) Nível do som (L...

Este manual también es adecuado para:

Ls1216lLs1216fLs1216fl

Tabla de contenido