Página 1
KERAMIKHEIZLÜFTER SENZA Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86436...
Página 5
INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86436 Instrukcja obsługi Model 86436 Dati tecnici ..........46 Dane techniczne ........64 Significato dei simboli ......46 Objaśnienie symboli ........64 Per la vostra sicurezza ....... 46 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....64 Prima del primo utilizzo ......50 Przed pierwszym użyciem ......
Página 7
IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 46 Luftauslass Uscita dell'aria Display Display Pannello comandi Bedienfeld Telecomando Fernbedienung Filtro Filter Copertura del filtro Filterabdeckung Página 55 Page 19 Salida de aire Air outlet Pantalla Display Panel de mando Control panel Control remoto Remote control unit Filtro...
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86436 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.500 vatios, 220-240 V~, 50 Hz (nivel I: 750-900 W, nivel II: 1.500 W) Medidas: Aprox. 20,2 x 23,7 x 69,0 cm (L/An/Al) Cable: Aprox. 170 cm Peso: Aprox. 4,3 kg Carcasa: Plástico...
Página 56
funcionamiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro del mismo y comprenden los peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar el man- tenimiento del aparato. 4.
Página 57
vicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente cali- ficada. 16. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabri- cantes o marcas. 17. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato.
Página 58
31. No toque el aparato nunca con las manos mojadas o húmedas: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! 32. Por motivos de seguridad, el aparato no se debe utilizar para los siguientes fines: Descongelación de cristales congelados en vehículos/calenta- miento del habitáculo de vehículos ...
ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos. 3. Observe todos los puntos indicados en el apartado „El emplazamiento ideal“ y elija un lugar adecuado.
CONTROL REMOTO/CAMBIO DE PILAS 1. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control remoto. 2. Coloque la pila. Es imprescindible prestar atención a la polarización correcta. Para la orientación se dispone de marcas correspondientes en el compartimento de pilas. 3.
MANEJO 1. Observe todas las indicaciones de seguridad. 2. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro. 3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220-240 V~, 50 Hz). 4. Pulse la tecla CON/DES una vez. Se emite una breve señal acústica. 5.
Desconexión 17. Para desconectar el aparato, pulse la tecla CON/DES y retire la clavija de la caja de enchufe. Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de que- maduras! Mantenga especialmente a los niños lejos del aparato. LIMPIEZA Y CUIDADO Apague el aparato.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO 1. El aparato está equipado con una doble función de protección contra sobrecalentamiento que lo desconecta en caso de calentamiento excesivo por encima de los 70 °C. 2. Si se ha disparado la protección contra sobrecalentamiento, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe durante un mínimo de 30 minu- tos.