Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

S 2070 Panini
PANINI MAKER
INSTRUCTION MANUAL
PANINIMAKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PANINI MAKER
NÁVOD K OBSLUZE
PANINI VALMISTA JA
KASUTUSJUHEND
SANDWICHERA PARA EMPAREDADOS ITALIANOS «PANINI»
MANUAL DE INSTRUCCIONES
APPAREIL À PANINI
MODE D'EMPLOI
PANINI TOSTER
UPUTE ZA UPORABU
PIASTRA PER PANINI
MANUALE DI ISTRUZIONI
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute
i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale
dell'utente deve essere sempre incluso.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu
pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A  használati útmutatót tartsa a  készülék közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά,
διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
K ARSTMAIŽU PANNA
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
PANINI KEPTUVAS
ROKASGRĀMATA
PANINI KÉSZÍTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OPIEK ACZ DO PANINI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PANINI MAKER
NÁVOD NA OBSLUHU
APARAT ZA PANINI SENDVIČE
NAVODILA
PANINI TOSTER
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΤΟΣΤΙΈΡΑ/ΨΗΣΤΙΈΡΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Español
Français
Hrvatski
Bosanski
Italiano
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECG S 2070 Panini

  • Página 1 English Deutsch Čeština Eesti keel Español Français Hrvatski Bosanski Italiano Latviešu valoda Lietuvių kalba S 2070 Panini Magyar PANINI MAKER K ARSTMAIŽU PANNA Polski INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCIJŲ VADOVAS PANINIMAKER PANINI KEPTUVAS Slovenčina BEDIENUNGSANLEITUNG ROKASGRĀMATA PANINI MAKER PANINI KÉSZÍTŐ Slovenščina NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2: Eesti Keel

    DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / OPIS / DESCRIZIONE / APRAKSTS / APRAŠYMAS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / POPIS / OPIS / OPIS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Uzavírací háček 11. Bandeja para goteo de exceso de English Horní...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    Sandwichera para emparedadoS italianoS «panini» INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y conserve para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones potenciales. El usuario debe ser consciente que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en un producto.
  • Página 26 6. No use el artefacto al aire libre ni en un entorno húmedo. No toque el cable ni el artefacto con las manos húmedas. Existe riesgo de descarga eléctrica. 7. Preste mucha atención cuando use el artefacto cerca de niños. 8.
  • Página 27: Peligro Para Los Niños

    PELIGRO PARA LOS NIÑOS: Los niños no deben jugar con el material de empaque. No permita que los niños jueguen con las bolsas plásticas. Riesgo de sofocación. Las superficies con este símbolo se calientan durante el uso. ANTES DEL PRIMER USO Después de transportar o almacenar el dispositivo en condiciones de frío, deje se caliente a temperatura ambiente durante al menos 2 horas.
  • Página 28: Uso Como Parrilla Abierta

    Nota: El indicador de luz verde destella de manera intermitente, indicando la preparación para la cocción, que depende de cómo se mantiene la temperatura correcta de las planchas de grillado. Cuando la luz del indicador se apaga, esto indica la temperatura correcta. PARRILLA Uso como parrilla de contacto Cocine hamburguesas, trozos deshuesados o ...
  • Página 29: Limpieza Y Guardado

    4. Use la sandwichera como una parrilla abierta para la cocción de hamburguesas, bistecs, carne de ave deshuesada (no se recomienda cocinar pollo con hueso ya que no se cocina de manera uniforme), pescado y vegetales. La parrilla abierta es el método más versátil de usar la sandwichera. Cuando está en la posición abierta tiene el doble de superficie de grillado.
  • Página 30 USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no será...
  • Página 92 Deutsch K+B Progres, a.s/AG., Barbaraweg 2, DE-93413 Cham Barbaraweg 2, DE-93413 Cham Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Čeština K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany...

Tabla de contenido