Silvercrest SON 90 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SON 90 A1 Instrucciones De Uso

Máquina overlock
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

5
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SON 90 A1-01/10-V4
Máquina overlock SON 90 A1
Tagliacuci
Máquina overlock
Instrucciones de uso
Tagliacuci
Istruzioni per l'uso
Máquina de costura „Overlock"
Manual de instruções
Overlock Sewing Machine
Operating instructions
Overlock-Nähmaschine
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SON 90 A1

  • Página 1 Máquina overlock SON 90 A1 Tagliacuci Máquina overlock Instrucciones de uso Tagliacuci Istruzioni per l‘uso Máquina de costura „Overlock“ Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Overlock Sewing Machine BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com ID-Nr.: SON 90 A1-01/10-V4 Overlock-Nähmaschine...
  • Página 2 SON 90 A1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Descripción de aparatos Colocar la cuchilla superior en posición de reposo Informaciones de agujas Aplicación lanzadera Abrir tapa frontal Preparativos Conectar el pedal ................... . .6 Controlar la velocidad de costura .
  • Página 4 Costuras overlock Dobladillos enrrollados ..................19 Fijar las mallas y costura de prueba .
  • Página 5: Máquina De Coser Overlock

    MÁQUINA DE COSER OVERLOCK Uso conforme al previsto La máquina de coser Overlock está prevista... La máquina de coser no está prevista... – para su uso como aparato portátil, – para una instalación fija, – para ribetear bordes de tejidos (remallado) de textiles comunes en el –...
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Máquina de coser Overlock Cuchilla de repuesto Aceite (abajo) Depósito de residuos Caja de accesorios 2 agujas del nº 11 Instrucciones de uso 4 agujas del nº 14 (2 preinstaladas en la máquina) 4 topes de carretes Aplicación lanzadera Destornillador de cabeza plana pequeño...
  • Página 7: Descripción De Aparatos

    Descripción de aparatos 1 Árbol de hilos i Cuchilla superior móvil (Cuchilla superior) 2 Aguja de carrete o Lanzadera superior 3 Centrador de carretes de hilo p Lanzadera inferior 4 Palanca del prensatelas a Prensatelas 5 Rueda de ajuste para la longitud de puntada s Cuchilla inferior fija 6 Rueda de mano d Interruptor de ancho de costura...
  • Página 8: Abrir Tapa Frontal

    Abrir tapa frontal ¡Cuidado! Desconecte la máquina siempre mediante el interruptor de red 8 al abrir la tapa frontal 0. ¡Peligro de lesiones! • Deslice la tapa frontal 0 hacia la derecha (A) y tire de ella hacia usted (B) (Fig. 5). Detrás de la tapa frontal 0 puede ver la cámara de lanzadera.
  • Página 9: Retirar Aguja(S)

    Retirar aguja(s) ¡Cuidado! Antes de cambiar las agujas, desenchufe la clavija de red. De este modo se evita la conexión no autorizada del aparato. ¡De otro modo existe peligro de lesiones! ¡C C onsejo! La sustitución de las agujas es más fácil si retira previamente la tapa del brazo libre (Fig.
  • Página 10: Enhebrar

    Enhebrar Advertencia: Cuando se suministra la máquina ya vienen enhebrados los 4 hilos. Puede empezar a coser de inmediato. Si desea cambiar los hilos y los 4 hilos aún no están enhebrados, proceda conforme a lo indicado en el capítulo "Cambio de hilo (atar)“.
  • Página 11 3. Enhebre el hilo en la guía de hilos tirando del hilo hacia abajo hasta que se deslice por debajo de la guía del hilo (2) (Fig. 16). Fig. 16 4. Sujete el hilo con el dedo y paselo a través del disco del selector de tensado de hilo z tirando a continuación hacia abajo (3) (Fig.
  • Página 12: Enhebrado Áncora Inferior (Amarillo)

    Enhebrado áncora inferior (amarillo) ¡Cuidado! Antes de enhebrar coloque el interruptor de red 8 siempre a „O“ (Off) y desenchufe la clavija de red. De este modo se evita la conexión involuntaria del aparato. ¡De otro modo existe peligro de lesiones! La figura 19 muestra el recorrido del hilo de la áncora inferior.
  • Página 13: Enhebrado De Hilo Para Aguja Derecha (Verde)

    5. Enhebre el hilo en la cámara de lanzadera conforme a las marcas amarillas (4 -8) (Fig. 22). Fig. 22 6. Sujete fuertemente el hilo unos 4 cm apróx., delante de la guía del hilo con la pinza (Fig. 23). 7.
  • Página 14 2. Enhebre el hilo en la guía de hilos tirando del hilo hacia abajo hasta que se deslice por debajo de la guía del hilo (2) (Fig. 25). Fig. 25 3. Sujete el hilo con el dedo y paselo a través del disco del selector de tensado de hilo t tirando a continuación hacia abajo (3) (Fig.
  • Página 15: Enhebrado De Hilo Para Aguja Izquierda (Azul)

    Enhebrado de hilo para aguja izquierda (azul) ¡Cuidado! Antes de enhebrar coloque el interruptor de red 8 siempre a „O“ (Off) y desenchufe la clavija de red. De este modo se evita la conexión no autori- zada del aparato. ¡De otro modo existe peligro de lesiones! La figura 29 muestra el recorrido del hilo de la aguja izquierda.
  • Página 16: Funcionamiento De Prueba

    4. Enhebre el hilo conforme a las marcas azules (4- 6) (Fig. 32/33). Fig. 32 5. Guíe el hilo a través de la aguja izquierda (7) (Fig. 33). 6. Coloque el hilo hacia atrás debajo del prensatelas a. Fig. 33 Funcionamiento de prueba Cuando enhebre hilo por primera vez o lo enhebre de nuevo tras una rotura del mismo, proceda de la siguiente manera:...
  • Página 17: Cambio De Hilo (Anudar)

    Cambio de hilo (anudar) Siguiendo este procedimiento, el cambio de hilo es muy sencillo: 1. Corte el hilo por encima de la aguja de carrete 2 (Fig. 34) e introduzca un carrete de hilo nuevo sobre la aguja de bobina 2. Fig.
  • Página 18: Girando El Botón De Regulación De Ancho De Puntada

    ... girando el botón de regulación de ancho de puntada Con el botón de regulación de ancho de puntada f se puede ajustar el ancho de puntada dentro de los rangos abajo indicados. • Usando sólo la aguja izquierda: 5,2 - 6,7 mm •...
  • Página 19: Transporte Diferencial

    Transporte diferencial Modo de funcionamiento La máquina tiene dos juegos de varillas dentadas de avance, uno delante y otro detrás. Estos dos juegos se mueven con independencia el uno del otro. Con el transporte diferencial, los dos juegos de varillas dentadas se pueden mover con diferentes velocidades.
  • Página 20: Costura De Brazo Libre

    Costura de brazo libre Para elaborar tejidos en forma de tubo tales como p. ej. mangas o per- neras, puede retirar la tapa del brazo libre. • Retire en caso necesario el depósito de residuos de la máquina. • Deslice la tapa de brazo libre hacia la izquierda y tire de ella (fig. 46). Fig.
  • Página 21: Costuras Overlock

    Costuras overlock • Abra la tapa frontal 0. • Deslice el interruptor de ancho de costura d a la „S“, de esta forma se empuja la guía de ancho de costura (1)(fig. 49) hacia delante. Advertencia: El interruptor de ancho de costura d debe deslizarse hasta el tope. De lo contrario no se obtienen unas puntadas correctas.
  • Página 22: Fijar Las Mallas Y Costura De Prueba

    Fijar las mallas y costura de prueba • Coloque todos los hilos debajo del prensatelas a hacia atrás ligeramente hacia la izquierda sobre la placa de aguja e. • Mantenga los hilos ligeramente estirados. • Gire la rueda manual 6 2 hasta 3 vueltas hacia su dirección para iniciar la formación de remalladas vacías.
  • Página 23: Cadeneta De Sobrehilo De 2 Hilos (Overlock)

    Cadeneta de sobrehilo de 2 hilos (Overlock) El diagrama de puntada de esta puntada lo muestra la figura 53. Esta puntada con una aguja y dos hilos se utiliza para el sobrehilado de Posición de aguja bordes en tejidos ligeros o flexibles. Variando la posición de aguja se obtie- ne una costura ancha o bien estrecha de sobrehilado (overlock).
  • Página 24: Puntada Overlock De 2 Hilos

    Puntada overlock de 2 hilos Posición de aguja El diagrama de puntada de esta puntada lo muestra la figura 56. Esta puntada con una aguja y 2 hilos se utiliza para el sobrehilado de tejidos normales con puntada overlock. También es ideal para las costuras de puntada plana (costura francesa o bien a tope) y para dobladillo Interruptor ancho de costura invisible.
  • Página 25: Cadeneta De 3 Hilos (Overlock)

    Cadeneta de 3 hilos (Overlock) Posición de aguja El diagrama de puntada de la presente puntada lo muestra la figura 59. Esta puntada con una aguja y dos hilos se utiliza para el sobrehilado de tejidos normales con puntadas overlock. Interruptor ancho de costura Variando la posición de aguja se obtiene una costura ancha o bien estrecha de sobrehilado (overlock).
  • Página 26: Costura Plana De 3 Hilos

    Costura plana de 3 hilos Posición de aguja El diagrama de puntada de esta puntada lo muestra la figura 63. Esta puntada con una aguja y 3 hilos se utilizan para costura francesa o bien de tope y para puntadas ornamentales con hilos decorativos. Variando Interruptor ancho de costura la posición de aguja se obtiene una costura ancha o bien estrecha flatlock (costura plana).
  • Página 27: Cadeneta De Sobrehilo De 3 Hilos (Overlock)

    Cadeneta de sobrehilo de 3 hilos (Overlock) Posición de aguja El diagrama de puntada de esta puntada lo muestra la figura 67. Esta puntada con una aguja y 3 hilos se utiliza para coser p. ej. bordes decorativos. Interruptor ancho de costura Variando la posición de aguja se obtiene una costura ancha o bien estrecha de sobrehilado - costura remallada.
  • Página 28: Puntada De Seguridad 3 Hilos, Muy Flexible, Imitado

    Puntada de seguridad 3 hilos, muy flexible, imitado Posición de aguja El diagrama de puntada de esta puntada lo muestra la figura 71. Este tipo de puntada con 2 agujas y 3 hilos es ideal para tejidos ligeros extremadamente flexibles tales como p. ej.. Tricot y Elastano. Interruptor ancho de costura Coloque el selector de tensado de hilo r t z u sobre los valores ade- cuados (véase tabla) y realice una puntada de prueba sobre el material a...
  • Página 29: Puntada De Seguridad 4 Hilos, Muy Flexible, Imitado

    Puntada de seguridad 4 hilos, muy flexible, imitado Posición de aguja El diagrama de puntada de esta puntada lo muestra la figura 75. Este tipo de puntada con 2 agujas y 4 hilos es ideal para tejidos medianos y pesados, tejidos flexibles tales como géneros de punto doble y ropa de Interruptor ancho de costura natación.
  • Página 30: Dobladillos Enrrollados

    Dobladillos enrrollados Con esta máquina se pueden coser cuatro tipos de dobladillo enrollado diferente. Al coser dobladillos enrrollados se doble el borde a coser sobre la cual se realiza una costura overlock. Para este tipo de dobladillos son aptos especialmente tejidos ligeros tales como Batista, Chiffón, Organza etc..
  • Página 31: Dobladillo Enrollado De 2 Hilos

    Dobladillo enrollado de 2 hilos El diagrama de puntada de esta puntada lo muestra la figura 85. Posición de aguja Coloque el selector de tensado de hilo t u sobre los valores adecuados (véase tabla) y realice una puntada de prueba sobre el material a utilizar.
  • Página 32: Costuras Ornamental Flatlock

    Costuras ornamental flatlock Para crear costuras flatlock, coloque la tensión del hilo para una puntada overlock de 3 hilos. Realice una costura y tire separando a continuación del producto para alisar la costura. La costura flatlock puede utilizarse como costura de montaje o bien como una costura decorativa pura (fig.
  • Página 33: Costura Flatlock Como Costura Ornamental

    Costura flatlock como costura ornamental • Coloque la cuchilla superior móvil i en posición de reposo (fig. 92). Los textiles no se recortan con este tipo de costura. • Pliegue los textiles de modo que queden ambos lados izquierdos uno encima del otro.
  • Página 34: Coser Esquinas

    Coser esquinas Esquinas externas Línea de inter- 1. Corte delante y detrás de la esquina unos 2 cm a una distancia de la sección línea de costura (fig. 97). 2. Realice una puntada más tras la marca „A“ del dibujo y detengase (Fig.
  • Página 35: Consejos Y Trucos

    Consejos y trucos Insertar alfileres Inserte los alfileres siempre a la izquierda del prensatelas a (fig. 103). De este modo los alfileres no se encuentran en la zona de corte de la cu- chilla i s y podrá retirarlos a continuación fácilmente. ¡Cuidado! ¡Daños en el aparato! No cosa nunca por encima de alfileres u otros materiales duros.
  • Página 36: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza ¡Cuidado! Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento de la máquina extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe. De este modo se evita la conexión no autorizada del aparato. ¡De otro modo existe peligro de lesiones! Limpieza y engrase •...
  • Página 37: Conservación

    Conservación Atención: Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe antes de guardar la máquina. ¡De esta forma evitará un arranque involuntario del aparato y por consiguiente un peligro de lesiones así como un sobrecalentamiento de la máquina! Si no va a utilizar la máquina, cúbrala siempre con la funda de protección.
  • Página 38: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Problema Motivo Reparación • Las agujas están torcidas, desafiladas o dañadas • Coloque agujas nuevas. en las puntas. Las agujas se rompen • Las agujas no están correctamente colocadas. • Coloque las agujas correctamente en el soporte. •...

Tabla de contenido