Página 1
Cordless Impact Driver/Wrench Akku-Schlagschrauber Perceuse/visseuse à percussion sur batterie Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel Atornillador/Llave de impacto a batería Aparafusadora/ Chave de impacto a bateria WH 14DBAL2 WH 18DBAL2 • WR 14DBAL2 WR 18DBAL2 • WH18DBAL2 WR18DBAL2 Read through carefully and understand these instructions before use.
Página 5
Nederlands Español Português Oplaadbare batterij Batería recargable Bateria de recarregável Vergrendeling Enganche Lingüeta Batterijdeksel Tapa de batería Tampa da bateria Aansluitpunten Terminales Terminais Ventilatieopeningen Orificios de ventilación Orifícios de ventilação Drukken Presionar Apertar Uittrekken Sacar Retirar Handgreep Mango Cabo Controlelampje Lámpara piloto Lâmpada piloto Línea...
Página 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se PRECAUCIONES PARA EL ATORNILLADOR DE utilicen para que no las cojan los niños y no IMPACTO A BATERÍA (WH14DBAL2 / permita que utilicen las herramientas eléctricas WH18DBAL2) personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Español 12. No usar el cargador continuamente. PRECAUCIONES PARA LA LLAVE DE IMPACTO Cuando se completa la carga, dejar descansar el A BATERÍA (WR14DBAL2 / WR18DBAL2) cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente. Sujete la herramienta motorizada por las 13.
Español No utilice una batería que pudiera estar dañada PRECAUCIÓN o deformada. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto No utilice la batería con las polaridades cambiadas. con los ojos, no se los frote y lávelos bien con No conecte la batería directamente a salidas agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y eléctricas o a los encendedores de cigarros de los...
Español ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo WH14DBAL2 WH18DBAL2 Tensión 14,4 V 18 V Modo alto 0 – 2800 min –1 0 – 2900 min –1 –1 –1 Modo medio 0 – 2200 min 0 – 2200 min Velocidad sin carga Modo 2 bajo 0 –...
Página 61
Español PRECAUCIÓN: 2. Inserte la batería en la cargador No cortocircuitar nunca la batería. Introduzca la batería fírmemente en el cargador hasta 2. Instalación de la batería que la línea esté visible, tal y como se indica en la Fig Insertar la batería observando sus polaridades (ver la 3, 4.
Por favor utilice los accesorios especificados en las orificio de instalación de batería del cargador. Si no instrucciones de manejo y en el catálogo de Hitachi. De hay ningún objeto extraño, es posible que la batería lo contrario, se podrían producir lesiones o accidentes.
Página 63
Español (2) Colocación del gancho y ajuste de los tornillos. 5. Uso de la luz LED Instale el gancho en la ranura de la herramienta de Cada vez que se presiona el interruptor de luces del alimentación eléctrica de forma segura y apriete los panel de interruptores, la luz LED se enciende o apaga.
Español 7. Apretado y aflojado de pernos (WH14DBAL2/ deformarlo o romperlo. La tensión de apriete aumenta WH18DBAL2) proporcionalmente al teimpo de operación. Utilice la Instale la punta de destornillador adecuada al tornillo, indicación de la escala y el tiempo de operación alinéela con las ranuras de la cabeza del mismo, y adecuados a cada perno.
5. Limpieza en el exterior Debido al programa continuo de investigación y desarollo Cuando el atornillador de impacto a batería esté sucio, de HITACHI estas especificaciones están sjuetas a cambio limpiarlo con un paño suave y seco o con un paño sin previo aviso.
Página 84
Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS). 2011/65/EU überein. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki autorizado para recopilar archivos técnicos.