Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

HEIZLÜFTER TOWER DUO
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86585
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 86585

  • Página 1 HEIZLÜFTER TOWER DUO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86585...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    In Betrieb nehmen und bedienen ..... 13 Garantievoorwaarden ....... 39 Oszillations-Funktion/Schwenkfunktion ..14 Verwijderen van afval / Milieubescherming 39 Reinigen und Pflegen ......14 Istruzioni per l’uso Modello 86585 Überhitzungsschutz ........ 15 Garantiebestimmungen ......16 Dati tecnici ........... 40 Entsorgung / Umweltschutz ..... 16 Significato dei simboli ......
  • Página 7 IHR NEUER HEIZLÜFTER Page 26 Página 47 Bouche de sortie d‘air en haut Salida de aire superior (elemento (élément chauffant 1) calorífico 1) Ecran/ Boutons de commande Pantalla/ Panel de mando Bouche de sortie d‘air en bas Salida de aire inferior (elemento (élément chauffant 2) calorífico 2) Télécommande...
  • Página 47: Manual De Instrucciones Modelo 86585

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86585 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.200/2.000 vatios, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 26,3 x 26,3 x 84,5 cm Cable de alimentación: Aprox. 175 cm Peso: Aprox. 10,40 kg Carcasa: Plástico Clase de protección: Equipamiento: dos elementos caloríficos de cerámica (ajustable por separado a través del equipo o el control remoto), pantalla LC, temporizador (1 a 12 horas), 75°...
  • Página 48 8. Este aparato no debe utilizarse con un reloj 22. Para desenchufar el aparato, sujete siempre la programador externo ni con un sistema de clavija. Con el fin de evitar daños en el cable, mando a distancia. no tire nunca del cable de alimentación. 9.
  • Página 49: Protección Contra El Vuelco

    39. Preste atención a que no se acumule polvo en 41. Preste atención a que no se acumule polvo en el aparato y límpielo con regularidad. el aparato y límpielo con regularidad. 40. Mientras no esté utilizando el aparato, guár- delo únicamente en recintos cerrados y secos.
  • Página 50: El Emplazamiento Ideal

    3. Desenrosque base 6. Seleccione el emplazamiento para su tornillo de fijación y retire la base. equipo, observando necesariamente las 4. Coloque la base sobre el eje. Preste aten- indicaciones en el siguiente capítulo. ción a que los pies de soporte en la base 7.
  • Página 51: Display/Bedienfeld

    DISPLAY/BEDIENFELD Pantalla: Encender / apagar Elemento calorífico 1: Low (bajo) Elemento calorífico 1: High (alto) Elemento calorífico 2: Low (bajo) Elemento calorífico 2: High (alto) Preselección de tiempo/temperatura ambiente Swing (oscilación) Panel de mando: Encender / apagar Heater 1 (elemento calorífico 1) Heater 2 (elemento calorífico 2) Temp./Timer (temperatura ambiente/preselección de tiempo)
  • Página 52: Función De Oscilación/Función De Giro

    13. Pulse la tecla „Temp/Timer“ para conmutar 12 horas. Confirme la entrada pulsando de entre la temperatura ambiente deseada y el nuevo la tecla Temp/Timer. preajuste de tiempo. 16. Los valores ajustados se guardan también 14. Para ajustar la temperatura ambiente durante la desconexión.
  • Página 53: Condiciones De Garantia

    CONDICIONES DE GARANTIA Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.

Tabla de contenido